English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 11
English The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Page 12
English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
Page 14
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
Page 15
English Charging Quick charge: When you connect the shaver to the wall socket, the lights of the battery charge indicator light up one after another repeatedly. When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom light of the battery charge indicator starts to flash slowly. While the shaver continues to charge, first the bottom light of the battery charge indicator flashes and then lights up continuously (Fig.
Page 16
English Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig. 9). While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously. When the travel lock is activated, the appliance produces a sound and the travel lock symbol flashes (Fig.
Page 17
English this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. If the shaving heads are soiled, you have to clean them. If the shaving heads are damaged, you have to replace them. Charging Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty.
Page 18
English Using the appliance Note: This appliance can only be used without cord. Switching the appliance on and off - To switch on the appliance, press the on/off button once (Fig. 18). The display lights up for a few seconds. - To switch off the appliance, press the on/off button once.
Page 19
English To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin (Fig. 20). 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin (Fig. 21). 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin (Fig.
Page 20
English 2 Switch on the appliance. The display lights up for a few seconds. 3 Hold the trimmer attachment perpendicular to the skin and move the appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 26). 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length...
Page 21
English 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the cleansing brush attachment Use the rotating cleansing brush attachment with your daily cleansing cream. The cleansing brush attachment removes oil and dirt, contributing to a healthy and oil-free skin. We advise you to use it no more than twice a day.
Page 22
English Cleaning and maintenance Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Cleaning the shaver in the SmartClean system The SmartClean system comes in two types. The features available on your SmartClean system differ per type: - SmartClean system Basic has one phase: the rinsing phase (Fig.
Page 23
English 3 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver ('click') (3) (Fig. 17). The battery symbol starts to flash, which indicates that the shaver is charging. 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program (Fig.
Page 24
English 1 Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2) (Fig. 43). 2 Remove the cleaning cartridge from the SmartClean system and pour out any remaining cleaning fluid (Fig. 51). You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
Page 25
English Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it. 1 Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. 2 Rinse the attachment under a warm tap (Fig. 56). 3 After cleaning, switch off the appliance. 4 Carefully shake off excess water and let the attachment dry.
Page 26
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 61). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously, the...
Page 27
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available:...
Page 28
(Fig. 70) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 29
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 30
English Problem Possible cause Solution To clean the shaving heads thoroughly, remove the shaving heads from the shaving head holder one by one (see 'Replacement'). Then separate the cutter from its guard and rinse each matching set under the tap. After rinsing, place the cutter back into its corresponding guard.
Page 31
English Problem Possible cause Solution An exclamation The shaving heads Replace the shaving heads mark, the are damaged. (see 'Replacement'). replacement reminder and the cleaning reminder have suddenly appeared on the display. The shaving heads Clean the shaving heads are soiled. (see 'Cleaning and maintenance').
Page 32
Replace the cleaning cartridge needs to cartridge. be replaced. You have used Only use the original another cleaning Philips cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from cleaning cartridge is the SmartClean system and blocked.
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará...
Page 34
Español Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato. Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro.
Page 35
Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Page 36
- Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza).
Page 37
Español - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. - Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora.
Page 38
Español Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad.
Page 39
Español sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la toma de corriente. Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos. Batería baja Cuando la batería está casi vacía, el piloto inferior del indicador de carga de la batería parpadea en naranja y oye un sonido (Fig.
Page 40
Español Recordatorio de sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 61). El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. El símbolo de la unidad de afeitado tiene una luz blanca continua, las flechas parpadean en blanco y el aparato emite un sonido para indicar que tiene que sustituir los cabezales (Fig.
Page 41
Español La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede usar el aparato mientras se carga. Carga con la unidad de alimentación 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente e inserte la clavija pequeña en el aparato (Fig.
Page 42
Español - Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez. La pantalla se ilumina durante unos segundos y, a continuación, muestra la carga disponible en la batería. Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente.
Page 43
Español 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel (Fig. 22). 4 Encienda el aparato. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares (Fig. 19). Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
Page 44
Español 3 Mantenga el accesorio recortador perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig. 26) suave. 4 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud.
Page 45
Español Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine- guía (Fig. 31). 2 Encienda el aparato. 3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig.
Page 46
Español Nota: Le aconsejamos que no prolongue la limpieza más de lo debido y que no limpie ninguna zona durante más de 20 segundos. 9 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese la cara (Fig. 39). La cara ya está lista para el siguiente paso de la rutina diaria de cuidado de la piel.
Page 47
Español 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema (Fig. 45) SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic) (Fig. 46). Uso del sistema SmartClean Precaución: Sacuda siempre el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema (Fig.
Page 48
Español Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga se hayan completado, el sistema SmartClean se apaga automáticamente. El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar que la afeitadora está completamente cargada (Fig. 50). La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse.
Page 49
Español Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
Page 50
Español Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma regular. Limpieza del accesorio perfilador de barba Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
Page 51
(Fig. 61). Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips. Recordatorio de sustitución El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado tienen que cambiarse.El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
Page 52
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:...
Page 53
(Fig. 70) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
Page 54
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
Page 55
Español Problema Posible causa Solución La unidad de Limpie los cabezales de afeitado está tan afeitado en profundidad o sucia o dañada que cámbielos. Consulte 'El el motor no pelo o la suciedad funciona. obstruyen los cabezales de afeitad' para obtener una descripción detallada de cómo limpiar los cabezales de afeitado...
Page 56
Español Problema Posible causa Solución He sustituido los No ha reiniciado el Reinicie el aparato cabezales de aparato. pulsando el botón de afeitado, pero en encendido/apagado la pantalla sigue durante unos 7 segundos. apareciendo el recordatorio de sustitución. El símbolo de la Este símbolo le Sustituya los cabezales de unidad de...
Page 57
Español Problema Posible causa Solución Sale agua de la Durante la limpieza, Esto es normal y no es parte inferior del puede acumularse peligroso, ya que todos los aparato. agua entre el sistemas electrónicos están cuerpo interior y la dentro de la unidad motora carcasa exterior del hermética en el interior del aparato.
Page 58
Problema Posible causa Solución Ha usado un líquido Utilice únicamente limpiador distinto al cartuchos de limpieza cartucho de originales de Philips. limpieza original de Philips. El desagüe del Extraiga el cartucho del cartucho de sistema SmartClean y retire limpieza está...
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 60
Français Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Page 61
Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
Page 62
- Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage).
Page 63
Français - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. - Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir.
Page 64
Français Champs électromagnétiques (CEM) - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé...
Page 65
Français Remarque : Lorsque la pile est entièrement chargée, l'afficheur s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes. Batterie faible Lorsque la batterie est presque vide, le voyant inférieur du témoin de charge de la batterie clignote en orange et vous entendez un son (Fig. Niveau de charge restant de la batterie Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué...
Page 66
Français Rappel de remplacement Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans (Fig. 61). Pour vous rappeler de remplacer les têtes de rasage, l'appareil est doté d'une fonction de rappel de remplacement. Le symbole de l'unité...
Page 67
Français Lorsque vous branchez le rasoir à la prise secteur, vous entendez un son. La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes environ. Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lorsqu'il est en charge.
Page 68
Français L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. - Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie. Se raser Période d'adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n'apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée.
Page 69
Français 2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau (Fig. 21). 3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau (Fig. 22). 4 Allumez l'appareil.
Page 70
Français 1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig. 25). 2 Allumez l'appareil. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. 3 Maintenez l'accessoire tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère pression (Fig.
Page 71
Français Utilisation de l'accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque à une hauteur de 0,5 mm. 1 Retirez le sabot de l'accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l'accessoire pour la barbe.
Page 72
Français Ne nettoyez pas la zone sensible autour de vos yeux. 7 Au bout d'environ 20 secondes, déplacez l'appareil vers l'autre joue et commencez à nettoyer cette partie de votre visage (Fig. 37). 8 Au bout d'environ 20 secondes, déplacez l'appareil vers le front et commencez à...
Page 73
Français Remarque : Si vous nettoyez le rasoir dans le système SmartClean une fois par semaine, la cartouche SmartClean dure environ trois mois. 1 Branchez la petite fiche au dos du système SmartClean. 2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur. 3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig.
Page 74
Français phase de séchage est terminée (après 4 heures environ), le symbole de séchage reste allumé (Fig. 49). Au terme du programme de nettoyage, le symbole « Prêt à l'emploi » s'allume en continu (Fig. 50). 30 minutes après la fin du programme de nettoyage et la charge complète de l'appareil, le système SmartClean s'éteint automatiquement.
Page 75
Français 4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique (Fig. 44). 5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 45) SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic) (Fig. 46). Nettoyage du rasoir à...
Page 76
Français 1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir, allumez l'appareil. 2 Rincez l'accessoire sous le robinet (Fig. 56) d'eau chaude. 3 Après le nettoyage, éteignez l'appareil. 4 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire, puis laissez-le sécher. Conseil : Pour garantir des capacités optimales, appliquez régulièrement une goutte d'huile pour machine à...
Page 77
(Fig. 61). Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires'). Rappel de remplacement Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu,...
Page 78
Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange suivants : - Têtes de rasage Philips SH90 - Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage Philips HQ110 - Accessoire barbe Philips RQ111...
Page 79
(2006/66/CE) (Fig. 70). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
Page 80
4 Retirez la batterie rechargeable à l'aide d'un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 81
Français Problème Cause possible Solution La tête de rasoir est Nettoyez les têtes de sale ou rasage en profondeur ou endommagée de remplacez-les. Reportez- sorte que le moteur vous également à la ne peut pas section « Des poils ou de la fonctionner.
Page 82
Français Problème Cause possible Solution J'ai remplacé les Vous n'avez pas Réinitialisez l'appareil en têtes de rasoir, réinitialisé l'appareil. maintenant enfoncé le mais le rappel bouton marche/arrêt pendant environ remplacement 7 secondes. continue d'apparaître sur l'afficheur. Un symbole Ce symbole vous Remplacez les têtes de d'unité...
Page 83
Français Problème Cause possible Solution Les têtes de rasoir Nettoyez la tête de rasage sont sales. (voir 'Nettoyage et entretien'). Reportez-vous également à la section « Des poils ou de la saleté obstruent les têtes de rasoir » pour une description détaillée de la procédure de nettoyage approfondi des têtes de...
Page 84
Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de cartouche de nettoyage nettoyage autre que Philips d'origine. le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L'évacuation de la Retirez la cartouche du cartouche de système SmartClean et...
Page 85
Français Problème Cause possible Solution Le rasoir n'est Vous n'avez pas Appuyez sur le capuchon pas entièrement installé supérieur (clic) pour chargé après correctement le garantir une connexion avoir été chargé rasoir sur le système adéquate entre le rasoir et à...
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell'utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Page 87
Italiano Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio. Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Page 88
Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
Page 89
- Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia). - Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
Page 90
Campi elettromagnetici (EMF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 91
Italiano Indicazioni generali - Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo. - L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V. - L'unità...
Page 92
Italiano Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica, la spia inferiore dell'indicatore di ricarica della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico (fig. 7). Carica residua La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell'indicatore di ricarica della batteria che si accendono di luce fissa.
Page 93
Italiano L'apparecchio è dotato di un promemoria di sostituzione per ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce fissa bianca, le frecce lampeggiano in bianco e l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare che è necessario sostituire le testine di rasatura (fig.
Page 94
Italiano Nota: Non è possibile usare l'apparecchio mentre è in ricarica. Ricarica tramite unità di alimentazione 1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente e inserite lo spinotto nell'apparecchio (fig. 14). 3 Dopo la ricarica, scollegate l'unità di alimentazione dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio.
Page 95
Italiano Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po'. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura.
Page 96
Italiano 5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti (fig. 19) circolari. Nota: risciacquate regolarmente l'unità di rasatura per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. 6 Asciugate il viso. 7 Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione'). Nota: assicuratevi di rimuovere tutta la schiuma o il gel dall'apparecchio.
Page 97
Italiano Utilizzo dell'accessorio regolabarba con il pettine Potete utilizzare l'accessorio regolabarba con il pettine abbinato per regolare la barba su un'impostazione fissa o con diverse impostazioni di lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare i peli più lunghi così da agevolare la rasatura. Le impostazioni di lunghezza dell'accessorio regolabarba corrispondono alla lunghezza residua dopo il taglio (da 1 a 5 mm).
Page 98
Italiano Utilizzo dell'accessorio spazzola di pulizia Utilizzate l'accessorio spazzola di pulizia girevole insieme al detergente quotidiano. Tale accessorio rimuove il sebo e lo sporco, per una pelle sana e non lucida. Vi consigliamo di utilizzarla non più di due volte al giorno. Iniziate con l'impostazione personale preferita più...
Page 99
Italiano Pulizia e manutenzione Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio. Pulizia del rasoio con il sistema SmartClean Il sistema SmartClean può essere di due tipi e, pertanto, le caratteristiche del vostro SmartClean potrebbero essere diverse in base al tipo specifico: - Il sistema SmartClean Basic offre una sola fase: la fase (fig.
Page 100
Italiano 2 Posizionate il rasoio capovolto sul supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean (fig. 16). 3 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all'indietro (2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il rasoio fino a che non scatta in posizione ("clic") (3) (fig.
Page 101
Italiano Nota: se rimuovete l'unità di alimentazione dalla presa di corrente durante il programma di pulizia, il programma viene interrotto. Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean Sostituite la cartuccia di pulizia quando il simbolo di sostituzione lampeggia a luce arancione o quando non siete più soddisfatti dei risultati di pulizia.
Page 102
Italiano 6 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che il supporto della testina di rasatura si asciughi. 7 Inserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore dell'unità di rasatura ("clic") (fig. 55). Pulizia degli accessori rimovibili Non asciugate il rifinitore o gli accessori del regolabarba con un panno o un asciugamano, poiché...
Page 103
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni due anni (fig. 61). Sostituite le testine di rasatura danneggiate immediatamente. Sostituitele esclusivamente con testine (vedere 'Ordinazione degli accessori') di rasatura Philips originali. Promemoria di sostituzione Il promemoria per la sostituzione indica che è...
Page 104
Italiano 3 Posizionate il supporto per l'anello d'arresto sull'anello d'arresto (1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di rasatura (3) (fig. 62). Rimuovete l'anello d'arresto dal supporto e ripetete la procedura per gli altri anelli di arresto. 4 Rimuovete le testine di rasatura dal supporto della testina di rasatura (fig.
Page 105
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
Page 106
4 Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché...
Page 107
Italiano con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Rasoio Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio L'apparecchio è Scollegate l'apparecchio non funziona ancora collegato...
Page 108
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Peli o sporcizia Pulite le testine di rasatura ostruiscono le in modo regolare (vedere testine di rasatura. 'Pulizia e manutenzione') o pulitele a fondo. Per pulire a fondo le testine di rasatura, rimuovetele dal relativo supporto una ad una (vedere 'Sostituzione').
Page 109
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Durante la L'apparecchio si è Scollegate l'apparecchio ricarica surriscaldato. dalla presa di corrente per dell'apparecchi circa 10 minuti. o, sul display è comparso improvvisamen te un punto esclamativo. Sul display sono Le testine di Sostituite le testine di comparsi rasatura sono rasatura (vedere...
Page 110
è necessario sostituire la cartuccia di pulizia. Avete usato un Utilizzate solo la cartuccia liquido detergente di pulizia Philips originale. diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips. Lo scarico della Estraete la cartuccia dal cartuccia di pulizia è...
Page 111
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non si è Non avete Premete verso il basso il caricato posizionato il rasoio cappuccio superiore fino a completamente nel sistema che non scatta in posizione dopo la ricarica SmartClean ("clic") per assicurare un nel sistema correttamente e collegamento corretto tra il...
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Page 113
Português Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Page 114
Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
Page 115
- Se a sua máquina de barbear estiver equipada com um sistema de limpeza, utilize sempre o líquido de limpeza original da Philips (recarga ou frasco, dependendo do tipo de sistema de limpeza). - Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e horizontal...
Page 116
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Page 117
Português Geral - Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem o fio. - Este aparelho é...
Page 118
Português Bateria fraca Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior do indicador de carga da bateria fica intermitente a cor de laranja e é emitido um som (Fig. 7). Carga restante da bateria A carga restante da bateria é mostrada pelas luzes do indicador de carga da bateria que se mantêm continuamente acesas.
Page 119
Português Lembrete de substituição Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 61). O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que o avisa que deve substituir as cabeças de corte. O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente aceso a branco, as setas ficam intermitentes a branco e o aparelho emite um sinal sonoro para indicar que deve substituir as cabeças (Fig.
Page 120
Português bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bateria no visor. Quando liga a máquina de barbear à tomada elétrica, é emitido um som. O carregamento demora cerca de 1 hora. Com carga total, a máquina de barbear tem até 50 minutos de autonomia. Nota: Não pode utilizar o aparelho enquanto este está...
Page 121
Português Ligar e desligar o aparelho - Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez (Fig. 18). O visor acende-se por alguns segundos. - Para desligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez. O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a carga restante da bateria.
Page 122
Português Barbear a pele húmida Também pode utilizar este aparelho com o rosto húmido e com espuma ou gel de barbear. Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos abaixo: 1 Aplique alguma água na sua pele (Fig. 20). 2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele (Fig.
Page 123
Português Utilizar o acessório aparador Pode utilizar o acessório aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 25). 2 Ligue o aparelho. O visor acende-se por alguns segundos. 3 Segure o acessório aparador perpendicularmente à pele e desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira pressão (Fig.
Page 124
Português Utilizar o acessório estilizador de barba sem pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para definir os contornos de barba, bigode, patilhas ou linha do pescoço a um comprimento de 0,5 mm. 1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o. Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do estilizador de barba.
Page 125
Português Não limpe a área sensível à volta dos olhos. 7 Após cerca de 20 segundos desloque o aparelho para a outra face e comece a limpar esta zona do seu rosto (Fig. 37). 8 Após cerca de 20 segundos desloque o aparelho para a testa e comece a limpar esta zona do seu rosto.
Page 126
Português 2 Ligue a unidade de alimentação à tomada elétrica. 3 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante a parte superior do sistema SmartClean (2) (Fig. 43). 4 Retire o selo da recarga (Fig. 44) de limpeza. 5 Coloque a recarga de limpeza no sistema (Fig.
Page 127
Português Depois de decorridos 30 minutos após a conclusão do programa de limpeza e do carregamento, o sistema SmartClean desliga-se automaticamente. O símbolo da bateria mantém-se continuamente aceso para indicar que a máquina de barbear está completamente carregada (Fig. 50). O carregamento demora cerca de 1 hora. 5 Apenas no sistema SmartClean Basic: Para que a máquina de barbear seque, pode deixá-la no sistema SmartClean até...
Page 128
Português Limpeza da máquina de barbear à torneira Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da mesma. Atenção: Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de papel, pois pode danificar as cabeças de corte.
Page 129
Português Sugestão: Para obter o desempenho ideal, lubrifique regularmente os dentes do acessório com uma gota de óleo para máquinas de costura. Limpar o acessório estilizador de barba Limpe o acessório estilizador de barba de cada vez que o utilizar. 1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o.
Page 130
(Fig. 61). Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips. Lembrete de substituição O lembrete de substituição indica que tem de substituir as cabeças de corte.O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente...
Page 131
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes: - Cabeças de corte SH90 da Philips...
Page 132
(Fig. 70) (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
Page 133
Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações www.philips.com/support fornecidas a seguir, visite para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 134
Português Problema Possível causa Solução O aparelho não As cabeças de corte Substitua as cabeças de corta tão bem estão danificadas corte (consultar como ou gastas. 'Substituição'). inicialmente. Pelos ou sujidade Limpe as cabeças de corte obstruem as da forma (consultar cabeças de corte.
Page 135
Português Problema Possível causa Solução Apareceu O aparelho Desligue o aparelho da subitamente um sobreaqueceu. tomada elétrica durante ponto de aproximadamente 10 exclamação no minutos. visor durante o carregamento do aparelho. Um ponto de As cabeças de corte Substitua as cabeças de exclamação, o estão danificadas.
Page 136
Utilizou outro Utilize apenas a recarga de líquido de limpeza limpeza original da Philips. em vez da recarga de limpeza original da Philips. O escoamento da Retire a recarga do sistema...
Page 137
Português Problema Possível causa Solução A máquina de Não colocou a Pressione a tampa superior barbear não está máquina de barbear (ouve-se um estalido) para completamente corretamente no garantir um contacto carregada sistema SmartClean, correto entre a máquina de depois de a por isso, não há...
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun. Kılavuzda tıraş makinesinin özellikleri hakkında bilgi ve tıraş olmayı daha kolay ve daha eğlenceli hale getirmek için ipuçları...
Page 139
Türkçe Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir. Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Güç...
Page 140
Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması...
Page 141
ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe). - Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine...
Page 142
Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
Page 143
Türkçe - Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur. - Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir. Ekran Not: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki (Şek. 4) koruyucu folyoyu çıkarın. Şarj etme Hızlı...
Page 144
Türkçe Temizlik uyarısı Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı kapattığınızda temizlik uyarısı cihazın (Şek. 8) temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner. Seyahat kilidi Seyahate çıkarken cihazı kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi cihazın kazara açılmasını önler. Seyahat kilidini etkinleştirme 1 Seyahat kilidi moduna (Şek.
Page 145
Türkçe Ünlem işareti Aşırı ısınma Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp söner (Şek. 12). Aşırı ısınma gerçekleştiğinde tıraş makinesi otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın sıcaklığı normal seviyeye düştüğünde şarj işlemi devam eder. Tıkalı tıraş başlıkları Tıraş başlıkları tıkanmışsa ünlem işareti sürekli (Şek. 13) olarak turuncu renkte yanar.
Page 146
Türkçe 3 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 15). 4 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 16) doğru baktığından emin olun. 5 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve sisteme bağlamak için üst kapağı...
Page 147
Türkçe Kuru tıraş 1 Cihazı açın. 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 19) yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Not: Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş sonuçları verir. 3 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Islak tıraş İsterseniz bu cihazı...
Page 148
Türkçe Takılıp çıkarılır aparatların çıkarılması veya takılması 1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Aparatı cihazdan çekerek çıkarın (Şek. 24). Not: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Başlığının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Aparatı cihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin ('klik' sesi duyulur) (Şek.
Page 149
Türkçe 5 Hafif bir basınç uygulayarak cihazı yukarı doğru hareket ettirin. Tarağın ön tarafının cilde (Şek. 30) tam temas ettiğinden emin olun. 6 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka temizleyin. Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğunda düzeltmek için sakal şekillendirme aparatını...
Page 150
Türkçe Gözlerinizin etrafındaki hassas alanı temizlemeyin. 7 Yaklaşık 20 saniye sonra cihazı diğer yanağınıza doğru hareket ettirip yüzünüzün (Şek. 37) bu kısmını temizlemeye başlayın. 8 Yaklaşık 20 saniye sonra cihazı alnınıza doğru hareket ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemeye başlayın. Fırça başlığını hafifçe soldan sağa (Şek.
Page 151
Türkçe 4 Temizleme kartuşu (Şek. 44) contasını çekerek çıkarın. 5 Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine (Şek. 45) yerleştirin. 6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ('klik' sesi duyulur) (Şek. 46). SmartClean sistemini kullanma Dikkat: Tıraş makinesini SmartClean sistemine (Şek. 47) yerleştirmeden önce tıraş...
Page 152
Türkçe Pil simgesi tıraş makinesinin tamamen şarj (Şek. 50) olduğunu göstermek üzere sürekli olarak yanar. Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. 5 Sadece Basic SmartClean sistemi: Tıraş makinesinin kuruması için cihazı bir dahaki tıraşa kadar SmartClean sisteminde bekletebilirsiniz. Ayrıca tıraş makinesini SmartClean sisteminden çıkarabilir, kalan suyu silkeleyerek giderebilir ve tıraş...
Page 153
Türkçe Dikkat: Sıcak su konusunda dikkatli olun. Ellerinizin yanmasını önlemek için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol edin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. 1 Tıraş makinesini açın. 2 Tıraş ünitesini musluğun (Şek. 22) altında ılık suyla yıkayın. 3 Tıraş...
Page 154
Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 61) bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Değiştirme uyarısı, tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belirtir.Tıraş...
Page 155
Türkçe 2 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin (Şek. 52) en alt kısmından çekip çıkarın. 3 Tutma halkasının yuvasını tutma halkasına yerleştirin (1), saat yönünün tersine döndürün (2) ve tıraş başlığından kaldırarak çıkarın (3) (Şek. 62). Tutma halkasını tutma halkası yuvasından çıkarın ve bu işlemi diğer tutma halkaları...
Page 156
Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur: - SH90 Philips tıraş...
Page 157
3 İç panelin üst kısmında yer alan iki vidayı sökün ve iç paneli çıkarın. 4 Şarj edilebilir pili tornavida yardımıyla çıkarın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
Page 158
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Yeniden şarj Pili yeniden şarj edin (bkz. edilebilir pil 'Şarj etme'). bitmiştir. Seyahat kilidi Seyahat kilidini devre dışı devrededir. bırakmak için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. Tıraş ünitesi, motor Tıraş başlıklarını iyice çalışamayacak temizleyin veya başlıkları kadar kirlenmiş...
Page 159
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş başlıklarını Cihazı Açma/kapama düğmesine değiştirdiğim sıfırlamamışsınızdır. yaklaşık 7 saniye basarak halde ekranda cihazı sıfırlayın. hala değiştirme uyarısı görüntüleniyor. Ekranda aniden Bu simge size tıraş Tıraş başlıklarını değiştirin tıraş ünitesi başlıklarını (bkz. 'Değişim'). simgesi değiştirmenizi görüntülendi.
Page 160
Temizleme kartuşu Yeni temizleme kartuşunu boştur. Değiştirme SmartClean sistemine simgesi, temizleme yerleştirin. kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner. Orijinal Philips Sadece orijinal temizleme kartuşu Philips temizleme kartuşu yerine başka bir kullanın. temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz.
Page 161
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Temizleme Kartuşunu SmartClean kartuşunun sisteminden çıkarın ve boşaltma kanalı boşaltma kanalında biriken tıkanmıştır. kılları bir kürdan ile temizleyin. Tıraş Tıraş SmartClean sistemi ile tıraş makinesi makinesini SmartC makinesi arasında doğru ni SmartClean lean sistemine şekilde bağlantı sağlanması sisteminde şarj düzgün şekilde için üst kapağı...