Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Wartung und Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Ensemble de Livraison
    • Introduction
    • Notes Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Stockage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Dépannage
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Przed Uruchomieniem
    • Eksploatacja
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Declaration of Conformity
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Déclaration de Conformité
    • Konformitätserklärung
    • Certificat de Garantie
    • Garantieurkunde
    • Karta Gwarancyjna
    • Warranty Certificate

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5911236903
AusgabeNr.
5911236850
Rev.Nr.
07/11/2018
MS196-51E
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
UWAGA!
Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
6-22
23-38
39-55
56-72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach MS196-51E

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Nur in geschlossenen Räumen verwenden 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze Akku vor Hitze und Feuer schützen Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Gerätesicherung Schutzklasse II Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Einleitung

    Sie bei Ihrem Fachhändler. baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- nischen Regeln zu beachten. mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin- m VORSICHT gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, stände in die Kontakte stecken. den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- mungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 - Blitzschlaggefahr! Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von • Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hän- Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- gen. werkzeug und starren Geräteteilen 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    • einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest) Technische Änderungen vorbehalten! • einen Benzinkanister ( 5 Liter sind ausreichend für ca. 6 Betriebsstunden) • einen Trichter (passend zum Benzineinfüllstutzen des Tanks) 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Bedienung

    • Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit der Rad- ziehen. höhenverstellung (Abb. 13/ Pos. 14). Es können 5 • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. stände in die Kontakte stecken. 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 • Zum Mähen ziehen Sie den Antriebshebel (2) zum Handgriff (1). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten Sie den Start-/Stopphebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil leichtgän- gig ist. 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 • Den Gashebel, falls vorhanden, auf schnelle Posi- wahren. tion stellen. Den Motor in schneller Position laufen • Den Akku ausbauen. Der Akku ist bei manchen lassen. Modellen der Geräteschlüssel. 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen • Machen Sie keine Einstellungsänderungen oder wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. entfällt. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker. 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    • Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben ei- darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Am leichtes- ner Gefahrenquelle abgestellt wird. Das Austreten ten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem 18 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Schleifen nur von einer autorisierten ßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Fachwerkstatt durchgeführt werden. Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrol- liert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei 19 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Lagerung

    • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zur Regelung der Betriebszeiten von Rasenmähern, zu schützen. welche örtlich unterschiedlich sein können. • Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf. 20 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 21 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Störungsabhilfe

    • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 22 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Use only in closed rooms 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 40 °C. Device fuse Protection class II Do not dispose of batteries with your domestic waste. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    Attention! tion of identical constructed machines. The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Proper Use

    We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Replace defective mufflers. Before Performing Adjustments Or Repairs • Remove battery pack from engine battery tray. 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Technical Data

    • Switch off the engine and pull the spark plug boot: 0,6 l Capacity tank/oil - before you dislodge any blockages or clogs in Cutting height 25-75 mm / 7-steps adjustment the chute. 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Before First Use

    (Fig. 13/ Item 14). 5 differ- ent cutting heights can be selected. • Pull the adjustor lever out and select the desired cutting height. The lever snaps into the desired po- sition. (Fig. 13) 30 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Operation

    Battery Fuel Gauge button and charge if required. control lever is released it must return to its initial See the Battery Fuel Gauge section. position, at which point the engine automatically switches off. 31 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 30 days in order to guarantee • Never allow the starter cord to snap back. its freshness. Note: Use only unleaded gasoline. 32 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Replace any parts cause serious injuries! that are damaged. Always carefully fasten the chute flap and grass bas- ket. Switch off the engine before emptying the grass basket. 33 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    • Start the mower and switch off again after about 30 seconds. The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the mower and thus cleans it. 34 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Important: Never clean the air filter with petrol or in- flammable cleaning agents. Clean the air filter with compressed air or simply by knocking out any soiling. 35 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Storage

    To check available charge, press the Battery Fuel * Not necessarily included in the scope of delivery Gauge button (E, Figure 24) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. 36 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 37 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 38 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Utiliser seulement dans des pièces fermées 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Fusible de l’appareil Classe de protection II Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Introduction

    42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine • Cette machine ne doit pas être utilisée à titre pro- de blessures plus ou moins graves. fessionnel ou industriel. 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 à la main. Remarques • Lisez minutieusement ce mode dʼemploi. Apprenez à vous servir correctement de la machine et à en effectuer les réglages. 44 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 éclairage artificiel suffisant. Si possible, évi- - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à ga- tez de vous servir de lʼappareil lorsque lʼherbe est mouillée. - avant de faire l’appoint dʼessence. 45 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    à condition de respecter les récepteur consignes suivantes 51 cm Largeur de coupe 37,1 kg Poids Batterie lithium-ion 14.4 V Batterie au lithium-ion 2h30min Charge, en minutes 1 AMP Courant de charge 46 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Utilisation

    • Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un coup violent, a chuté ou a été endommagé de toute autre manière. Si le chargeur est endommagé, il 47 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 4. Lorsque le témoin vert indique que la batterie est complètement chargée, cette dernière peut être enlevée du chargeur. 5. Pour vérifier la charge disponible, appuyer sur le bouton indicateur d’autonomie de la batterie (E Fig. 24). 48 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Contrôlez si le câble de solidement installée. Dans certains cas, la batterie transmission est bien monté. Remplacez systémati- peut constituer la clé de l’équipement. quement un câble plié ou endommagé. 49 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 à la pente. blesser ou blesser d’autres personnes. Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour • Il est possible de se brûler au contact du moteur, 50 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Maintenance Et Nettoyage

    • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de Inclinez la tondeuse à gazon sur la gauche (en face la réutiliser. Revissez les vis desserrées. de la tubulure de remplissage d’huile) et enlever les 51 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 25 h. et le nettoyer en cas de besoin. Si l’air ment autorisé. est très chargé en poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air. 52 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Stockage

    Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant différer • Conservez l’appareil à un emplacement bien aéré. en fonction de la localité. Remarque importante en cas de réparation: Lors de l’envoi de la machine pour réparation, veuillez 53 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = spécialisé ou auprès de l’administration de votre plomb commune ! • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 54 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Dépannage

    • hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 55 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach 56 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Chronić akumulator przed wodą i wilgocią Chronić akumulator przed wysoką temperaturą i ogniem Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Zabezpieczenie urządzenia Klasa ochronności II Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi 57 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 58 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Wprowadzenie

    59 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Spalinowa kosiarka do trawy jest przeznaczona Jeśli ta instrukcja nie jest przestrzegana, istnieje niebez- tylko do użytku prywatnego w ogrodzie przydomo- pieczeństwo uszkodzenia silnika lub innych przedmiotów. 60 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 • Dzieci muszą przebywać pod nadzorem, aby unie- Pamiętać o tym, że operator urządzenia lub użyt- możliwić im zabawę ładowarką. kownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich mieniem. 61 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na zboczu. • Nie kosić na bardzo stromych zboczach lub w pobli- żu składowisk odpadów, rowów lub wałów. Należy 62 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Zastrzega się zmiany techniczne! • olejarka z pompą ręczną (dostępna w marketach bu- dowlanych) Informacja i emisja hałasu mierzona według obowiązu- • Olej silnikowy SAE 30 0,6 l jących norm: 63 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Eksploatacja

    żądanej pozycji (rys. 13). możliwić im zabawę ładowarką. Przygotowanie powierzchni do koszenia Sprawdzić starannie powierzchnię przeznaczoną do koszenia przed rozpoczęciem pracy. Usunąć kamie- nie, gałęzie, kości druty, zabawki i inne przedmioty, 64 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Wskazówka ostrzegawcza: Nóż tnący zaczyna się Jedna kontrolka zielona obracać, gdy silnik zostanie uruchomiony. Jedna kontrolka poniżej 10 % czerwona Ważne: Przed uruchomieniem silnika poruszyć kil- kukrotnie hamulcem silnikowym, aby sprawdzić, czy 65 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 • Spaliny są niebezpieczne. Włączać silnik tylko na wyczuwalny opór), a następnie szarpnąć mocno. zewnątrz. Jeżeli silnik nie uruchomi się, ponownie pociągnąć • Upewnić się, że wszystkie urządzenia zabezpie- 66 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 1 m do tyłu, aby ułatwić urucho- niecznie usuwać osadzającą się trawę. Osady utrud- mienie silnika. Resztek skoszonej trawy w obudowie niają proces uruchamiania, wpływają niekorzystnie kosiarki oraz na narzędziu roboczym nie należy usu- 67 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Czyszczenie I Konserwacja

    • Wyjąć śrubę w celu wymiany ostrza. Nigdy nie pracować z włączonym silnikiem przy ele- • Założyć ponownie wszystkie elementy zgodnie z mentach instalacji zapłonowej przewodzących prąd rys. 17. Założyć prawidłowo śrubę. Mocująca siła 68 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Elementy mogące powodować obrażenia Stary olej należy zutylizować zgodnie z obowiązują- przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych cymi postanowieniami. osób i dzieci. 69 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Przechowywanie

    Elementy opakowania (np. folie, styropian) mogą być nie. W tym celu spuścić stary olej silnikowy z cie- niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo płego silnika i napełnić nowym olejem. uduszenia! Elementy opakowania przechowywać z 70 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Rozwiązywanie Problemów

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Jako konsumenci są Państwo ustawowo zobo- wiązani do przekazywania wszystkich baterii i akumulatorów, niezależnie od tego, czy zawie- 71 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 • ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawi- • nóż zużyty • wymienić nóż dłowy • koszt zatkany • opróżnić kosz i usunąć zator 72 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 76: Garantieurkunde

    Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Table of Contents