elvita CMI4259S User Manual
Hide thumbs Also See for CMI4259S:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Säkerhetsföreskrifter För Att Undvika Exponering För Mikrovågor
    • Ytterligare Anmärkning
    • Specifikationer
    • Viktiga Säkerhetsanvisningar
    • Elektriska Säkerhetsföreskrifter
    • Rengöring
    • Redskap
    • Material Som Kan Användas I Mikrovågsugn
    • Material Som Inte Kan Användas I Mikrovågsugn
    • Ställa in Ugnen
    • Installera Roterande Tallrik
    • Installation Och Anslutning
    • Installationsanvisningar
    • Användningsanvisningar
    • Felsökning
  • Norsk

    • Sikkerhetsforskrifter for Å Unngå Eksponering for Mikrobølger
    • Spesifikasjoner
    • Ytterligere Merknad
    • Viktige Sikkerhetsanvisninger
    • Elektriske Sikkerhetsforskrifter
    • Redskap
    • Rengjøring
    • Materialer Som Kan Brukes I Mikrobølgeovn
    • Materialer Som Ikke Kan Brukes I Mikrobølgeovn
    • Installere Roterende Tallerken
    • Stille Inn Ovnen
    • Installering Og Tilkopling
    • Installeringsanvisninger
    • Bruksanvisning
    • Feilsøking
  • Dansk

    • Sikkerhedsforskrifter for at Undgå Eksponering for Mikrobølger
    • Specifikationer
    • Yderligere Bemærkninger
    • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
    • Elektriske Sikkerhedsforskrifter
    • Redskaber, Beholdere
    • Rengøring
    • Materialer Som Kan Benyttes I Mikrobølgeovn
    • Materialer Som Ikke Kan Benyttes I Mikrobølgeovn
    • Indstilling Af Ovnen
    • Montering Af Roterende Tallerken
    • Installering Og Tilslutning
    • Installeringsanvisninger
    • Brugsanvisninger
    • Fejlsøgning
  • Suomi

    • Muita Huomautuksia
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusohjeet Mikroaaltosäteilyn Välttämiseksi
    • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
    • Sähköturvallisuusmääräykset
    • Puhdistus
    • Välineet
    • Mikroaaltouuniin Sopivat Materiaalit
    • Mikroaaltouuniin Sopimattomat Materiaalit
    • Pyörivän Alustan Asennus
    • Uunin Sijoitus
    • Asennus Ja Liitännät
    • Asennusohjeet
    • Käyttöohjeet
    • Vianetsintä
  • Islenska

    • Frekari Athugasemdir
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar Til Að Forðast Váhrif Frá Örbylgjum
    • Mikilvægar Öryggisábendingar
    • Öryggisleiðbeiningar um Rafmagn
    • Áhöld
    • Þrif
    • Efni Sem Má Nota Í Örbylgjuofni
    • Efni Sem Ekki Má Nota Í Örbylgjuofni
    • Að Setja Ofninn Upp
    • Að Setja Snúningsdiskinn Upp
    • Leiðbeiningar um Uppsetningu
    • Uppsetning Og Tenging
    • Leiðbeiningar um Notkun
    • Bilanaleit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

BRUGSANVISNING
LEIÐBEININGAR UM NOTKUN
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette produktet. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden du bruger dette produkt. Gem brugsanvisningen til evt. senere brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohje kannattaa säilyttää vastaisen varalle.
Lestu þessar leiðbeiningar um notkun vandlega áður en tækið er tekið í notkun. Geymdu leiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
MIKROVÅGSUGN / MICROWAVE OVEN / MIKROBØLGEOVN /
MIKROBØLGEOVN / MIKROAALTOUUNI / ÖRBYLGJUOFN
BRUKSANVISNING
USER MANUAL
KÄYTTÖOHJE
Bruksanvisning
SE
User manual
GB
Bruksanvisning
NO
Brugsanvisning
DK
Käyttöohje
FI
.......................................................................................... 74
Leiðbeiningar um notkun
IS
............................................................................... 2
.................................................................................... 20
............................................................................. 38
............................................................................ 56
................................................... 92
MOD NR: CMI4259S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMI4259S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elvita CMI4259S

  • Page 1 Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohje kannattaa säilyttää vastaisen varalle. Lestu þessar leiðbeiningar um notkun vandlega áður en tækið er tekið í notkun. Geymdu leiðbeiningarnar til uppflettinga síðar. MIKROVÅGSUGN / MICROWAVE OVEN / MIKROBØLGEOVN / MIKROBØLGEOVN / MIKROAALTOUUNI / ÖRBYLGJUOFN MOD NR: CMI4259S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder mikrovågsugnen och förva- ra dem på en säker plats. Om du följer dessa anvisningar kan du se fram emot många års användning av enheten. SPARA DESSA ANVISNINGAR INNEHÅLL Säkerhetsföreskrifter för att undvika exponering för mikrovågor ...3 Ytterligare anmärkning .
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter För Att Undvika Exponering För Mikrovågor

    (försäkra dig om att ugnen repareras av behörig tekniker innan du använder den igen). YTTERLIGARE ANMÄRKNING Enheten måste hållas ren (annars kan ytan försämras, vilket påverkar ugnens livslängd och leder till farliga situationer). SPECIFIKATIONER Modell: CMI4259S Spänning: 230 VAC, 50 Hz Ineffekt (mikrovågor): 1450 W Uteffekt (mikrovågor): 900 W...
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING För att minimera brandrisk samt risk explosion). för elstöt, personskada och överexpo- 8. Titta till ugnen regelbundet när du nering för mikrovågor måste du alltid värmer mat i behållare av plast eller vidta grundläggande försiktighetsåt- papper (det finns risk för antändning gärder inklusive följande: av dessa material).
  • Page 5 till exempel: i personalkök i butiker, 30. VARNING! Barn får endast använ- på kontor och på andra arbetsplatser da enheten i combi.-läge under över- samt av gäster på hotell och motell, vakning av vuxen person (i detta läge i lantbrukskök, på B&B och i andra genereras höga temperaturer).
  • Page 6: Elektriska Säkerhetsföreskrifter

    ELEKTRISKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA Risk för elstöt. Undvik att röra vid invändiga komponenter. Det finns risk för elstöt, vilket kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Demontera inte denna enhet. VARNING Risk för elstöt! Felaktig jordning kan orsaka elstöt. Koppla in enheten till väggut- tag först efter att den är korrekt installerad och jordad.
  • Page 7: Rengöring

    RENGÖRING Koppla bort enheten från vägguttaget. 1. Rengör ugnens insida med fuktig trasa efter användning. 2. Rengör alla tillbehör som vanligt i såpvatten. 3. Rengör luckans ram och tätning samt närliggande komponenter noggrant med fuktig trasa om de är smutsiga. 4.
  • Page 8: Material Som Kan Användas I Mikrovågsugn

    MATERIAL SOM KAN ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGN Material som kan användas/placeras i mikrovågsugn: Redskap Anmärkningar Stekfat Följ tillverkarens anvisningar. Stekfatets undersida måste vara minst 5 mm ovanför den roterande tallriken. Vid felaktig använd- ning kan den roterande tallriken spricka. Porslin Endast produkter som är säkra för användning i mikrovågsugn får användas.
  • Page 9: Material Som Inte Kan Användas I Mikrovågsugn

    MATERIAL SOM INTE KAN ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGN Material som inte kan användas/placeras i mikrovågsugn: Redskap Anmärkningar Aluminiumtråg Kan orsaka ljusbåge. Placera livsmedel på fat avsett för använd- ning i mikrovågsugn. Matlåda med metallhand- Kan orsaka ljusbåge. Placera livsmedel på fat avsett för använd- ning i mikrovågsugn.
  • Page 10: Ställa In Ugnen

    STÄLLA IN UGNEN Namn för ugnens komponenter och tillbehör Lyft ut ugnen och allt annat från lådan. Ta därefter ut allt som förvaras inuti ugnen. Följande tillbehör medföljer ugnen: • Glastallrik • Roterande ring • Bruksanvisning A) Kontrollpanel B) Axel för roterande tallrik C) Roterande ring D) Glastallrik E) Observationsfönster...
  • Page 11: Installation Och Anslutning

    INSTALLATION OCH ANSLUTNING 1. Denna enhet är endast avsedd för hushållsbruk. 2. Ugnen är endast avsedd att användas som inbyggnadsugn. Den är inte avsedd att användas placerad på köksbänk eller inuti skåp. 3. Följ alla installationsanvisningar. 4. Enheten kan installeras i ett väggmonterat skåp (60 cm brett). 5.
  • Page 12 min.
  • Page 13 min. 3 mm...
  • Page 14: Användningsanvisningar

    ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Tack vare mikrovågsugnens moderna elektronik kan du anpassa tillagningsparametrarna efter behov vid matlagning. 1. Ställa in klockan När strömförsörjningen till mikrovågsugnen slås på visar displayen 0:00 och summern avger en signal. Ugnen intar vänteläge. 1. Tryck på Kitchen Timer/Clock två gånger (siffrorna för timmar börjar blinka). 2.
  • Page 15 3. Grill eller kombinerad tillagning Tryck på Grill/Combi. en gång (G visas på displayen) och tryck därefter på Grill/Combi. flera gånger eller vrid på för att välja effekt (G, C-1 eller C-2 visas). Tryck på Start/+30 sec./Con- firm för att bekräfta effektinställningen. Vrid på för att ställa in tillagningstid (max.
  • Page 16 6. Flerstegstillagning Ugnen kan ställas in så att maten tillagas i två steg. Om ett av stegen är tining ska detta place- ras som steg 1. Summern avger en signal när ett steg är färdigt och nästa steg startas. Obs! Automatisk meny och snabblagning kan inte ställas in som något av stegen. Exempel: Om du vill tina livsmedlet i 5 minuter ska du tillaga det på...
  • Page 17 Menyer: Meny Vikt Effekt Pizza 200 g 400 g Kött 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Grönsaker 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (med 450 g kallvatten) 80 % (mikro) 100 g (med 800 g kallvatten) Potatis 200 g 100 % (mikro)
  • Page 18: Felsökning

    12. Specifikationer 1. Om du har öppnat luckan under tillagning fortsätter du tillagningen genom att stänga luckan och trycka på Start/+30 sec./Confirm. 2. Om du när tillagningstiden är inställd inte trycker in Start/+30 sec./Confirm under 1 minut avbryts inställningen (aktuell tid visas). 3.
  • Page 20 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep them safely If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY CONTENTS Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy . . .21 Additional note .
  • Page 21: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface may become degraded, affecting the lifespan of the apparatus and leading to a dangerous situation. SPECIFICATIONS Model: CMI4259S Voltage: 230V~ 50Hz Input Power (Microwave): 1450W Output Power (Microwave):...
  • Page 22: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric exposure to microwave energy. shock, injury to persons or exposure 7. WARNING: Liquids and other foods to excessive microwave oven energy must not be heated in sealed contai- when using your appliance, follow ners as they are liable to explode.
  • Page 23 rated with the decorative door open 29. The appliance must not be instal- (for ovens with a decorative door). led behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not app- 18. This appliance is intended to be licable for appliances with decorative used in household and similar appli- door).
  • Page 24: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Earthing Installation

    TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS EART- HING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not dismantle this appliance. WARNING Electric Shock Hazard. Improper use of the earth can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and earthed.
  • Page 25: Cleaning

    CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the oven cavity after use with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories as usual in soapy water. 3. The door frame and seal and adjacent parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 26: Materials You Can Use In Microwave Ovens

    MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVENS Materials that can be used/placed in a microwave oven: Utensil Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of the browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incor- rect usage may cause the turntable to break.
  • Page 27: Materials To Be Avoided In The Microwave Ovens

    MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVENS Materials that must not be used/placed in a microwave oven: Utensils Remarks Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metaltrimmed Metal shields the food from microwave energy.
  • Page 28: Setting Up The Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: • Glass tray • Turntable ring assembly • Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
  • Page 29: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION 1. This appliance is intended solely for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.
  • Page 30 min.
  • Page 31 min. 3 mm...
  • Page 32: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters in order to better meet your cooking requirements. 1. Clock Setting When the microwave oven is switched on, the oven will display ”0:00” and buzzer will sound once.
  • Page 33 3. Grill or Combi. Cooking Press ”Grill/Combi.” once, the screen will display ”G”, then press ”Grill/Combi.” repeatedly or turn ” ” to select the power you want, and ”G”,”C-1” or ”C-2” will display. Press ”Start/+30 Sec./Confirm ” to confirm the power. Turn ” ”...
  • Page 34 6. Multi-Stage Cooking A maximum of 2 stages can be set. If one stage is defrosting, it should be placed automatically as the first stage. The buzzer will sound once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the stages. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then cook with 80% microwave power for 7 minutes.
  • Page 35 The menu chart: Menu Weight Power Pizza 200 g 400 g Meat 250 g 100% (Mic.) 350 g 450 g Vegetable 200 g 100% (Mic.) 300 g 400 g Pasta 50g (with 450g cold water) 80% (Mic.) 100g (with 800g cold water) Potato 200 g 100% (Mic.)
  • Page 36: Troubleshooting

    12. Specification 1. If the door is opened in the process of cooking, close the door and then press ”Start/+30 sec./ Confirm” to continue cooking. 2. Once the cooking programme has been set , do not press ”Start/+30 sec./Confirm” for 1 minu- tes.
  • Page 38 Les disse anvisningene nøye før du bruker mikrobølgeovnen, og oppbevar dem på et sikkert sted. Hvis du følger disse anvisningene, kan du se fram til mange års bruk av enheten. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN INNHOLD Sikkerhetsforskrifter for å unngå eksponering for mikrobølger ...39 Ytterligere merknad .
  • Page 39: Sikkerhetsforskrifter For Å Unngå Eksponering For Mikrobølger

    (forviss deg om at ovnen repareres av en behørig tekniker før du bruker den igjen). YTTERLIGERE MERKNAD Enheten må holdes ren (ellers kan overflaten svekkes, noe som påvirker ov- nens levetid og fører til farlige situasjoner). SPESIFIKASJONER Modell: CMI4259S Spenning: 230 VAC, 50 Hz Inngangseffekt (mikrobølger): 1450 W Utgangseffekt (mikrobølger): 900 W...
  • Page 40: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! For å minimere brannrisikoen og risi- 8. Se til ovnen regelmessig når du koen for elektrisk støt, personskade og varmer mat i beholdere av plast eller overeksponering for mikrobølger, må papir (det er risiko for at disse materia- du alltid treffe grunnleggende sikker- lene skal antennes).
  • Page 41 på B&B og i andre bomiljøer. å rengjøre glasset på ovnsdøren (det kan ripes opp og splintres). 19. Mikrobølgeovnen er kun ment til oppvarming av mat og drikke. Tørking av mat eller klær og oppvarming av varmeputer, tøfler, svamper, fuktige kluter og liknende kan føre til person- skade og forårsake brann.
  • Page 42: Elektriske Sikkerhetsforskrifter

    ELEKTRISKE SIKKERHETSFORSKRIFTER FARE! Fare for elektrisk støt. Unngå å berøre innvendige komponenter. Det er risi- ko for elektrisk støt, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. Ikke demonter denne enheten. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt! Feilaktig jording kan forårsake elektrisk støt. Kople enhe- ten til en stikkontakt som er korrekt installert og jordet.
  • Page 43: Rengjøring

    RENGJØRING Trekk støpselet ut av stikkontakten. 1. Rengjør ovnens innside med fuktig klut etter bruk. 2. Rengjør alt tilbehør som vanlig i såpevann. 3. Rengjør dørens ramme og tetning samt nærliggende komponenter nøye med fuktig klut hvis de er skitne. 4.
  • Page 44: Materialer Som Kan Brukes I Mikrobølgeovn

    MATERIALER SOM KAN BRUKES I MIKROBØLGEOVN Materialer som kan brukes/plasseres i mikrobølgeovn: Redskap Merknader Stekefat Følg fabrikantens anvisninger. Stekefatets underside må være minst 5 cm over den roterende tallerkenen. Ved feilaktig bruk kan den roterende tallerkenen sprekke. Porselen Det må kun brukes produkter som er sikre til bruk i mikrobølgeovn. Følg fabrikantens anvisninger.
  • Page 45: Materialer Som Ikke Kan Brukes I Mikrobølgeovn

    MATERIALER SOM IKKE KAN BRUKES I MIKROBØLGEOVN Materialer som ikke kan brukes/plasseres i mikrobølgeovn: Redskap Merknader Aluminiumsskål Kan forårsake lysbue. Plasser matvarer på fat ment til bruk i mi- krobølgeovn. Matboks med metall- Kan forårsake lysbue. Plasser matvarer på fat ment til bruk i mi- håndtak krobølgeovn.
  • Page 46: Stille Inn Ovnen

    STILLE INN OVNEN Navn på ovnens komponenter og tilbehør Løft ut ovnen og alt annet av esken. Ta deretter ut alt som oppbevares inne i ovnen. Følgende tilbehør følger med ovnen: • Glasstallerken • Roterende ring • Bruksanvisning A) Betjeningspanel B) Aksel for roterende taller- C) Roterende ring D) Glasstallerken...
  • Page 47: Installering Og Tilkopling

    INSTALLERING OG TILKOPLING 1. Denne enheten er kun ment til husholdningsbruk. 2. Ovnen er kun ment til å brukes som innbyggingsovn. Det er ikke ment til bruk plassert på kjøkkenbenk eller inne i skap. 3. Følg alle installasjonsanvisninger. 4. Enheten kan installeres i et veggmontert skap (60 cm bredt). 5.
  • Page 48 min.
  • Page 49 min. 3 mm...
  • Page 50: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Takket være mikrobølgeovnens moderne elektronikk kan du tilpasse tilberedingsparametrene etter behov ved maglaging. 1. Stille klokken Når strømtilførselen til mikrobølgeovnen slås på, viser displayet 0:00, og summeren avgir et signal. Ovnen går inn i ventestilling. 1. Trykk to ganger på Kitchen Timer/Clock (tallene for timer begynner å blinke). 2.
  • Page 51 3. Grill eller kombinert tilberedning Trykk én gang på Grill/Combi. (G vises i displayet) og trykk deretter på Grill/Combi. flere ganger eller vri på for å velge effekt (G, C-1 eller C-2 vises). Trykk på Start/+30 sec./Confirm for å bekrefte effektinnstillingen. Vri på for å...
  • Page 52 6. Tilberedning i flere trinn Ovnen kan stilles inn slik at maten tilberedes i to trinn. Hvis ett av trinnene er tining, skal dette plasseres som trinn 1. Summeren avgir et signal når ett trinn er ferdig og neste trinn startes. Obs! Automatisk meny og hurtigtilberedning kan ikke stilles inn som et av stegene.
  • Page 53 Menyer: Meny Vekt Effekt Pizza 200 g 400 g Kjøtt 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Grønnsaker 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (med 450 g kaldtvann) 80 % (mikro) 100 g (med 800 g kaldtvann) Poteter 200 g 100 % (mikro)
  • Page 54: Feilsøking

    12. Spesifikasjoner 1. Hvis du har åpnet døren under tilberedning, fortsetter du tilberedningen ved å lukke døren og trykke på Start/+30 sec./Confirm. 2. Hvis du når tilberedningstiden er innstilt ikke trykker på Start/+30 sec./Confirm innen 1 minutt, avbrytes innstillingen (aktuell tid vises). 3.
  • Page 56 Læs disse anvisninger omhyggeligt inden du tager mikrobølgeovnen i brug, og opbevar dem et sikkert sted. Hvis du følger disse anvisninger, kan du se frem til mange års brug af enheden. GEM DISSE ANVISNINGER INDHOLD Sikkerhedsforskrifter for at undgå eksponering for mikrobølger ..57 Yderligere bemærkninger .
  • Page 57: Sikkerhedsforskrifter For At Undgå Eksponering For Mikrobølger

    (sørg for at ovnen bliver repareret af en kvalificeret tekniker inden du bruger den igen). YDERLIGERE BEMÆRKNINGER Enheden skal holdes ren; (ellers kan overfladen forringes, hvilket påvirker ov- nens levetid og fører til farlige situationer). SPECIFIKATIONER Model: CMI4259S Spænding: 230 V AC, 50 Hz Indgangseffekt (mikrobølger): 1.450 W Udgangseffekt (mikrobølger): 900 W Indgangseffekt (grill): 1.000 W...
  • Page 58: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL For at minimere risiko for brand samt 7. ADVARSEL! Varm aldrig mad eller for elektrisk stød, personskade og væske i lukkede beholdere (risiko for overeksponering for mikrobølger skal eksplosion). du altid overholde basale forsigtig- 8. Hold regelmæssigt øje med ovnen hedstiltag, inklusive følgende: når du varmer mad i beholdere af 1.
  • Page 59 i husholdninger og lignende som for 30. ADVARSEL! Børn må kun benytte eksempel: i personalekøkkener i butik- enheden i Combi.-tilstand under opsyn ker, på kontorer og på andre arbejds- af en voksen person; (i denne tilstand pladser samt af gæster på hoteller og genereres der høje temperaturer).
  • Page 60: Elektriske Sikkerhedsforskrifter

    ELEKTRISKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE Risiko for elektrisk stød. Undgå at røre ved indvendige komponenter. Der er risiko for elektrisk stød, hvilket kan føre til alvorlig personskade eller døds- fald. Demonter ikke denne enhed. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! Forkert jording kan forårsage elektrisk stød. Tilslut ikke enheden til et vægudtag før den er korrekt installeret og jordet.
  • Page 61: Rengøring

    RENGØRING Afbryd strømforsyningen til enheden på vægudtaget. 1. Rengør ovnens inderside med en fugtig klud efter brug. 2. Rengør alt tilbehør som sædvanligt i sæbevand. 3. Rengør lågens ramme og pakning samt omkringliggende komponenter om- hyggeligt med en fugtig klud hvis de er snavsede. 4.
  • Page 62: Materialer Som Kan Benyttes I Mikrobølgeovn

    MATERIALER SOM KAN BENYTTES I MIKROBØLGEOVN Materialer som kan benyttes/sættes ind i mikrobølgeovn: Genstand Bemærkninger Stegefad Følg producentens anvisninger. Stegefadets underside skal være hævet mindst 5 mm over den roterende tallerken. Ved forkert brug kan den roterende tallerken revne. Porcelæn Kun produkter der er sikre til brug i mikrobølgeovn, må...
  • Page 63: Materialer Som Ikke Kan Benyttes I Mikrobølgeovn

    MATERIALER SOM IKKE KAN BENYTTES I MIKROBØLGE- Materialer som ikke kan benyttes/sættes ind i mikrobølgeovn: Genstand Bemærkninger Aluminiumbakke Kan forårsage lysbue. Læg fødevaren på et fad beregnet til brug i mikrobølgeovn. Madkasse/beholder med Kan forårsage lysbue. Læg fødevaren på et fad beregnet til brug i metalhåndtag mikrobølgeovn.
  • Page 64: Indstilling Af Ovnen

    INDSTILLING AF OVNEN Navne på ovnens komponenter og tilbehør Tag ovnen og alt medfølgende ud af kassen. Tag derefter alt det ud der opbevares inde i ovnen. Følgende tilbehør følger med ovnen: • Glastallerken • Roterende ring • Brugsanvisning A) Kontrolpanel B) Akse til roterende tallerken C) Roterende ring D) Glastallerken...
  • Page 65: Installering Og Tilslutning

    INSTALLERING OG TILSLUTNING 1. Denne enhed er kun beregnet til husholdningsbrug. 2. Ovnen er kun beregnet til at brug som indbygningsovn. Den er ikke beregnet til at bruges på et køkkenbord eller inde i et skab. 3. Følg alle installeringsanvisninger. 4.
  • Page 66 min.
  • Page 67 min. 3 mm...
  • Page 68: Brugsanvisninger

    BRUGSANVISNINGER Takket være mikrobølgeovnens moderne elektronik kan du tilpasse parametrene for tilberedning af maden efter behov. 1. Indstilling af uret Når strømforsyningen til mikrobølgeovnen slås til, viser displayet 0:00, og summeren afgiver et signal. Ovnen går i ventetilstand. 1. Tryk på Kitchen Timer/Clock to gange; (tallene for timerne begynder at blinke). 2.
  • Page 69 3. Grill eller kombineret tilberedning Tryk på Grill/Combi. én gang (G vises i displayet), og tryk derefter på Grill/Combi. flere gange, eller drej på for at vælge effekt (G, C-1 eller C-2 vises). Tryk på Start/+30 sec./Confirm for at bekræfte effektindstillingen. Drej på for at indstille tilberedningstiden (maks.
  • Page 70 6. Tilberedning i flere trin Ovnen kan indstilles så maden tilberedes i to trin. Hvis et af trinene er optøning, skal dette ind- placeres som trin 1. Summeren afgiver et signal når et trin er færdigt, og næste trin startes. Obs! Automatisk menu og lyntilberedning kan ikke vælges som et af trinene.
  • Page 71 Menuer: Menu Vægt Effekt Pizza 200 g 400 g Kød 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Grøntsager 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (med 450 g koldt vand) 80 % (mikro) 100 g (med 800 g koldt vand) Kartofler 200 g...
  • Page 72: Fejlsøgning

    12. Specifikationer 1. Hvis du har åbnet lågen under tilberedningen, kan du fortsætte tilberedningen ved at lukke lågen og trykke på Start/+30 sec./Confirm. 2. Hvis du ikke inden for 1 minut efter at tilberedningstiden er indstillet, trykker Start/+30 sec./ Confirm, afbrydes indstillingen (aktuel tid vises). 3.
  • Page 74 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä ja säilytä ne myö- hempää käyttöä varten. Näitä ohjeita noudattamalla laite kestää käytössä usei- den vuosien ajan. NÄMÄ OHJEET KANNATTAA SÄÄSTÄÄ SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusohjeet mikroaaltosäteilyn välttämiseksi ....75 Muita huomautuksia .
  • Page 75: Turvallisuusohjeet Mikroaaltosäteilyn Välttämiseksi

    Uuni pitää korjauttaa pätevällä asentajalla, ennen kuin sitä käytetään uudelleen. MUITA HUOMAUTUKSIA Laite on pidettävä puhtaana. Muutoin sen pinta voi haurastua, mikä lyhentää uunin käyttöikää ja voi aiheuttaa vaaratilanteita. TEKNISET TIEDOT Malli: CMI4259S Jännite: 230 VAC, 50 Hz Tuloteho (mikroaallot): 1450 W Lähtöteho (mikroaallot):...
  • Page 76: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Voit minimoida tulipalon, sähköiskun, vi- tai paperiastiassa (nämä materiaalit henkilövammojen ja mikroaaltoylialtis- saattavat syttyä palamaan). tuksen vaaran tekemällä aina perusva- 9. Laitteessa saa käyttää vain mi- rotoimet ja noudattamalla näitä ohjeita: kroaaltouuniin sopivia välineitä. 1. Lue kohdan TURVALLISUUSOH- 10.
  • Page 77 den käyttöön. -tuotteilla, sillä se voi naarmuuntua ja pirstoutua. 19. Mikroaaltouuni on tarkoitettu vain ruoan ja juoman lämmittämiseen. Ruoan tai vaatteiden kuivattamisesta tai lämpötyynyjen, tohvelien, sienien, kosteiden liinojen tms. lämmittämises- tä voi seurata henkilövammoja, sytty- minen tai tulipalo. 20. Mikroaaltouunissa ei saa käyttää metalliastioita.
  • Page 78: Sähköturvallisuusmääräykset

    SÄHKÖTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET VAARA Sähköiskun vaara. Sisäosiin ei saa kajota. Siihen liittyy sähköiskun vaara, josta voi seurata vakavia vammoja tai kuolema. Laitetta ei saa purkaa. VAROITUS Sähköiskuvaara! Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun. Liitä laite vain asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että laite on oikein maadoitettu. Lyhytsulkutilanteessa maadoitus pie- nentää...
  • Page 79: Puhdistus

    PUHDISTUS Irrota laite pistorasiasta. 1. Puhdista uuni sisäpuolelta kostealla liinalla käytön jälkeen. 2. Puhdista kaikki tarvikkeet tavalliseen tapaan saippuavedessä. 3. Jos luukun kehys ja tiiviste sekä niiden viereiset osat ovat likaisia, puhdista ne kostealla liinalla. 4. Uunin luukun lasia ei saa puhdistaa terävillä metalliraaputtimilla tai hankaa- villa puhdistusaineilla tai -tuotteilla, sillä...
  • Page 80: Mikroaaltouuniin Sopivat Materiaalit

    MIKROAALTOUUNIIN SOPIVAT MATERIAALIT Seuraavia materiaaleja voi käyttää mikroaaltouunissa: Välineet Huomautuksia Paistivati Seuraa valmistajan ohjeita. Paistivadin alapuolen pitää olla vähintään 5 mm pyörivän alustan yläpuolella. Virheellisesti käy- tettynä pyörivä alusta saattaa haljeta. Posliini Mikroaaltouunissa saa käyttää vain tuotteita, jota on turvallista käyttää...
  • Page 81: Mikroaaltouuniin Sopimattomat Materiaalit

    MIKROAALTOUUNIIN SOPIMATTOMAT MATERIAALIT Seuraavia materiaaleja ei saa käyttää mikroaaltouunissa: Välineet Huomautuksia Alumiinivuoka Voi aiheuttaa valokaaren. Aseta ruoka lautaselle, jota voi käyttää mikroaaltouunissa. Ruokarasia metallikäden- Voi aiheuttaa valokaaren. Aseta ruoka lautaselle, jota voi käyttää sijoilla mikroaaltouunissa. Metalliset ja metallikori- Metalli suojaa ruokaa mikroaalloilta. Metallikoristeet voivat aiheut- steiset välineet taa valokaaren.
  • Page 82: Uunin Sijoitus

    UUNIN SIJOITUS Uunin osien ja tarvikkeiden nimet Nosta uuni ja muut tarvikkeet laatikosta. Ota pois uunin sisällä olevat tavarat. Uunin mukana tulevat seuraavat tarvikkeet: • Lasialusta • Pyörivä rengas • Käyttöohje A) Ohjaustaulu B) Pyörivän alustan akseli C) Pyörivä rengas D) Lasialusta E) Luukun lasi F) Luukku...
  • Page 83: Asennus Ja Liitännät

    ASENNUS JA LIITÄNNÄT 1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 2. Uuni on tarkoitettu vain kalusteeseen sijoitettavaksi. Sitä ei ole tarkoitettu käyttöön työtasolla tai kaapissa. 3. Noudata kaikkia asennusohjeita. 4. Laitteen voi asentaa seinäkaappiin (leveys 60 cm). 5. Laitteen pistokkeen saa liittää vain asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pisto- rasiaan.
  • Page 84 väh.
  • Page 85 väh. 3 mm...
  • Page 86: Käyttöohjeet

    KÄYTTÖOHJEET Nykyaikaisen elektroniikan ansiosta mikroaaltouunin asetuksia voi muuttaa tarpeen mukaan ruoanlaiton aikana. 1. Ajastus Kun mikroaaltouuniin kytketään virta, näytössä näkyy lukema 0:00 ja siitä kuuluu äänimerkki. Uuni on valmiustilassa. 1. Paina Kitchen Timer/Clock -painiketta kaksi kertaa (tuntinumerot alkavat vilkkua). 2. Aseta tunnit kääntämällä (valitse arvo 0–23).
  • Page 87 3. Grilli eli yhdistetty kypsennys Paina kerran Grill/Combi.-painiketta (näytössä näkyy G) ja valitse sen jälkeen teho painelemalla Grill/Combi.-painiketta tai kiertämällä (näytössä näkyy G, C-1 tai C-2). Vahvista tehoasetus painamalla Start/+30 sec./Confirm. Aseta kypsennysaika kääntämällä (pisin kypsennysai- ka on 95 minuuttia). Aloita kypsennys painamalla Start/+30 sec./Confirm.
  • Page 88 6. Monivaiheinen kypsennys Uunin asetukset voi määrittää niin, että ruoka kypsennetään kahdessa vaiheessa. Jos yksi vaiheista on sulatus, se kannattaa asettaa vaiheeksi 1. Äänimerkki kuuluu, kun vaihe valmistuu ja seuraava vaihe alkaa. Huom! Mikään vaiheista ei voi olla automaattivalikko ja pika-asetus. Esimerkki: Jos haluat sulattaa elintarviketta 5 minuutin ajan, aseta mikroaaltouunin tehoksi 80 % 7 minuutin ajaksi.
  • Page 89 Valikot: Valikko Paino Teho Pizza 200 g 400 g Liha 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Vihannekset 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (ja 450 g kylmää vettä) 80 % (mikro) 100 g (ja 800 g kylmää...
  • Page 90: Vianetsintä

    12. Täsmennyksiä 1. Jos luukku avataan kypsennyksen aikana, sitä voi jatkaa sulkemalla luukun ja painamalla Start/+30 sec./Confirm. 2. Jos et paina Start/+30 sec./Confirm minuutin kuluessa, kun kypsennysaika on asetettu, kel- lossa näytetään kellonaika. 3. Äänimerkki kuuluu, jos asetus on tehty. Jos sitä ei ole tehty, äänimerkkiä ei kuulu. 13.
  • Page 92 Lestu þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en örbylgjuofninn er tekinn í notkun og geymdu þær á öruggum stað. Ef þú ferð eftir leiðbeiningunum áttu eftir að geta notað ofninn um áraraðir. GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR EFNISYFIRLIT Öryggisleiðbeiningar til að forðast váhrif frá örbylgjum ....93 Frekari athugasemdir.
  • Page 93: Öryggisleiðbeiningar Til Að Forðast Váhrif Frá Örbylgjum

    FREKARI ATHUGASEMDIR Halda þarf tækinu hreinu (annars geta fletir skemmst en það hefur áhrif á endingu ofnsins og veldur hættulegum aðstæðum). TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Gerð: CMI4259S Spenna: 230 VAC, 50 Hz Afl inn (örbylgjur): 1450 W Afl út (örbylgjur): 900 W...
  • Page 94: Mikilvægar Öryggisábendingar

    MIKILVÆGAR ÖRYGGISÁBENDINGAR VIÐVÖRUN Alltaf skal framfylgja eftirfarandi 8. Líttu reglulega inn í ofninn grundvallaröryggisreglum til að þegar matur er hitaður í plast- eða lágmarka hættu á rafhöggi, líkamstjóni pappaílátum (það er hætta á íkveikju í og váhrifum frá örbylgjum: þessum efnum). 1.
  • Page 95 mótelum, í eldhúsum í sveit, á svarfefni til að þrífa glerið á ofnhurðinni gistiheimilum og í öðru dvalarhúsnæði. (það getur rispast og sprungið). 19. Örbylgjuofninn er eingöngu ætlaður til þess að hita mat og drykki. Sé matur eða föt þurrkuð eða hitapúðar, töfflur, svampar, rakir klútar eða þess háttar hitað...
  • Page 96: Öryggisleiðbeiningar Um Rafmagn

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR UM RAFMAGN HÆTTA Hætta á rafhöggi. Gættu þess að snerta ekki innri íhluti ofnsins. Það er hætta á rafhöggi sem leitt getur til alvarlegra meiðsla á fólki eða dauðsfalls. Taktu tækið ekki í sundur. VIÐVÖRUN Hætta á rafhöggi! Röng jarðtenging getur valdið rafhöggi. Tengdu ekki ofninn við rafmagnsinnstungu fyrr en hann er rétt upp settur og jarðtengdur.
  • Page 97: Þrif

    ÞRIF Taktu ofninn úr sambandi við rafmagn. 1. Hreingerðu innra byrði ofnsins með rakri tusku eftir notkun. 2. Hreingerðu alla fylgihluti eins og venjulega í sápuvatni. 3. Hreingerðu umgjörð og þéttilista hurðarinnar og nálæga íhluti vandlega með rakri tusku ef þar eru óhreinindi. 4.
  • Page 98: Efni Sem Má Nota Í Örbylgjuofni

    EFNI SEM HÆGT ER AÐ NOTA Í ÖRBYLGJUOFNI Efni sem má nota/setja í örbylgjuofn: Áhöld Athugasemdir Steikarföt Farðu eftir leiðbeiningum framleiðanda. Botn steikarfatsins þarf að vera minnst 5 mm fyrir ofan snúningsdisksins. Sé rangt farið að getur snúningsdiskurinn sprungið. Postulín Eingöngu má...
  • Page 99: Efni Sem Ekki Má Nota Í Örbylgjuofni

    EFNI SEM EKKI MÁ NOTA Í ÖRBYLGJUOFNI Efni sem ekki má nota/setja í örbylgjuofn: Áhöld Athugasemdir Álföt Getur myndað ljósboga. Settu matvæli á föt sem ætluð eru til notkunar í örbylgjuofni. Nestisbox með málm- Getur myndað ljósboga. Settu matvæli á föt sem ætluð eru til handfangi notkunar í...
  • Page 100: Að Setja Ofninn Upp

    AÐ SETJA OFNINN UPP Hvað heita íhlutir og fylgihlutir örbylgjuofnsins Taktu ofninn og allt annað upp úr kassanum. Taktu svo út allt það sem geymt er inni í ofninum. Eftirfarandi fylgihlutir fylgja ofninum: • Glerdiskur 1 • Snúningshringur 1 • Leiðbeiningar um notkun 1 A) Stjórnborð...
  • Page 101: Uppsetning Og Tenging

    UPPSETNING OG TENGING 1. Tæki þetta er eingöngu ætlað til heimilisnotkunar. 2. Ofninn er eingöngu ætlaður til notkunar sem innbyggður í eldhúsinnréttingu. Hann er ekki til þess ætlaður að standa á eldhúsbekk eða inni í skáp. 3. Farðu eftir öllum leiðbeiningum um uppsetningu. 4.
  • Page 102 lágm. 550...
  • Page 103 lágm. 3 mm...
  • Page 104: Leiðbeiningar Um Notkun

    LEIÐBEININGAR UM NOTKUN Örbylgjuofnarnir okkar eru búnir nýjustu rafeindatækni og gera þér kleift að stilla þá nákvæmlega eftir þörfum við alla matseld. 1. Stilla klukkuna Þegar rafmagn er sett á örbylgjuofninn sýnir skjárinn 0:00 og tónmerki heyrist. Ofninn fer nú í biðstöðu.
  • Page 105 3. Grill eða blönduð matseld Þrýstu á Grill/Combi. einu sinni (skjárinn sýnir G) og þrýstu svo á Grill/Combi. mörgum sinnum eða snúðu til að velja afl (skjár sýnir G, C-1 eða C-2). Þrýstu á Start/+30 sec./Confirm til að staðfesta aflstillingu. Snúðu til að...
  • Page 106 6. Matseld í fleiri þrepum en einu Hægt er að stilla ofninn þannig að maturinn eldist í tveimur þrepum. Ef afþíðing er eitt skrefanna er hún sett sem 1. skref. Ofninn gefur frá sér hljóðmerki þegar einu skrefi lýkur og það næsta tekur við.
  • Page 107 Valmyndir: Valmynd Þyngd Pitsa 200 g 400 g Kjöt 250 g 100% (örbylgja) 350 g 450 g Grænmeti 200 g 100% (örbylgja) 300 g 400 g Pasta 50 g (með 450 g köldu vatni) 80% (örbylgja) 100 g (með 800 g köldu vatni) Kartöflur 200 g 100% (örbylgja)
  • Page 108: Bilanaleit

    12. Tæknilegar upplýsingar 1. Hafir þú opnað ofninn á meðan verið er að elda, heldurðu matseldinni áfram með því að loka honum aftur og þrýsta á Start/+30 sec./Confirm. 2. Hafi eldunartími verið sleginn inn en þú þrýstir ekki á Start/+30 sec./Confirm innan 1 mínútu, fellur stillingin úr gildi (réttur tími er sýndur).
  • Page 110 GARANTI WARRANTY TAKUU ÁBYRGÐ Kvalitetsgaranti gäller för konsument Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgaranti gjelder for forbruker Kvalitetsgaranti gælder for forbruger Laatutakuu koskee kuluttajia. Gæðatrygging gildir um neytandann Marketed by ELON GROUP. +46 (0) 10-220 40 00.

Table of Contents