Page 3
Panel Descriptions Built-in mics Remote indicator This is a stereo mic built into the unit. Operation Status Recording Blinking (slow) Record-standby Display Blinking (fast) Input overload This shows various types of information for the R-07. [REHEARSAL] button PEAK indicator This button automatically sets the This will light when the input volume is appropriate recording level.
Page 4
Panel Descriptions ] button ] button Press this button to start playback, or to Press this button to select the next file. For pause playback or recording. a WAV file that contains marks, this button advances to the next mark. By holding This button also moves the cursor upward down this button, you can fast-forward in the screen, or changes the value of the...
Page 5
Panel Descriptions MIC/AUX IN jack Use this if you want to connect an external mic, audio device or electronic musical instrument. [POWER] switch USB port Slide this switch toward POWER to turn Use a commercially available USB cable to PHONES jack the power on/off (p.
Page 6
Panel Descriptions microSD card slot Insert the microSD card into this slot. When the R-07 is shipped from the factory, a microSD card is inserted. Tripod mounting socket This socket lets you attach the R-07 to a Built-in speaker commercially available camera tripod. This is the R-07’s internal speaker.
Page 7
Panel Descriptions Main Screen Here we’ll explain the principal icons and information shown in the main screen. Playing / Stopped Song name Power supply status (USB /batteries Elapsed playback time Song length Sampling rate of the song being played Peak Output level Current time Play/stop status (PLAY/STOP)
Page 8
Getting Ready 3. Install the batteries. 1. Turning the Power On/Off Install two AA batteries in the compartment, making sure that the polarity (+/– orientation) is correct. Types of batteries that can be used • Alkaline battery (AA, LR6) • Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6) NOTE The R-07 cannot rechargeable Ni-MH batteries.
Page 9
Getting Ready Remaining battery indication Note when using the R-07 on batteries • When the remaining battery power runs low, a battery low icon • If you handle batteries improperly, you risk explosion and fluid appears in the upper right of the display. When this appears, leakage.
Page 10
Getting Ready 3. Setting the Date and Time 4. Using Headphones After you turn on the power for the first time, you’ll need to set the The R-07 has a built-in speaker. You can listen to the playback internal clock as follows. The date and time you specify are used as through this speaker, or you can connect headphones for listening.
Page 11
Getting Ready 4. Use [ ] to choose “Yes,” and then press [ ]. The display indicates “Pairing... ” , and this unit waits for a response from the Bluetooth device. When pairing succeeds, the display indicates “Completed. ” and sound can be output from the Bluetooth device.
Page 12
Recording 1. Recalling Settings for Specific Purposes The R-07 provides settings that are suitable for various recording situations. These settings are called “scenes. ” 1. Press [SCENE] to access the “Scene” screen, and use [ ] to change the Scene setting. Scene Explanation Sample Rate Rec Mode...
Page 13
Recording * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 and WAV+MP3 can be selected 2. Specifying the Recording Quality only if the Sample Rate is 44.1 kHz or 48.0 kHz. * If you select WAV+MP3, the setting is fixed at WAV-16 bit and You can specify the audio quality with which the recording will be MP3-128 kbps.
Page 14
Recording 4. Point the mic toward the source NOTE you want to record, and press • Acoustic feedback might occur if you [REHEARSAL]. record while an external speaker is connected. Turning “Rec Monitor Sw” The recording level will automatically OFF prevents acoustic feedback. be set according to the loudest volume that occurs during the specified Rehearsal Time.
Page 15
By using a device that is able to create audio CDs, such as the fast-forward. Normal playback will resume when you release the Roland CD-2 series, you can create an audio CD from files that were button. recorded on the R-07. For more about the CD-2 series, refer to the Roland website.
Page 16
1. Turn on the Bluetooth function of the mobile device. 1. Installing the App “R-07 Remote” 1. From the web browser of your mobile device, access the following URL. http://roland.cm/r-07 From the page that appears, install the app that’s appropriate for your mobile device. MEMO The explanation here uses the iPhone as an example.
Page 35
Beschreibung der Bedienoberfläche Integrierte Mikrofone Remote-Anzeige Dieses ist ein Stereo-Mikrofon. Bedienvorgang Status leuchtet Aufnahme blinkt (langsam) Aufnahmebereitschaft Display Übersteuerung des blinkt (schnell) Eingangs Hier werden verschiedene Informationen für den R-07 angezeigt. [REHEARSAL]-Taster PEAK-Anzeige stellt automatisch den richtigen leuchtet, wenn das Eingangssignal Aufnahmepegel ein.
Page 36
Beschreibung der Bedienoberfläche ]-Taster ]-Taster Drücken dieses Tasters startet das Playback Drücken Sie diesen Taster, um die nachfolgende bzw. unterbricht das Playback oder die Datei auszuwählen. Wenn eine WAV-Datei Aufnahme. ausgewählt ist, die eine Markierung besitzt, wird durch Drücken dieses Tasters die nachfolgende Mit diesem Taster wird auch der Cursor im Marker-Position angewählt.
Page 37
Beschreibung der Bedienoberfl äche MIC/AUX IN-Buchse zum Anschluss eines externen Mikrofons, Audiogeräts oder elektronischen Musikinstruments. [POWER]-Schalter USB-Anschluss Wenn Sie diesen Schalter in Richtung Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel für PHONES-Buchse POWER ziehen, wird das Gerät die Verbindung zu einem Rechner. Damit können zum Anschluss eines Kopfhörers (S.
Page 38
Beschreibung der Bedienoberfläche microSD Kartenschacht Stecken Sie die microSD-Karte in diesen Kartenschacht. Ab Werk ist im R-07 eine microSD-Karte eingesteckt. Dreibein-Gewinde Mithilfe dieses Gewindes können Integrierter Lautsprecher Sie den R-07 an ein handelsübliches Dieses sind die internen Lautsprecher Dreibein-Stativ für Kameras befestigen. des R-07.
Beschreibung der Bedienoberfläche Haupt-Display Im Display werden die folgenden Symbole und Informationen angezeigt. Playback/Aufnahme Songname Stromversorgungs-Status (USB /´Batterien abgelaufene Spielzeit Songlänge Sampling Rate des spielenden Songs Ausgabe- Übersteuerungs-Anzeige Lautstärke aktuelle Zeitposition Play/Stop-Status (PLAY/STOP) Reverb-Status (ON /OFF) Wiederhol-Status (ON /OFF) Abspiel-Geschwindigkeit (ON /OFF) Aufnahme Song-Name...
Page 40
Vorbereitungen 3. Setzen Sie die Batterien ein. 1. Ein- und Ausschalten Setzen Sie zwei AA-Batterien in das Fach und achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung (Polarität). Batterien, die verwendet werden können • Alkaline-Batterien (AA, LR6) • wieder aufladbare Ni-MH-Batterie (AA, HR6) WICHTIG Der R-07 kann wieder aufladbare Ni-MH Batterien nicht selber aufladen.
Page 41
Vorbereitungen Anzeige für die Batteriespannung Verwendung des R-07 mit Batteriebetrieb • Wenn die Spannung der Batterien nachlässt, erscheint ein • Die unsachgemäße Behandlung von Batterien kann dazu führen, entsprechendes Symbol oben rechts im Display. Tauschen dass diese explodieren oder auslaufen. Beachten Sie daher immer Sie in diesem Fall die alten gegen neue Batterien aus.
Page 42
Vorbereitungen 3. Einstellen von Datum und Uhrzeit 4. Verwendung eines Kopfhörers Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, müssen Sie die Der R-07 besitzt einen eingebauten Lautsprecher und einen interne Uhr wie nachfolgend beschrieben einstellen. Das Datum Kopfhöreranschluss. Sie können auch einen Drahtlos-Kopfhörer über und die Uhrzeit werden als Zeitstempel für die aufgenommenen Bluetooth verwenden und den Sound des R-07 kabellos abhören.
Page 43
Vorbereitungen 3. Wählen Sie mit [ ]/[ ] „Pairing Audio” und drücken Sie [ ]. 4. Wählen Sie mit [ ] „Yes” und drücken Sie [ ]. Im Display erscheint „Pairing...“ und das Gerät wartet auf eine Reaktion des externen Bluetooth-Geräts. Nach erfolgreicher Kopplung erscheint im Display „Completed”...
Die Aufnahme 1. Abrufen von Voreinstellungen für eine Aufnahme Der R-07 besitzt verschiedene Voreinstellungen, aus denen Sie je nach Aufnahmesituation auswählen können. Diese Voreinstellungen werden als „Scenes“ bezeichnet. 1. Drücken Sie [SCENE], um das „Scene”-Display auszurufen und wählen Sie mit [ ] die gewünschte Scene- Einstellung aus.
Page 45
Die Aufnahme * Wenn als Sample Rate 44.1 kHz oder 48.0 kHz eingestellt ist, kann 2. Bestimmen der Aufnahmequalität nur eine der Einstellungen 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 oder WAV+MP3 ausgewählt werden. Sie können bestimmen, mit welcher Audioqualität die Aufnahme * Wenn Sie WAV+MP3 auswählen, ist der REC Mode „WAV-16 bit und durchgeführt werden soll.
Page 46
Die Aufnahme 4. Richten Sie das Mikrofon auf die WICHTIG Aufnahmequelle und drücken • Wenn das Gerät mit einem externen Sie [REHEARSAL]. Lautsprecher verbunden ist, können Rückkopplungen entstehen. Setzen Der Aufnahmepegel wird auf Sie in diesem Fall den Parameter „Rec Grundlage des am lautesten erkannten Monitor Sw”...
Page 47
Sie können die mit dem R-07 erstellen Aufnahmen mithilfe eines Die REC/PLAY-Anzeige leuchtet grün. Audiogeräts, das CDs brennen kann (z.B. die Roland CD-2 Serie) auf einer Audio-CD speichern. Weitere Informationen über die CD-2 Während des Playback können Sie durch Halten von [ ] die Serie finden Sie auf der Roland-Website.
Page 48
Mobilgerät ein. 1. Installieren der App „R-07 Remote” 1. Wählen Sie mit dem auf dem Mobilgerät installierten Webbrowser die folgende Internetseite aus. http://roland.cm/r-07 Installieren Sie die zum verwendeten Mobilgerät passende app. 2. Einstellungen für den R-07 HINWEIS Als Beispiel wird hier ein iPhone verwendet. Weitere Informationen 1.
Page 51
Description de l’appareil Microphones intégrés Témoin de télécommande Un microphone stéréo est intégré sur Opération État l’appareil. Éteint Enregistrement en cours Clignote Enregistrement en Écran (lentement) attente Cet écran affiche différents types Clignote Surcharge en entrée d’informations sur le R-07. (rapidement) Témoin PEAK Bouton [REHEARSAL]...
Page 52
Description de l’appareil Bouton [ Bouton [ Appuyez sur ce bouton pour démarrer la Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fichier suivant. Pour un fichier WAV lecture ou pour interrompre la lecture ou contenant des repères, ce bouton permet l’enregistrement.
Page 53
Description de l’appareil Prise MIC/AUX IN Utilisez-la si vous souhaitez connecter un microphone externe, un dispositif audio ou un instrument de musique électronique. Commutateur [POWER] Port USB Faites glisser ce commutateur vers la Utilisez un câble USB disponible dans Prise PHONES le commerce pour le raccorder à...
Page 54
Description de l’appareil Fente de carte microSD Insérez la carte microSD dans cette fente. À la sortie d’usine, une carte microSD est insérée dans le R-07. Support de montage du trépied Ce support permet de fixer le R-07 à un Haut-parleur intégré...
Page 55
Description de l’appareil Page principale Cette section décrit les principales icônes et informations affichées dans la page principale. En cours de lecture / À l’arrêt Nom du morceau Alimentation électrique (USB /piles Temps de lecture écoulé Durée du morceau Fréquence d’échantillonnage du morceau lu Niveau de sortie Crête Fonction de lecture/...
Page 56
Mise en route 3. Insérez les piles. 1. Mise sous tension/hors tension Insérez deux piles AA dans le compartiment, en vous assurant que la polarité (orientation +/–) est correcte. Types de piles compatibles • Pile alcaline (AA, LR6) • Pile Ni-MH rechargeable (AA, HR6) REMARQUE Le R-07 ne peut pas recharger les piles Ni-MH.
Page 57
Mise en route Indicateur de niveau de charge restant des piles Remarque concernant l’utilisation du R-07 avec des piles • Lorsque les piles faiblissent, une icône de niveau de charge faible • Si vous ne manipulez pas correctement les piles, il peut se produire une apparaît en haut à...
Page 58
Mise en route 3. Réglage de l’heure et de la date 4. Utilisation d’un casque Le R-07 est équipé d’un haut-parleur intégré. Vous pouvez écouter Après la première mise sous tension de l’appareil, vous devrez régler la lecture via ce haut-parleur, ou vous pouvez connecter un casque l’horloge interne comme suit.
Page 59
Mise en route 4. Utilisez [ ] pour choisir « Yes » puis appuyez sur [ ]. Le message « Pairing... » (Association en cours) s’affiche à l’écran, et l’appareil attend une réponse de l’appareil Bluetooth. Une fois l’association terminée, l’écran indique « Completed » (Terminé) et le son peut être envoyé depuis l’appareil Bluetooth. Connexion d’un appareil Bluetooth déjà...
Enregistrement 1. Rappel de réglages à des fins spécifiques Le R-07 fournit des réglages adaptés à divers cas d’enregistrement. Ces réglages sont appelés des « scenes ». 1. Appuyez sur [SCENE] pour accéder à l’écran « Scene » et utilisez [ ] pour modifier le réglage Scene. Scene Description Sample Rate Rec Mode...
Page 61
Enregistrement * Vous ne pouvez sélectionner 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 et 2. Spécification de la qualité d’ e nregistrement WAV+MP3 que si Sample Rate est défini sur 44.1 kHz ou 48.0 kHz. * Si vous sélectionnez WAV+MP3, le réglage est fixé à WAV-16 bit et Vous pouvez spécifier la qualité...
Page 62
Enregistrement 4. Orientez le micro vers la source REMARQUE que vous voulez enregistrer, puis • Un effet Larsen acoustique peut se appuyez sur [REHEARSAL]. produire si vous enregistrez alors qu’un haut-parleur externe est Le niveau d’enregistrement est réglé connecté. Tournez « Rec Monitor automatiquement en fonction du Sw »...
Page 63
[ ] pour effectuer une la gamme Roland CD-2, vous pouvez créer un CD audio à partir avance rapide. La lecture normale reprend lorsque vous relâchez des fichiers enregistrés sur le R-07. Pour plus d’informations sur la le bouton.
Page 64
* L’application prend en charge iOS et Android. 1. Installation de l’application « R-07 Remote » 1. Depuis le navigateur Web de votre appareil mobile, accédez à l’URL suivante. http://roland.cm/r-07 Depuis la page qui s’affiche, installez l’application correspondant à MÉMO votre appareil mobile.
Page 67
Descrizione del pannello Microfoni incorporati Indicatore Remote Questo è un microfono stereo incorporato Operazione Stato nell’unità. Acceso Registrazione Lampeggio Standby- Display (lento) registrazione Questo mostra vari tipi di informazioni Lampeggio (rapido) Sovraccarico in ingresso per l’R-07. Tasto [REHEARSAL] Indicatore PEAK Questo tasto imposta automaticamente il Questo si illumina quando il volume in livello di registrazione corretto.
Page 68
Descrizione del pannello Tasto [ Tasto [ Premete questo tasto per avviare la Premete questo tasto per selezionare riproduzione, o per porre in pausa la il file successivo. In un file WAV che riproduzione o la registrazione. contiene marcatori, questo tasto avanza al marcatore successivo.
Page 69
Descrizione del pannello Presa MIC/AUX IN Usatela se volete collegare un microfono esterno, un dispositivo audio o uno strumento musicale elettronico. Interruttore [POWER] Porta USB Fate scorrere questo interruttore verso Usate un cavo USB disponibile in Presa PHONES POWER per accendere e spegnere (p. commercio per collegarla al computer.
Page 70
Descrizione del pannello Slot card microSD Inserite la card microSD in questo slot. Quando l’R-07 lascia la fabbrica, una card microSD è già inserita. Foro montaggio treppiede Vi permette di montare l’R-07 su un Diffusore incorporato treppiede per fotocamera disponibile in Questo è...
Page 71
Descrizione del pannello Schermata principale Qui spieghiamo le icone principali e le informazioni che appaiono nella schermata principale. Riproduzione / Arresto Nome del brano Stato alimentazione (USB /batterie Tempo di riproduzione trascorso Durata del brano Frequenza di campionamento del brano riprodotto Picco Livello di uscita Stato di riproduzione/arresto...
Page 72
Preparazione 3. Installate le batterie. 1. Accensione e spegnimento Installate due batterie AA nello scomparto, accertandovi che la polarità (orientamento +/–) sia corretta. Tipi di batterie utilizzabili • Batterie alcaline (AA, LR6) • Batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6) NOTA L’R-07 non è in grado di ricaricare le batterie Ni-MH. Dovete usare un carica-batteria progettato per batterie ricaricabili Ni-MH.
Page 73
Preparazione Indicazione della carica restante della batteria Note utilizzando l’R-07 a batterie • Quando la carica restante nella batteria si sta esaurendo, appare • Se le batterie vengono usate in modo improprio, possono esplodere un’icona nella parte superiore destra del display che indica o perdere liquidi.
Page 74
Preparazione 3. Impostare data e ora 4. Usare le cuffie Dopo aver acceso l’unità per la prima volta, dovete impostare L’ R-07 ha un diffusore incorporato. Potete ascoltare la riproduzione l’orologio interno come segue. La data e l’ora che specificate tramite questo diffusore, o potete collegare delle cuffie per l’ascolto.
Page 75
Preparazione 3. Usate [ ]/[ ] per selezionare “Pairing Audio” e premete [ ]. 4. Usate [ ] per scegliere “Yes,” e poi premete [ ]. Il display indica “Pairing... ” , e questa unità attende una risposta dal dispositivo Bluetooth. Quando l’abbinamento si conclude, il display indica “Completed.
Page 76
Registrazione 1. Richiamare impostazioni per scopi specifici L’R-07 offre impostazioni che sono adatte a varie situazioni di registrazione, chiamate “scene. ” 1. Premete [SCENE] per accedere alla schermata “Scene”, e usate [ ] per cambiare l’impostazione Scene. Scena Spiegazione Sample Rate Rec Mode Limiter Low Cut Input Level...
Page 77
Registrazione * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 e WAV+MP3 possono essere 2. Specificare la qualità di registrazione selezionati solamente se Sample Rate è 44.1 kHz o 48.0 kHz. * Se selezionate WAV+MP3, l’impostazione è fissa su WAV-16 bit e Potete specificare la qualità audio con cui avviene la registrazione. MP3-128 kbps.
Page 78
Registrazione 4. Puntate il microfono verso la NOTA sorgente che volete registrare, e • Potrebbe generarsi del feedback premete [REHEARSAL]. acustico quando registrate mentre è collegato un microfono esterno. Il livello di registrazione viene Impostando “Rec Monitor Sw” su OFF impostato automaticamente secondo si previene il feedback acustico.
Page 79
Utilizzando un dispositivo in grado di creare CD audio, come il Durante la riproduzione, potete tenere premuto [ ] per Roland CD-2, potete creare un CD audio dai file che sono stati riavvolgere, o [ ] per avanzare velocemente. La riproduzione registrati sull’R-07.
Page 80
* La app supporta iOS e Android. 1. Installare la App “R-07 Remote” 1. Dal browser web del vostro dispositivo mobile, accedete al seguente URL. http://roland.cm/r-07 Dalla pagina che appare, installate la app appropriata per il vostro MEMO dispositivo mobile.
Page 83
Descripción de los paneles Micrófonos integrados Indicador remoto Se trata de micrófonos estéreo integrados Operación Estado en la unidad. Iluminado Grabando Parpadeo Grabación en espera Pantalla (lento) Muestra los distintos tipos de información Parpadeo Sobrecarga de entrada para la R-07. (rápido) Indicador PEAK Botón [REHEARSAL]...
Page 84
Descripción de los paneles Botón [ Botón [ Pulse este botón para iniciar la Pulse este botón para seleccionar el reproducción o para hacer una pausa en la archivo siguiente. En un archivo WAV que reproducción o en la grabación. ya tiene un marcador, este botón avanza al siguiente marcador.
Page 85
Descripción de los paneles Conector MIC/AUX IN Sirve para conectar un micrófono externo, un dispositivo de audio o un instrumento musical electrónico. Interruptor [POWER] Puerto USB Deslice este interruptor hacia la posición Utilice un cable USB de venta en comercios Conector PHONES POWER para apagar o encender la para conectar la unidad a su ordenador.
Page 86
Descripción de los paneles Ranura para tarjetas microSD Inserte la tarjeta microSD en esta ranura. La R-07 lleva insertada una tarjeta microSD cuando se entrega de fábrica. Rosca de montaje para trípode Esta rosca sirve para acoplar la R-07 a Altavoz integrado un trípode para cámaras de venta en Es el altavoz interno de la R-07.
Page 87
Descripción de los paneles Pantalla principal Aquí se explican los iconos principales y la información que se muestra en la pantalla principal. Reproducción en curso/detenida Nombre de la canción Fuente de alimentación y su estado (USB /pilas Tiempo de reproducción transcurrido Duración de la canción Frecuencia de muestreo de la canción que...
Page 88
Preparativos 3. Coloque las pilas. 1. Encendido y apagado de la unidad Coloque dos pilas AA en el compartimento asegurándose de que la polaridad (orientación de los polos +/–) es correcta. Tipos de pilas que se pueden usar • Pilas alcalinas (AA, LR6) •...
Page 89
Preparativos Indicación de carga restante de las pilas Precauciones al utilizar R-07 con pilas • Cuando las pilas se están agotando, en la esquina superior derecha • La incorrecta manipulación de las pilas presenta un riesgo de de la pantalla aparece el icono para indicar que las pilas explosión y fugas de líquido.
Page 90
Preparativos 3. Ajuste de fecha y hora 4. Uso de los auriculares La primera vez que encienda la unidad, tendrá que ajustar su reloj La R-07 tiene un altavoz integrado. Puede escuchar la reproducción interno tal y como se explica a continuación. La fecha y la hora por este altavoz o puede conectar unos auriculares y escucharla a que especifique aquí...
Page 91
Preparativos 4. Use [ ] para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse [ ]. La pantalla muestra el mensaje “Pairing... ” y la unidad espera la respuesta del dispositivo Bluetooth. Si la sincronización se ha realizado correctamente, la pantalla muestra el mensaje “Completed. ” y el sonido se puede emitir ahora por el dispositivo Bluetooth.
Page 92
Grabación 1. Recuperación de ajustes para fines específicos La R-07 proporciona ajustes que son adecuados para diversas situaciones de grabación. Estos ajustes se denominan “escenarios”. 1. Pulse [SCENE] para acceder a la pantalla “Scene” y use [ ] para cambiar el ajuste Scene. Sample rate Rec mode Input level...
Page 93
Grabación * 2x WAV de 16 bits, 2x WAV de 24 bits, MP3 y WAV+MP3 solo se 2. Especificación de la calidad de grabación pueden seleccionar si la frecuencia de muestreo (Sample Rate) se ha definido como 44,1 kHz o 48,0 kHz. Puede especificar la calidad de audio con la que desea realizar la * Si selecciona WAV+MP3, el ajuste se fija como WAV de 16 bits y MP3 grabación.
Page 94
Grabación 4. Oriente el micrófono hacia la NOTA fuente que desea grabar y pulse • Podría producirse un retorno acústico [REHEARSAL]. si graba con un altavoz externo conectado. Si define “Rec Monitor Sw” El nivel de grabación se ajustará como OFF se evita un posible retorno automáticamente en función del acústico.
Page 95
Durante la reproducción, mantenga pulsado [ ] para retroceder por ejemplo la serie CD-2 de Roland, puede crear un CD de audio ] para avanzar rápido. La reproducción normal se reanudará con los archivos que haya grabado en la R-07. Para obtener más cuando suelte el botón.
Page 96
* La aplicación admite sistemas iOS y Android. 1. Instalación de la aplicación “R-07 Remote” 1. Desde el navegador web de su dispositivo móvil, acceda a la siguiente URL. http://roland.cm/r-07 Desde la página que aparece, instale la aplicación correspondiente RECUERDE para su dispositivo móvil.
Page 99
Descrições do painel Microfones integrados Indicador remoto Este microfone estéreo está integrado ao Operação Status equipamento. Aceso Gravando Piscando (lento) Espera da gravação Tela Piscando Sobrecarga de entrada Mostra diversas informações do R-07. (rápido) Botão [REHEARSAL] Indicador PEAK Esse botão define automaticamente o nível Ele acenderá...
Page 100
Descrições do painel Botão [ Botão [ Pressione esse botão para iniciar a Pressione esse botão para selecionar o reprodução ou dar pausa na reprodução próximo arquivo. Em um arquivo WAV ou gravação. que contém marcas, esse botão avança para a próxima marca. Manter esse botão Esse botão também move o cursor para pressionado permite avançar no arquivo.
Page 101
Descrições do painel Conector MIC/AUX IN Use-o se quiser conectar um microfone externo, dispositivo de áudio ou instrumento musical eletrônico. Chave [POWER] Porta USB Deslize essa chave na direção POWER para Use um cabo USB comercialmente Plugue PHONES disponível para conectar o gravador ao seu ligar/desligar o gravador (p. 8).
Page 102
Descrições do painel microSD slot do cartão Insira o cartão microSD neste slot. Quando o R-07 sai da fábrica, um cartão microSD é inserido. Soquete de montagem do tripé Este soquete permite conectar o R-07 a um Alto-falante integrado tripé de câmera opcional, vendido à parte. Esse é...
Page 103
Descrições do painel Tela principal A seguir, explicaremos os principais ícones e as informações mostradas na tela principal. Durante a reprodução / Parado Nome da música Status da fonte de alimentação (USB /pilhas Tempo de reprodução decorrido Duração da música Taxa de amostra da música reproduzida Nível de saída Pico...
Page 104
Preparação 3. Instale as pilhas. 1. Ligar/desligar o equipamento Instale duas pilhas AA no compartimento, certificando-se de que a polaridade (orientação +/–) está correta. Tipos de pilhas que podem ser usadas • Pilha alcalina (AA, LR6) • Pilha de Ni-MH recarregável (AA, HR6) OBSERVAÇÃO O R-07 não recarrega pilhas Ni-MH.
Page 105
Preparação Indicação de bateria restante Observe os itens a seguir quando utilizar o R-07 com pilhas • Quando a bateria estiver fraca, um ícone de bateria fraca • Se manipular as pilhas de maneira incorreta, haverá o risco de será exibido na parte superior direita da tela. Quando isso ocorrer, explosão e vazamento de fluido.
Page 106
Preparação 3. Configuração da data e hora 4. Uso de fones de ouvido Após ligar o gravador pela primeira vez, você deverá configurar o O R-07 tem um alto-falante integrado. Você pode ouvir a reprodução através desse alto-falante ou conectar fones de ouvido relógio interno da seguinte maneira.
Page 107
Preparação 4. Use [ ] para selecionar “Yes” e então pressione [ ]. A tela indica “Pairing... ” e este equipamento aguarda uma resposta do dispositivo Bluetooth. Quando o pareamento for bem-sucedido, a tela mostrará “Completed. ” e o som poderá ser enviado a partir do dispositivo Bluetooth.
Page 108
Gravação 1. Recuperação de configurações para fins específicos O R-07 fornece configurações adequadas para várias situações de gravação. Essas configurações são chamadas “cenas”. 1. Pressione [SCENE] para acessar a tela “Scene” e use [ ] para alterar a configuração Scene. Cena Explicação Sample Rate Rec Mode...
Page 109
Gravação * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 e WAV+MP3 podem ser 2. Especificação da qualidade da gravação selecionados apenas se Sample Rate for 44.1 kHz ou 48.0 kHz. * Se você selecionar WAV+MP3, a configuração será definida em Você pode especificar a qualidade do áudio da gravação. WAV-16 bit e MP3-128 kbps.
Page 110
Gravação 4. Aponte o microfone na direção OBSERVAÇÃO da fonte de áudio que desejar • Pode ocorrer microfonia se você gravar e pressione [REHEARSAL]. gravar enquanto um alto-falante externo estiver conectado. Configurar O nível da gravação será configurado “Rec Monitor Sw” como “OFF” evita a automaticamente, conforme o volume microfonia.
Page 111
Ao usar um dispositivo capaz de criar CDs de áudio, como a série voltar ou [ ] para avançar. A reprodução normal será retomada Roland CD-2, você pode criar um CD de áudio dos arquivos que quando você soltar o botão. foram gravados no R-07. Para obter mais informações sobre a série OBSERVAÇÃO...
Page 112
1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel. 1. Instalação do aplicativo “R-07 Remote” 1. A partir do navegador web do seu dispositivo móvel, acesse a seguinte URL. http://roland.cm/r-07 Na página exibida, instale o aplicativo que é apropriado ao seu dispositivo móvel. LEMBRETE A explicação aqui usa o iPhone com exemplo.
Page 115
Paneelbeschrijvingen Ingebouwde microfoons Indicator afstandsbediening Er is een stereomicrofoon in het apparaat Bediening Status ingebouwd. Opgelicht Opnemen Knipperend Opname-stand-by Display (langzaam) Dit geeft de verschillende typen informatie Knipperend (snel) Overbelasting ingang voor de R-07 weer. [REHEARSAL]-knop PEAK-lampje Met deze knop wordt automatisch het Dit lampje brandt als het ingangsvolume juiste opnameniveau ingesteld.
Page 116
Paneelbeschrijvingen ]-knop ]-knop Druk op deze knop om het afspelen te Druk op deze knop om het volgende starten of om het afspelen of opnemen te bestand te selecteren. Voor een WAV-bestand dat markeringen bevat, gaat pauzeren. deze knop naar de volgende markering. Met deze knop kunt u ook de cursor Als u deze knop ingedrukt houdt, kunt u naar boven op het scherm verplaatsen...
Page 117
Paneelbeschrijvingen MIC/AUX IN-aansluiting Gebruik dit als u verbinding wilt maken met een externe microfoon, audioapparaat of elektronisch muziekinstrument. [POWER]-schakelaar USB-poort Schuif deze schakelaar naar POWER om het Gebruik een in de handel verkrijgbare PHONES-aansluiting USB-kabel om deze op uw computer aan apparaat in of uit te schakelen (p. 8).
Page 118
Paneelbeschrijvingen microSD kaartsleuf Plaats de microSD-kaart in deze sleuf. Als de R-07 uit de fabriek wordt verzonden, is een microSD-kaart geplaatst. Bevestigingsstuk voor statief Met dit bevestigingsstuk kunt u de Ingebouwde luidspreker R-07 op een in de handel verkrijgbaar Dit is de interne luidspreker van de R-07. camerastatief bevestigen.
Page 119
Paneelbeschrijvingen Hoofdscherm In dit gedeelte worden de belangrijkste pictogrammen en informatie uitgelegd die op het hoofdscherm worden weergegeven. Afspelen / Gestopt Titel nummer Status van stroomvoorziening (USB /batterijen Verlopen afspeeltijd Lengte nummer Samplefrequentie van het afgespeelde nummer Uitgangsniveau Piek Huidige tijd Afspeel/stop-status (PLAY/STOP) Galmstatus (ON /OFF)
Page 120
Voorbereiding 3. Plaats de batterijen. 1. Het apparaat in-/uitschakelen Plaats twee AA-batterijen in de houder. Zorg ervoor dat de polariteit (+/-) correct is. Typen batterijen die kunnen worden gebruikt • Alkalinebatterij (AA, LR6) • Oplaadbare Ni-MH-batterij (AA, HR6) LET OP De R-07 kan geen Ni-MH-batterijen opladen.
Page 121
Voorbereiding Weergave van resterend batterijvermogen Opgelet wanneer u de R-07 gebruikt met batterijen • Wanneer de batterijspanning laag is, verschijnt een pictogram • Als u batterijen niet correct gebruikt, loopt u het risico op met een batterij met lage spanning bovenaan rechts op ontploffing en lekkage van vloeistof.
Page 122
Voorbereiding 3. De datum en tijd instellen 4. De hoofdtelefoon gebruiken Als u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, stelt u de interne De R-07 heeft een ingebouwde luidspreker. U kunt de weergave klok als volgt in: De datum en tijd die u opgeeft, worden gebruikt als beluisteren via deze luidspreker, maar u kunt ook een hoofdtelefoon tijdsstempel voor de bestanden die worden opgenomen.
Page 123
Voorbereiding 4. Gebruik [ ] om “Yes” te selecteren en druk vervolgens op [ ]. Op het display verschijnt “Pairing... ” en dit apparaat wacht op een respons van het Bluetooth-apparaat. Wanneer het koppelen lukt, verschijnt “Completed” op het scherm en kan het geluid worden uitgevoerd vanaf het Bluetooth-apparaat.
Page 124
Opnemen 1. Instellingen oproepen voor specifieke doeleinden De R-07 levert instellingen die geschikt zijn voor verschillende opnamesituaties. Deze instellingen worden “scènes” genoemd. 1. Druk op [SCENE] om het scherm “Scene” te openen en gebruik [ ] om de scène-instelling te wijzigen. Scene Uitleg Sample Rate Rec Mode...
Page 125
Opnemen * U kunt 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 en WAV+MP3 alleen 2. De opnamekwaliteit bepalen selecteren als de Sample Rate 44.1 kHz of 48.0 kHz is. * Als u WAV+MP3 selecteert, wordt standaard WAV-16 bit en U kunt bepalen welke geluidskwaliteit de opname zal hebben. MP3-128 kbps ingesteld.
Page 126
Opnemen 4. Richt de microfoon op de LET OP opnamebron en druk op • Er kan akoestische feedback optreden [REHEARSAL]. als u opneemt terwijl een externe luidspreker is aangesloten. Als u Het opnameniveau wordt automatisch “Rec Monitor Sw” op OFF zet, wordt ingesteld op basis van het luidste akoestische feedback voorkomen.
Page 127
] om vooruit te spoelen. Normaal afspelen wordt Roland CD-2-serie, kunt u een audio-cd maken van bestanden die hervat als u de knop loslaat. zijn opgeslagen op de R-07. Raadpleeg de website van Roland voor LET OP meer informatie over de CD-2-serie.
Page 128
1. Schakel de Bluetooth-functie van het mobiele apparaat in. 1. De app “R-07 Remote” installeren 1. Open de volgende URL vanaf de webbrowser van uw mobiel apparaat. http://roland.cm/r-07 Installeer de app die geschikt is voor uw mobiel apparaat vanaf de pagina die verschijnt. MEMO In de onderstaande toelichting wordt de iPhone gebruikt als 2.
Page 129
Batterien explodieren ou des fuites et provoquer des controls were operated (Auto O function). distributor, as listed on the “Information” au centre de service Roland le plus proche • 異物が内部に入ったり、液体がこぼれ Service Center. ou la dernière utilisation des boutons ou quando: 破裂したり、液漏れしたりしま...
Page 130
• Neem de stekker vast als u kabels Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE. para outro onde a temperatura e/ou próprio conector —...