Voip system telephones. standard voip telephones (721 pages)
Summary of Contents for comfortel D-600
Page 1
884511 V01 12/2020 ® COMfortel D-600 Standard-VoIP-Telefon Standard VoIP Telephone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
Page 2
Anleitungen (de) / Manuals (en) / Instrucciones (es) / Οδηγίες χρήσης (el) / Notices (fr) / Guide (it) / Handleidingen (nl) / Instrukcje (pl) Die Anleitung „Erweiterte Informationen“ finden Sie in der Weboberfläche und auf unserer Internetseite. Die Kurzanleitung finden Sie auf unserer Internetseite. Nach einem Firmware-Update benötigen Sie ggf. aktualisierte Anleitungen.
Page 3
Anschlussdosen an. Lassen Sie alle Kabel innerhalb des Gebäudes von einer Elektrofachkraft verlegen. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und technischen Daten in der Betriebsanleitung des ® Steckernetzteils COMfortel D-XT-PS. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile. Ungeeignete Headsets, externe Lautsprecher oder Hörer können zu Gehörschäden führen oder die Sprachverbindung stören.
Page 4
Achtung: In das Gehäuse eindringende Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen oder zerstören. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Technische Daten ® Stromversorgung Steckernetzteil COMfortel D-XT-PS, 230 V +/- 10%, 50 Hz Leistungsaufnahme min. 2,9 W, max. 20 W Systemanschluss 10/100/1000 Tx Ethernet 2.
Page 5
Technische Daten für den Anschluss eines Headsets Stromaufnahme Mikrofon Max. 0,5 mA Empfindlichkeit Mikrofon - 43 dB Impedanz Lautsprecher 100 Ohm Empfindlichkeit Lautsprecher bei 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Schallpegelgrenze 24 dBPa Umwelthinweise Sollte das Gerät einmal ausgedient haben, achten Sie auf die fachgerechte Entsorgung (nicht in den normalen Hausmüll).
Page 6
Die Nachrichtentaste blinkt. Auf dem Display erscheint ein Hinweis, dass nach Provisioning-Dateien gesucht wird. Gleichzeitig wird die IP-Adresse des Telefons oben rechts angezeigt. Notieren Sie die IP-Adresse. Hinweis: Nehmen Sie die Einstellungen im Anschluss so vor: • Navigieren Sie in Listen mit den Pfeilen ▲▼ oder per Touch. •...
Page 7
Geben Sie unter Displayname den Namen ein, der im Display des Gerätes angezeigt werden soll. Tragen Sie die Authentifizierungs-ID ein wie vom Provider geliefert. Setzen Sie den Haken bei aktiv um die Identität zu aktivieren. Damit ist die Ersteinrichtung abgeschlossen. Alle weiteren Einstellungen sind optional.
Arrange for a qualified electrician to install all the cables inside the building. Also refer to the safety information and ® technical data in the COMfortel D-XT-PS plug-in power supply unit instruction manual. Only use original accessories and original replacement parts. Non-approved headsets, external loudspeakers, or receivers, may cause hearing damage or interfere with the voice connection.
Page 9
2nd Ethernet port 10/100/1000 Tx Ethernet VoIP codecs G.711 A-law, µ-law, G.722 (wideband), G.726, G.729, iLBC ® 3 USB ports One of them for connecting a COMfortel D-XT20 / ® COMfortel D-XT20i key extension module Displays 6 polychromatic LEDs, TFT colour display, 1024 ×...
Technical Data for Headset Connections Microphone current consumption Max. 0.5 mA Microphone sensitivity - 43 dB Loudspeaker impedance 100 Ohms Loudspeaker sensitivity at 1 kHz 19.5 +/- 3 dBPa/V Sound level threshold 24 dBPa Environmental Notices If you want to dispose of the device, please ensure its professional disposal. Do not put it in the normal household waste.
Page 11
The system displays a message that it is searching for provisioning files. The telephone's IP address is shown at the top of the display, on the right, at the same time. Write down the IP address. Note: Then make these settings: •...
Page 12
In the entry field under Displayname, enter the name that is to be displayed on the device's display. Enter the Authentication ID supplied by the provider. Select the active option to activate the identity. This completes initial setup. All other settings are optional. Opening the web interface Enter the telephone's IP address in the browser's address line.
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad y los datos técnicos del manual ® de instrucciones de la fuente de alimentación enchufable COMfortel D-XT-PS. Utilice exclusivamente repuestos y accesorios originales. El uso de auriculares, altavoces externos o microteléfonos inadecuados puede provocar...
• El dispositivo solamente debe limpiarse con un paño seco. Datos técnicos ® Tensión de servicio Transformador de enchufe COMfortel D-XT-PS, 230 V +/- 10%, 50 Hz Potencia absorbida mín. 2,9 W, máx. 20 W Conexión del sistema...
Datos técnicos para la conexión de auriculares Consumo de potencia micrófono Máx. 0,5 mA Sensibilidad micrófono - 43 dB Impedancia altavoz 100 ohmios Sensibilidad altavoz a 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Límite de nivel sonoro 24 dBPa Indicaciones relativas al medioambiente Si el dispositivo se queda anticuado o finaliza su cometido, debe tener en cuenta las normas específicas para la eliminación del mismo (no se debe desechar junto con la basura doméstica).
Page 16
Monte el soporte del dispositivo, véase la figura A 1. Conecte el dispositivo, véase la figura A 2. Encienda el dispositivo. El logotipo de la empresa aparece en pantalla durante 2-3 minutos. La tecla de mensajes parpadea. A continuación, se muestra un mensaje en pantalla indicando que se están buscando los archivos de aprovisionamiento.
Page 17
Centralita Proveedor VoIP Nombre de Número interno configurado Nombre de usuario usuario SIP para el teléfono configurado para la cuenta Ejemplo: 100 Ejemplo: Numero@Proveedor.es Registrador Dirección IP de la centralita URL del proveedor VoIP Ejemplo: 192.168.123.123 Ejemplo: Proveedor.es Contraseña Contraseña asociada Contraseña asociada En Nombre en pantalla, introduzca el nombre que debe mostrarse en la pantalla del dispositivo.
τοποθετήσει όλα τα καλώδια εντός του κτιρίου. Τηρείτε, επίσης, τις οδηγίες ασφαλείας και τα τεχνικά δεδομένα στις οδηγίες λειτουργίας για το τροφοδοτικό ® COMfortel D-XT-PS. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά. Ακατάλληλα σετ ακουστικών, εξωτερικά ηχεία ή ακουστικά μπορούν να...
Page 19
3 συνδέσεις USB Mία εξ αυτών για τη σύνδεση δομοστοιχείου επέκτασης ® ® πλήκτρου COMfortel D-XT20 / COMfortel D-XT20i Προβολή 6 πολύχρωμες λυχνίες LED, έγχρωμη οθόνη TFT, 1024 × 600 pixel, φωτισμός φόντου Στοιχεία χειρισμού Φωτιζόμενο Πληκτρολόγιο επιλογής αριθμών, 12 πλήκτρα...
Τεχνικά στοιχεία για τη σύνδεση ενός σετ ακουστικών Κατανάλωση ισχύος μικροφώνου Μέγ. 0,5 mA Ευαισθησία μικροφώνου - 43 dB Αντίσταση ηχείου 100 Ohm Ευαισθησία ηχείου σε 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Όρια στάθμης ήχου 24 dBPa Περιβαλλοντικές υποδείξεις Σε περίπτωση που η συσκευή συμπληρώσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής της, φροντίστε...
Page 21
Εμφανίζεται το λογότυπο της εταιρείας για 2 – 3 λεπτά. Το πλήκτρο μηνυμάτων αναβοσβήνει. Στην οθόνη εμφανίζεται μια υπόδειξη ότι γίνεται αναζήτηση δεδομένων παροχής. Ταυτόχρονα εμφανίζεται επάνω δεξιά η διεύθυνση IP του τηλεφώνου. Σημειώστε τη διεύθυνση IP. Υπόδειξη: Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις στη συνέχεια ως εξής: •...
Page 22
Ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο Πάροχος VoIP Καταχωρητ Η διεύθυνση IP του Το URL του παρόχου VoIP ής SIP τηλεφωνικού κέντρου Παράδειγμα: όνομα-παρόχου.gr Παράδειγμα: 192.168.123.123 Κωδικός Ο αντίστοιχος κωδικός Ο αντίστοιχος κωδικός πρόσβασης πρόσβασης Στο Εμφανιζ. όνομα καταχωρίστε το όνομα που θα πρέπει να εμφανίζεται στην...
Respectez également les consignes de sécurité et les données techniques figurant dans le notice d’utilisation du bloc d'alimentation enfichable ® COMfortel D-XT-PS. Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine. L’utilisation de micro-casques, de haut-parleurs ou d’écouteurs externes non adaptés peut entraîner une perte auditive ou dégrader la qualité...
Attention: La pénétration de liquides dans le boîtier peut endommager ou détruire l’appareil. • Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon sec. Spécifications techniques ® Tension de fonctionnement Bloc d’alimentation COMfortel D-XT-PS, 230 V +/- 10%, 50 Hz Puissance absorbée 2,9 W min., 20 W max.
Spécifications techniques pour la connexion d’un micro-casque Alimentation microphone 0,5 mA max. Sensibilité microphone - 43 dB Impédance haut-parleur 100 Ohm Sensibilité haut-parleur pour 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Limite du niveau sonore 24 dBPa Consignes relatives à l’environnement Si l’appareil n’est plus utilisé, veuillez vous assurer qu’il est mis au rebut de manière appropriée (et n’est pas jeté...
Page 26
Le logo de l’entreprise s’affiche pendant 2-3 minutes. La touche Messages clignote. Le message de recherche de fichiers de provisioning apparait à l’écran. L’adresse IP du téléphone s’affiche également en haut à droite. Notez l’adresse IP. Remarque : procédez aux réglages de raccordement comme suit : •...
Page 27
Système de télécommunication Fournisseur VoIP Les numéros de téléphone Le nom d’utilisateur d’utilisateur internes configurés pour l’appareil configuré pour le compte Exemple : 100 Exemple : numero@fournisseur.fr Registre SIP L’adresse IP du système de L’URL du fournisseur VoIP télécommunication Exemple : NomFournisseur.fr Exemple : 192.168.123.123 Mot de Le mot de passe correspondant Le mot de passe...
Tenere presente anche le indicazioni di sicurezza e i dati tecnici contenuti nelle istruzioni per ® l'uso dell'alimentatore a spina COMfortel D-XT-PS. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. Cuffie auricolari, altoparlanti esterni o ricevitori inadeguati possono danneggiare l’udito o disturbare il collegamento audio.
Page 29
Attenzione: La penetrazione di liquidi nel dispositivo può danneggiarlo o distruggerlo. • Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. Dati tecnici ® Tensione di funzionamento Alimentatore a spina COMfortel D-XT-PS, 230 V +/- 10%, 50 Hz Potenza assorbita min. 2,9 W, max. 20 W...
Dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare Assorbimento di corrente del microfono Max. 0,5 mA Sensibilità del microfono - 43 dB Impedenza degli altoparlanti 100 Ohm Sensibilità degli altoparlanti a 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Limite del livello sonoro 24 dBPa Note di carattere ambientale Qualora il dispositivo non serva più, smaltirlo a regola d’arte (non insieme ai...
Page 31
Un avviso sul display indica che si stanno cercando file di provisioning. Al contempo in alto a destra viene visualizzato l’indirizzo IP del telefono. Annotare l’indirizzo IP. Nota: In seguito, eseguire le impostazioni come segue: • Negli elenchi, navigare con le frecce ▲▼ o tramite touch. •...
Page 32
Spuntare la voce attiva per attivare l’identità. A questo punto l’impostazione iniziale è conclusa. Ogni altra impostazione è facoltativa. Aprire l interfaccia web Nella barra degli indirizzi del browser, immettere l’indirizzo IP del telefono. Inserire il nome utente e la password, entrambi admin di fabbrica. Premere su Login.
Laat alle kabels binnen het gebouw door een elektromonteur leggen. Neem ook de veiligheidsinstructies en technische gegevens in de ® gebruikshandleiding van de COMfortel D-XT-PS-stekkervoeding in acht. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren en originele reservedelen. Ongeschikte headsets, externe luidsprekers en hoorns kunnen tot gehoorschade leiden en de spraakverbinding storen.
• Reinig het apparaat alleen met een droge doek. Technische gegevens ® Bedrijfsspanning Adapter COMfortel D-XT-PS, 230 V +/- 10%, 50 Hz Opgenomen vermogen Min. 2,9 W, max. 20 W Systeemaansluiting 10/100/1000, Tx ethernet...
Page 35
Technische gegevens voor het aansluiten van een headset Stroomverbruik microfoon Max. 0,5 mA Gevoeligheid microfoon - 43 dB Impedantie luidspreker 100 ohm Gevoeligheid luidspreker bij 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Grens geluidsniveau 24 dBPa Milieuvoorschriften Wanneer het apparaat eens is uitgediend, let dan op een correcte afvoer (niet in het normale huisvuil).
Page 36
Op het display verschijnt de mededeling dat er wordt gezocht naar provisioning-gegevens. Tegelijkertijd wordt rechtsboven het IP-adres van de telefoon weergegeven. Noteer het IP-adres. Opmerking: Stel het apparaat vervolgens in als volgt: • Navigeer in lijsten met de pijlen ▲▼ of door aanraken. •...
Page 37
Telefooncentrale VoIP-provider Wachtwoord het bijbehorende wachtwoord het bijbehorende wachtwoord Voer onder Displaynaam de naam in die moet worden weergegeven op het display van het apparaat. Voer de Authentificatie-ID in zoals geleverd door de provider. Zet een vinkje bij actief om de identiteit te activeren. Hiermee is de eerste configuratie beëindigd.
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i danych technicznych zawartych w instrukcji obsługi zasilacza wtykowego ® COMfortel D-XT-PS. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych. Nieodpowiednie zestawy słuchawkowe, zewnętrzne głośniki lub słuchawki mogą...
Page 39
Uwaga: Płyny wnikające do obudowy mogą uszkodzić lub zniszczyć urządzenie. • Urządzenie należy czyścić jedynie suchą szmatką. Dane techniczne ® Napięcie robocze Wtykowy zasilacz sieciowy COMfortel D-XT-PS, 230 V +/- 10%, 50 Hz Pobór mocy min. 2,9 W, maks. 20 W Przyłącze systemowe 10/100/1000 Tx Ethernet 2.
Bezpieczeństwo Dane techniczne przyłącza zestawu słuchawkowego Pobór prądu przez mikrofon Maks. 0,5 mA Czułość mikrofonu - 43 dB Impedancja głośników 100 omów Czułość głośników przy 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Granica poziomu dźwięku 24 dBPa Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy zadbać...
Page 41
Podłącz urządzenie, patrz ilustracja A 2. Urządzenie uruchamia się. Na 2–3 minuty pojawi się logo firmy. Przycisk wiadomości miga. Na wyświetlaczu pojawi się informacja, że trwa poszukiwanie plików dotyczących świadczenia usług. Jednocześnie w prawym górnym rogu wyświetlany jest adres IP telefonu. Zanotuj adres IP.
Page 42
Centrala telefoniczna Usługodawca VoIP Rejestr SIP adres IP centrali telefonicznej adres URL dostawcy usług VoIP Przykład: 192.168.196.37 Przykład: NazwaDostawcy.pl Hasło przypisane hasło przypisane hasło W punkcie Wyświetlana nazwa wprowadź nazwę, która ma być widoczna na wyświetlaczu urządzenia. Wpisz identyfikator uwierzytelniania otrzymany od dostawcy. Zaznacz haczyk przy opcji aktywny, aby aktywować...
Page 43
A 1: Gerätefuß (de) / Device Stand (en) / Soporte del dispositivo (es) / Σσυσκευή αναμονής (el) / Support d'appareil (fr) / Supporto del dispositivo (it) / Ondersteuning staan (nl) / Stanowisko urządzenia (pl) 30° 45° Gerätefuß umsteckbar (2 verschiedene Neigungswinkel) Device base can be set to 2 different tilt angles Soporte desmontable del dispositivo (2 ángulos de inclinación diferentes) Βάση...
Page 44
D-XT20 / COMfortel D-XT20i (2) Conexión PC directa mediante cable de red (3) Puerto para dispositivos USB opcional ® (4) Puerto para dongle combinado de WiFi / Bluetooth COMfortel D-Wireless (EZC-5200BS) ® (5) Fuente de alimentación a través de COMfortel...
Page 45
(1) Seulement pour Raccordement COMfortel D-XT20 / COMfortel D-XT20i (2) Connexion PC directe par câble réseau (3) Port pour les périphériques USB en option ® (4) Port pour dongle Wi-Fi / Bluetooth combiné COMfortel D-Wireless (EZC-5200BS) ® (5) Alimentation électrique via COMfortel D-XT-PS Non compris à...
Need help?
Do you have a question about the D-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers