Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or PROBLEM SOLVER,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our
website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents/Table des matières/Índice
REFRIGERATOR SAFETY...................... 2
Unpack the Refrigerator ....................... 3
and Alignment....................................... 4
Location Requirements ........................ 8
Electrical Requirements........................ 8
Water Supply Requirements................. 8
Connect Water Supply ......................... 9
Install Air Filter.....................................11
Install Produce Preserver....................12
REFRIGERATOR USE...........................13
Using the Controls ..............................13
Temperature Control ..........................14
Crisper Humidity Control ....................14
Water and Ice Dispensers ..................14
Ice Maker and Storage Bin.................16
Water Filtration System ......................17
REFRIGERATOR CARE........................17
Cleaning ..............................................17
Lights ..................................................18
Vacation and Moving Care .................20
PROBLEM SOLVER..............................21
ACCESSORIES......................................24
WARRANTY...........................................26
W10853486C
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Déballage du réfrigérateur .................. 29
alignement des portes ........................ 30
des poignées ...................................... 33
Exigences d'emplacement ................. 34
Spécifications électriques................... 35
l'alimentation en eau........................... 35
d'eau ................................................... 35
Installation du filtre à air...................... 38
Utilisation des commandes ................ 40
dans le tiroir convertible ..................... 42
le bac à légumes................................. 42
d'entreposage..................................... 44
Nettoyage ........................................... 46
Lampes ............................................... 46
lors d'un déménagement.................... 48
ACCESSOIRES...................................... 54
GARANTIE ............................................56
Desempaque el refrigerador ...................... 60
de las puertas............................................. 61
las manijas.................................................. 64
Requisitos de ubicación............................. 65
Requisitos eléctricos.................................. 66
Instalación del filtro de aire ........................ 69
de alimentos frescos .................................. 70
USO DE SU REFRIGERADOR..................... 71
Uso de los controles .................................. 71
del cajón convertible .................................. 73
para verduras ............................................. 73
Despachadores de agua y hielo ................ 73
Fábrica de hielo y depósito........................ 74
Sistema de filtración de agua .................... 76
Limpieza ..................................................... 77
Luces .......................................................... 77
y mudanzas ................................................ 79
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................... 80
ACCESORIOS ............................................... 85
GARANTÍA ...................................................87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MSS26C6MFZ

  • Page 1: Table Of Contents

    THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Page 2: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Instructions

    Proper Disposal of ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
  • Page 4: Door Removal, Leveling, And Alignment

    Door Removal, Leveling, and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. IMPORTANT: The graphics on this page are for models with the ice storage bin on the door. On models with the ice storage bin inside the freezer, the wiring and water dispenser tubing configurations are simpler than what is shown in these graphics.
  • Page 5 TOOLS NEEDED: On models with the ice storage bin inside the freezer: Bubble level, Phillips screwdriver, ³⁄₁₆" hex key, ¹⁄₄" hex-head NOTE: The wiring configuration is simpler than what is shown socket wrench, ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" open-ended wrenches or adjustable in Graphic 3.
  • Page 6 ■ Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then Replace the Doors and Hinges push the housing back under the refrigerator. Align the left hole in the front lip of the housing with the right hole in the refrigerator's base crossbar. See Graphic 3. 1.
  • Page 7: Handle Installation And Removal

    Handle Installation and Removal Leveling and Door Closing PARTS INCLUDED: Door handles (2), ¹⁄₈" hex key, spare Your refrigerator has two adjustable front feet — one on the right setscrew(s) and one on the left. In most cases, the refrigerator should be steady when both feet are touching the floor.
  • Page 8: Location Requirements

    To Remove the Handles: Electrical Requirements 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. WARNING 2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a quarter-turn at a time.
  • Page 9: Connect Water Supply

    Water Pressure Connect to Water Line A cold water supply with water pressure of between 30 and IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water is connected, turn the ice maker off.
  • Page 10 Style 2 NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water.
  • Page 11: Install Air Filter

    NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench Installing the Air Filter (on some models) two more turns. Do not overtighten. The filter should be installed behind the vented door which is located (depending on your model) along either the rear or left interior wall near the top of the refrigerator compartment.
  • Page 12: Install Produce Preserver

    The Produce Preserver pouches should be installed in their Replacing the Air Filter housing which is located along an interior side wall of the crisper or convertible drawer. The disposable air filter should be replaced every 6 months when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, see “Accessories”...
  • Page 13: Refrigerator Use

    5. Slide the cap closed and check that the indicator is visible ■ If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator through the rectangular hole in the cap. or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
  • Page 14: Convertible Drawer Temperature Control

    Disabling Sounds Cooling On/Off ■ To turn off all control and dispenser sounds, press and hold LIGHT and FILTER at the same time for 3 seconds. Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is ■ To turn all sounds back on, press and hold LIGHT and FILTER turned off.
  • Page 15 Flush the Water System The Ice Dispenser Air in the water dispensing system can cause the water dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser pad is pressed. To turn off the ice maker, see “Ice to drip.
  • Page 16: Ice Maker And Storage Bin

    NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the The Dispenser Light storage bin from overfilling during normal operation. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes When you use the dispenser, the light will automatically turn on. will raise the shut-off arm to the off (arm up) position.
  • Page 17: Water Filtration System

    Style 2 Changing the Water Filter Turning the Ice Maker On/Off: ■ To turn on the ice maker, simply lower the wire shut-off arm. ■ To manually turn off the ice maker, lift the wire shut-off arm to the Off (arm up) position and listen for the click. Ice can still be dispensed, but no more can be made.
  • Page 18: Lights

    To Clean Your Refrigerator: ■ Some models have incandescent 40-watt bulbs that can be changed. NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets.
  • Page 19 Light Shield Reinstallation: Refrigerator Compartment - Lower Lights ■ Align the light shield in its proper position and snap the tabs into the wall slots. Light Shield Removal: ■ Slide the light shield to the right to remove the left end from the wall slots, then pull the right end out of its wall slots.
  • Page 20: Vacation And Moving Care

    Vacation and Moving Care Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow Vacations these steps to prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker: If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away: ■...
  • Page 21: Problem Solver

    PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 22 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Temperature is too warm ■ New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
  • Page 23 DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions Refrigerator rocks ■ Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the and is not stable leveling feet until they touch the floor. See the “Door Removal, Leveling, and Alignment.” WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice.
  • Page 24: Accessories

    Kitchen & Appliance Cleaner: In the U.S.A., call 1-800-688-9900 or visit Order Part #W10355010 www.maytag.com/accessories. In Canada, order Part #W10355010B In Canada, call 1-800-807-6777 or visit www.maytag.ca. Water Filter: affresh ® Stainless Steel Cleaner: Order Part #W10295370A (P4RFWB) Order Part #W10355016...
  • Page 25: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P8WB2L/P8RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
  • Page 26: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 27: Sécurité Du Réfrigérateur

    Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE ou RÉSOLUTION DE PROBLÈMES, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d’assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Page 28 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : ■ ■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à...
  • Page 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre AVERTISSEMENT réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau Risque du poids excessif de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
  • Page 30: Retrait, Réglage De L'aplomb Et

    Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT : Les illustrations sur cette page correspondent aux modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé sur la porte. Sur les modèles dont le bac d’entreposage à...
  • Page 31 OUTILLAGE NÉCESSAIRE : ■ Tirer doucement le gros faisceau de câblage (comportant Niveau à bulle, tournevis Phillips, clé hexagonale de ³⁄₁₆", clé à les deux fiches blanches) et le faire passer dans la plaque douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clés plates de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆" ou clé de mise à...
  • Page 32 10. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever les charnières Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé sur la porte : inférieures pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières à la base ont une construction ■...
  • Page 33: Installation Et Démontage Des Poignées

    7. Réinstaller le bac d’entreposage à glaçons (sur certains Alignement des portes modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de la porte. Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées. AVERTISSEMENT Si l’utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la section précédente pour contrôler l’aplomb.
  • Page 34: Exigences D'emplacement

    4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de Exigences d’emplacement la clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans la vis de blocage. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
  • Page 35: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Pression de l’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner AVERTISSEMENT le distributeur d’eau et la machine à glaçons. En cas de questions au sujet de la pression de l’eau, appeler un plombier qualifié...
  • Page 36 OUTILLAGE NÉCESSAIRE : 5. Placer l’extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le l’installation. tuyau jusqu’à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau.
  • Page 37 8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et 6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords Ouvrir le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau (y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée s’écouler par le tube jusqu’à...
  • Page 38: Installation Du Filtre À Air

    Achever l’installation Installation du filtre à air (sur certains modèles) Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, AVERTISSEMENT à proximité du sommet du compartiment de réfrigération. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Page 39: Installation Du Sachet De Conservation Pour Produits Frais

    Remplacement du filtre à air Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles) Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge. ATTENTION : IRRITANT Pour commander un filtre à...
  • Page 40: Utilisation Du Réfrigérateur

    ■ Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le Installation du témoin de statut (sur certains modèles) tableau de distribution pour activer l’écran d’affichage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut qui doit être activé...
  • Page 41 ■ Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage ■ Pour activer la caractéristique PowerCold ® (refroidissement indique le point de réglage du réfrigérateur et “FRIDGE” rapide), appuyer une deuxième fois sur OPTIONS. La (réfrigérateur) apparaît. caractéristique Fast Ice (glace rapide) s’éteint et la caractéristique PowerCold ®...
  • Page 42: Commande De Température Dans Le Tiroir Convertible

    ■ L’écran d’affichage sur le tableau de commande du Commande de température distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les boutons de commande et la plaque du dans le tiroir convertible distributeur n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande au (sur certains modèles) mode “veille”...
  • Page 43 2. Pour verser de l’eau, appuyer un verre robuste contre Distribution de glace : la plaque du distributeur OU appuyer sur le bouton 1. S’assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné. WATER (eau). Tenir le verre près de la canule du distributeur Pour passer de glaçons à...
  • Page 44: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système Le verrouillage du distributeur d’arrêt automatique pour éviter le sur-remplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou mesure de la production de glace, les glaçons remplissent le bac pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou d’entreposage à...
  • Page 45: Système De Filtration De L'eau

    REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de tourner le Système de filtration de l’eau commutateur On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) (vers le bas) lors du retrait du bac d’entreposage. Le détecteur du bac d’entreposage sur la paroi de gauche de la porte du congélateur interrompt la Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que...
  • Page 46: Entretien Du Réfrigérateur

    5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec 4. Le condenseur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent le logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. dans des conditions de fonctionnement normales. Si La porte du couvercle du filtre entame un mouvement l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, automatique de fermeture à...
  • Page 47 ■ Certains modèles sont dotés d’ampoules à Réinstallation du protège-ampoule : incandescence de 40 watts qui peuvent ■ Aligner le protège-ampoule sur les rainures de la partie être remplacées. inférieure du logement de la lampe, et le faire glisser en avant jusqu’à...
  • Page 48: Entretien Avant Les Vacances Ou Lors D'un Déménagement

    Réinstallation du protège-ampoule : Lampe supérieure du compartiment de congélation ■ Insérer l’extrémité gauche du protège-ampoule dans les rainures murales, et emboîter ensuite l’extrémité droite dans ses rainures murales. Dépose du protège-ampoule : ■ Presser doucement l’avant et l’extrémité inférieure arrière du protège-ampoule pour libérer les languettes des rainures murales, et tirer le protège-ampoule vers l’avant.
  • Page 49: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût d’une visite de service. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Page 50 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le moteur semble fonctionner ■ Le nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu’il excessivement fonctionne plus longtemps que l’appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal. REMARQUE : L’appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité...
  • Page 51 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes du distributeur ■ La lampe du distributeur est éteinte - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est ne fonctionnent pas réglée à OFF (arrêt), elle ne fonctionne que si l’on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. Si (sur certains modèles) l’on souhaite que la lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un autre réglage.
  • Page 52 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées ■ La machine à glaçons Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ne produit pas ou complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à...
  • Page 53 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de ■ Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur glaçons ne fonctionne certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) pas correctement ■...
  • Page 54: Accessoires

    Filtre à eau : Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900 ou visiter Commander la pièce N° W10295370A (P4RFWB) www.maytag.com/accessories. Filtre à air : Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter Commander la pièce N° W10311524 www.maytag.ca.
  • Page 55 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P8WB2L/P8RFWB2L Capacité 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSF/ANSI 53, et de la norme NSF/ANSI 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
  • Page 56: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 57 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 58: Seguridad Del Refrigerador

    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si se presenta un problema que no está descrito en la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio web en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Page 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ Desconecte el suministro de energía antes de instalar la ■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego 3 terminales.
  • Page 60: Instrucciones De Instalación

    Cómo deshacerse INSTRUCCIONES DE adecuadamente de su refrigerador viejo INSTALACIÓN ADVERTENCIA Desempaque el refrigerador Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ADVERTENCIA No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de niños no son el refrigerador.
  • Page 61: Remoción, Nivelación Y Alineamiento De Las Puertas

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. IMPORTANTE: Las ilustraciones en esta página corresponden a modelos con el depósito de hielo en la puerta. Para los modelos con el depósito de hielo dentro del congelador, las disposiciones del cableado y la tubería del despachador de agua son más sencillas que las que se muestran en estas ilustraciones.
  • Page 62 HERRAMIENTAS NECESARIAS: ■ Jale suavemente el haz grande de cables (con los Nivel de burbuja, destornillador Phillips, llave hexagonal de ³⁄₁₆", 2 enchufes blancos) a través de la placa para cables. llave de cubo de cabeza hexagonal de ¹⁄₄", llaves de boca de ¹⁄₄" Para los modelos con depósito de hielo dentro del y ⁵⁄₁₆"...
  • Page 63 10. Quizá no sea necesario quitar las bisagras inferiores para Conexión de agua Estilo 2: Empuje el tubo de agua negro con punta azul dentro del encaje azul hasta que se pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras detenga. Cierre la abrazadera de enganche alrededor de inferiores tienen una construcción similar.
  • Page 64: Cómo Instalar Y Retirar Las Manijas

    7. Vuelva a colocar el depósito de hielo (en algunos modelos) Alineamiento de las puertas y cualquier recipiente de la puerta o para uso general. Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no esté ADVERTENCIA nivelado de lado a lado no estén alineadas debidamente. Si las puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de la sección anterior para verificar la nivelación.
  • Page 65: Requisitos De Ubicación

    3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la Requisitos de ubicación base de la manija esté a nivel con la puerta. 4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave hexagonal dentro del orificio superior y gire ligeramente ADVERTENCIA la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
  • Page 66: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 psi (entre 207 y 827 kPa) para hacer funcionar el ADVERTENCIA despachador de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente matriculado.
  • Page 67 Llave de tuercas de ¹⁄₄" ■ Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de Conexión a la línea de agua energía. 2. Cierre el suministro principal de agua. Abra la llave de agua IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua la línea del agua, apague la fábrica de hielo.
  • Page 68 NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de u otras partes dentro de la carcasa.
  • Page 69: Instalación Del Filtro De Aire

    Instalación del filtro de aire Cómo instalar el indicador de estado del filtro (en algunos modelos) (en algunos modelos) El filtro viene con un indicador de estado, que se debe activar En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador e instalar en el mismo momento en que se instala el filtro de aire.
  • Page 70: Instalación Del Preservador De Alimentos Frescos

    Instalación del preservador Instalación del preservador de alimentos frescos (en algunos modelos) de alimentos frescos (en algunos modelos) CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, que debe instalarse PUEDE IRRITAR LOS OJOS Y LA PIEL.
  • Page 71: Uso De Su Refrigerador

    ■ Toque cualquier botón del control en el panel del Instalación del indicador de estado (en algunos modelos) despachador para activar la pantalla. La pantalla principal aparecerá como se muestra. El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento en que se instala la bolsa.
  • Page 72 ■ Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el La característica Fast Ice (Hielo rápido) permanecerá punto de ajuste del refrigerador y aparece “FRIDGE” encendida durante 24 horas a menos que se apague (Refrigerador). manualmente. ■ Presione las flechas de Dispense Type (Tipo de despachado) ■...
  • Page 73: Control De Temperatura Del Cajón Convertible

    3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe Control de temperatura presionando y soltando la almohadilla del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta del cajón convertible despachar un total de 3 gal (12 L). (en algunos modelos) En algunas casas se podrá...
  • Page 74: Fábrica De Hielo Y Depósito

    La pantalla indica qué tipo de hielo se ha seleccionado. La luz del despachador Cuando utilice el despachador, la luz se encenderá automáticamente. Si desea que la luz esté encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o DIM (Tenue). ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador.
  • Page 75 Cómo quitar y volver a colocar el depósito de hielo: Estilo 1 1. Presione hacia abajo la palanca de liberación e incline la cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base Para encender y apagar la fábrica de hielo: del depósito, luego levántelo y sáquelo.
  • Page 76: Sistema De Filtración De Agua

    Cómo quitar y volver a colocar el depósito de hielo: Cómo cambiar el filtro de agua 1. Levante desde abajo el panel que cubre el depósito. 2. Eleve el brazo de apagado de alambre hasta que enganche en la posición Off (Apagado - brazo elevado). 3.
  • Page 77: Cuidado De Su Refrigerador

    Si necesita limpiar el condensador: CUIDADO DE SU ■ Quite la rejilla de la base. Vea las instrucciones en “Cómo quitar la puerta”, ya sea en las Instrucciones para el REFRIGERADOR usuario, las Instrucciones de instalación y el Manual del propietario, o en la hoja separada de instrucciones provista con el refrigerador.
  • Page 78 Para cambiar los focos: Compartimiento del refrigerador - Luces inferiores 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Retiro de la pantalla de la luz: 2. Retire la pantalla de la luz como se explica en las siguientes ■...
  • Page 79: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Reinstalación de la pantalla de la luz: 3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. ■ Alinee la pantalla de la luz en la posición correcta y encaje NOTA: según el modelo, levante el brazo de apagado de las lengüetas en las ranuras de la pared. alambre a la posición Off (Apagado - hacia arriba) o presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
  • Page 80: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquío visite nuestro sitio web y consulte las preguntas frecuentes para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En los EE. UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de...
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL La temperatura está ■ Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador demasiado elevada y el congelador se enfríen por completo. NOTA: regular los controles de temperatura hasta el ajuste más frío no hará que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido.
  • Page 82 ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. PUERTAS Y NIVELACIÓN Causas posibles y/o soluciones recomendadas Es difícil abrir las puertas ■ Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia.
  • Page 83 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo ■ El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro no produce hielo, de agua no está...
  • Page 84 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de ■ Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente hielo no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner debidamente en marcha el despachador.) ■...
  • Page 85: Accesorios

    En EE. UU., llame al 1-800-688-9900 o visite www.maytag.com/accessories. Filtro de aire: Pida la pieza n.° W10311524 En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visite www.maytag.ca. Preservador de alimentos frescos: Pida la pieza n.° W10346771 ® Limpiador de acero inoxidable affresh Pida la pieza n.°...
  • Page 86: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P8WB2L/P8RFWB2L Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53, y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
  • Page 87: Garantía

    En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS LO QUE ESTÁ...
  • Page 88 Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.

This manual is also suitable for:

Mss26c6mfbMss26c6mfwMsc21c6mfz

Table of Contents