Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is accept-
able for use in this machine. The use of any gasoline ex-
ceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Manuel de L'Opérateur
Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à
10 % d'éthanol (E10) avec cet appareil. L'utilisation
TR317C
d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol annulera
la garantie du produit.
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Lisez très attentivement et soyez certain de comprende
ces instructions avant d'utiliser cette machine.
115 93 96-32 Rev. 1
English/French

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna TR317C

  • Page 1 Manuel de L’Opérateur Vous pouvez utiliser de l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10) avec cet appareil. L’utilisation TR317C d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol annulera la garantie du produit. Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2: Safety Rules

    SAFETY RULES SAFE OPERATION PRACTICES FOR POWERED WALK-BEHIND ROTARY TILLERS AND HAND-SUPPORTED CULTIVATORS TRAINING OPERATION • Read, understand, and follow all instructions on the • Do not allow hands, feet, or other body parts or cloth- machine and in the manual(s) before starting. Be ing near the rotating tines or any other moving part.
  • Page 3 SAFETY RULES SAFE OPERATION PRACTICES FOR POWERED WALK-BEHIND ROTARY TILLERS AND HAND-SUPPORTED CULTIVATORS • Never pick up or carry a machine while the engine (motor) is running. • Do not operate the tiller while under the influence of alcohol or drugs. •...
  • Page 4: Table Of Contents

    Always observe the “SAFETY RULES”. SUPPORT / HELP If you require assistance or have questions concerning the application, operation, maintenance or parts for your product: • Visit our website: www.husqvarna.com • Call Us Toll Free: 1-800-487-5951 TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ............2-3 MAINTENANCE ..........13-15...
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
  • Page 6 ASSEMBLY UNPACKING CARTON (See Fig. 2) • Grasp handle assembly. Hold in “up” position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. CAUTION: Be careful of exposed sta ples when handling or disposing of carton- ing material.
  • Page 7 ASSEMBLY CONNECT SHIFT ROD (See Fig. 6) REMOVE TILLER FROM CRATE • Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator. • Make sure shift lever indicator is in “N” position (See • Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure. Fig.
  • Page 8: Operation

    OPERATION KNOW YOUR TILLER READ THIS MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER. Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
  • Page 9 OPERATION The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, Use ear protec- which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye tors to avoid shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide d a m a g e vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
  • Page 10 OPERATION TO TRANSPORT TILLING (See Fig. 11) • Release depth stake pin. Pull the depth stake up for increased tilling depth. Place depth stake pin in hole CAUTION: Before lifting or trans port- ing, allow tiller engine and muffler to of depth stake to lock in position.
  • Page 11 OPERATION NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to ADD GASOLINE half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. • Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. 7. If the choke lever has been moved to the "ON" position Use fresh, clean, regular un lead ed gasoline with a to start the engine, gradually move it to the opposite minimum of 87 octane.
  • Page 12 OPERATION TILLING HINTS CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to pre vent CAUTION: Until you are accustomed to them from robbing nourishment and moisture from the handling your tiller, start actual field use plants. At the same time, breaking up the upper layer of with throttle in slow position (mid-way soil crust will help retain moisture in the soil.
  • Page 13: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE SERVICE DATES REGULAR SERVICE Check Engine Oil Level Change Engine Oil Oil Pivot Points Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen Clean or Replace Air Cleaner Cartridge Clean Engine Cylinder Fins Replace Spark Plug RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Disconnect spark plug wire before performing any maintenance to prevent accidental start ing of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Re- DRAIN move fuel from tank before tipping unit PLUG for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.
  • Page 15 MAINTENANCE MUFFLER COOLING SYSTEM (See Fig. 20) Your engine is air cooled. For proper en gine performance Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with and long life keep your engine clean. exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could •...
  • Page 16: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT (See Fig. 21) Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. CLEVIS PIN •...
  • Page 17 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REPLACE GROUND DRIVE BELT GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT (See Fig. 23 and 24) (See Fig. 24) • Remove belt guard (See “TO REMOVE BELT GUARD” For proper belt tension, the extension spring should have in this section of this manual). about 5/8 inch stretch when tine control is in “EN GAGED”...
  • Page 18 SERVICE AND ADJUSTMENTS TINE REPLACEMENT (See Figs. 25, 26 and 27) CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves TRANS MIS SION or other protection when han dling tines. A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow. Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines.
  • Page 19: Storage

    STORAGE Immediately prepare your tiller for storage at the end of the • Never use engine or carburetor cleaner products in season or if the unit will not be used for 30 days or more. the fuel tank or permanent. •...
  • Page 20: Trou Ble Shoot Ing

    TROUBLESHOOTING POINTS PROBLEM CAUSE CORRECTION Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. 2. Fuel valve "OFF". 2. Turn fuel valve to the "ON" position. 3. Engine Switch "OFF". 3. Turn engine switch to the "ON" position. 4.
  • Page 21: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION DES MACHINES ROTATIVES DONT LE CONDUCTEUR EST À PIED À L ’ARRIÈRE ROTOCULTEURS ET CULTIVATEURS À MAIN FORMATION • Ne jamais essayer de faire des réglages pendant que le mo- teur est en marche (sauf là où spécifié par recommandation •...
  • Page 22: Français

    RÈGLES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION DES MACHINES ROTATIVES DONT LE CONDUCTEUR EST À PIED À L ’ARRIÈRE ROTOCULTEURS ET CULTIVATEURS À MAIN • N’utilisez pas le rotoculteur sous l’influence d’alcool ou de drogues. • Le travail à l’aide d’un rotoculteur à conduite à pied à l’arrière est fatigant.
  • Page 23: Responsabilités Du Client

    SOUTIEN/AIDE Si vous avez besoin d’aide ou si vous avez des questions concernant l’utilisation, le fonctionnement, l’entretien ou les pièces pour votre produit : • Visitez notre site Web : www.husqvarna.com • Appelez nous sans frais : 1-800-487-5951 SOMMAIRE RÈGLES DE SÉCURITÉ ........21-22 CALENDRIER D’ENTRETIEN ........32...
  • Page 24: Montage

    MONTAGE Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et ferrures que vous assemblez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils. LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE DEVANT Un jeu des clés à...
  • Page 25 MONTAGE DEBALLER LE CARTON (Voir la Fig. 2) • Pivotez vers en bas l'ensemble de la poignée. Insérez premièrement le boulon de chariot arrière, avec la tête du boulon sur le côté gauche de la motobinueuse et montez ATTENTION: Faites attention aux agrafes lâchement l'écrou frein (Voir la fig.
  • Page 26 MONTAGE RACCORDER LA TIGE DE CHANGEMENT DE ENLEVER LA MOTOBINEUSE DU CARTON VI TES SE (Voir la Fig. 6) • Assurez-vous que l’indicateur de levier de change ment de vi tes se est en position point mort ("N") (Voir la Fig. 6 •...
  • Page 27: Utilisation

    UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE. Comparez les illustrations à votre motobineuse pour connaître les positions des différentes commandes et les différents réglages. Conservez ce manuel. Ces symboles peuvent figurer sur votre motobineuse ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
  • Page 28 UTILISATION L’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules Utiliser des pro- dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours tecteurs d'oreilles des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et pour éviter tout lorsque vous labourez.
  • Page 29 UTILISATION LABOURAGE (Voir la Fig. 10) • Mettez l'indicateur du levier de changement de vitesse à la position de devant (F) pour le transport. • Déclenchez la goupille du jauge de profondeur. Tirez vers le • Tenez la barre de commande d’entraînement contre la poi- haut le jauge pour augmenter la profondeur du la bou ra ge.
  • Page 30 UTILISATION REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE Tirez rapidement sur la poignée du lanceur. Ne laissez pas la poignée du lanceur heurter le démarreur en se rétractant. • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir Répétez au besoin. d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en mettez pas trop.
  • Page 31 UTILISATION CONSEILS DE LABOURAGE BINAGE Le binage est un labourage peu profond entre les sillons pour ATTENTION: Utilisez la motobineuse avec arracher les mauvaises herbes et pour les empêcher de priver les la commande des gaz à la position lente plantes de l’humidité...
  • Page 32: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS DATES D’ENTRETIEN RÉGULIERS Vérifiez le niveau d’huile de moteur Changez l’huile de moteur Huilez les points de pivotement Inspectez le silencieux pare-étincelles Inspectez le tamis à air Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre à...
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien pour éviter un démarrage accidentel du moteur. Évitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de BOUCHON carburant répandu. Vidangez le carburant DE VI DAN GE D'HUILE du réservoir avant de pencher la motobi- neuse pour l'entretien.
  • Page 34 ENTRETIEN SILENCIEUX SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (Voir la fig. 19) N’utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas le système d’échappement. Un silencieux ou un pare-étincelles Votre moteur est refroidi à l'air. Pour un bon fonctionnement du avarié pose des risques d’incendie. Inspectez-les pé rio di que ment moteur et pour une longue durabilité, maintenez le moteur propre.
  • Page 35: Révision Et Réglages

    RÉVISION ET RÉGLAGES ATTENTION: Débranchez le fil de bougie d'allumage et posez-le à un endroit où il ne peut pas toucher la bougie. MOTOBINEUSE POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON (Voir la Fig. 20) Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et les condi- AXE DE CHAPE tions de labourage.
  • Page 36 RÉVISION ET RÉGLAGES POUR REMPLACER LA COURROIE D’ENTRAÎ- RÉGLER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT NEMENT À TERRE (Voir les Figs. 22 et 23) À TERRE (Voir la Fig. 23) • Enlevez le protecteur de courroie (Voir “ENLEVER LE PRO- Pour la tension de courroie correcte, le ressort de traction devrait TEC TEUR DE COURROIE”).
  • Page 37 RÉVISION ET RÉGLAGES TRANSMISSION FRAISE NOU VEL LE USÉE FRAISE DENT DENT Fig. 24 3-1/2" MAX (9 CM) Fig. 25 ROTATION DE COLLIER EN CONTRE- DENT ÉPINGLE À CHEVEUX COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX BORD TRAN- CHANT BORDS TRAN CHANTS BORD TRAN- CHANT...
  • Page 38: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’en tre po sa ge • N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le mo teur à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 et le carburateur dans le réservoir d’essence. L'em ploi de jours ou plus.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer 2. Robinet de carburant à la position "OFF" (arrêt). 2. Placez le robinet de carburant à la position "ON" (marche). 3. Commutateur du moteur à la position "OFF" (arrêt). 3. Placez le commutateur du moteur à la position "ON" (marche). 4.
  • Page 40 10.11.17 SR Printed in U.S.A.

Table of Contents