Table of Contents
  • Main Components
  • Principaux Composants
  • Componenti Principali
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Proteccion del Medio Ambiente
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Entretien Et Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Wartung und Reinigung
  • Údržba a ČIštění
  • Ochrana Životního Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
PLANCHE A GRILLER ÉLECTRIQUE
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
PLANCHA DE ASAR ELÉCTRICA
GRELHADOR ELÉCTRICO
ELECTRIC GRILL
GRILL ELETTRICO
ELEKTRISCHE GRILLPLATTE
ELEKTRICKÝ GRILL
Mod. GR217
www.jata.es
www.jata.pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata GR217

  • Page 1 ELECTRIC GRILL PLANCHE A GRILLER ÉLECTRIQUE GRILL ELETTRICO ELEKTRISCHE GRILLPLATTE ELEKTRICKÝ GRILL Mod. GR217 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Junio 2019 Mod. GR217 230 V~ 50 Hz 1.800-2.200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Page 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Conector. 1. Dispositivo de ligação. 2. Selector de temperatura. 2. Selector de temperatura. 3. Indicador luminoso. 3. Luz piloto. 4. Base conector. 4. Base de ligação. 5. Plancha. 5. Chapa. 6. Bandeja recoge salsas/grasas. 6. Bandeja para recolha de molhos/ gorduras.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si  se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto  al uso del aparato de una manera segura y comprenden los  peligros que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada. •  No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. •   PRECAUCIÓN: Superficie caliente. •  Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las  partes calientes. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la plancha fuera de su alcance. •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años. •  Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. •  Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales  inflamables. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico.
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    •  Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee  ningún otro tipo de conector. •  Enchufe el conector solamente si está conectado al grill.  •  MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el conector con  el cable de alimentación en agua ni en ningún otro  líquido. •  Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento  por medio de un temporizador externo o un sistema separado  de control remoto. •  Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. •  No debe ser utilizado al aire libre. •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no  deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8  años y estén bajo supervisión. •  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido  por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar  cualificado con el fin de evitar un peligro.    INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie la plancha con un paño ligeramente humedecido. Séquela bien a continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina.
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el conector de la base. • No espere que la plancha se enfríe totalmente. La limpieza de la superficie es más fácil cuando aún está templada. Es suficiente pasar un paño húmedo y si quedasen restos difíciles puede eliminarlos con un paño mojado en un poco de aceite. • Puede limpiarlo con agua y jabón procurando aclarar bien a continuación. Importante: Si lo ha sumergido en agua o lo ha aclarado de forma abundante debe de secar bien la base del conector (4) y las espigas interiores antes de una nueva utilización.
  • Page 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao  alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa  de características e a da rede coincidem. •  Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. •  Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •   ATENÇÃO: Superfície quente.  •  Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as  partes quentes. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. •  Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais  inflamáveis. •  Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente  doméstica.
  • Page 8: Instruções De Utilização

    •  Ligue o dispositivo de ligação somente se este estiver ligado ao  grelhador. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe o dispositivo de  ligação com o cabo em água ou qualquer outro líquido. •  Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento  através de um temporizador externo ou de um sistema  separado de controlo remoto. •  Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo. •  Não deve ser utilizado ao ar livre. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8  anos e estão sob supervisão. •  Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser  substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por  pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de  perigo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe a chapa com um pano levemente humedecido. Seque-a bem e, de seguida, passe um pouco de óleo com um pano ou um papel de cozinha. • Antes de cada utilização passe um pouco de óleo sobre a chapa. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • A bandeja (6) deve estar colocada; de contrário, os sucos ou gorduras resultantes da confecção entornar-se-ão pela superfície. • Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (4) até sentir resistência, tendo em conta que o selector de temperatura (2) fica na parte superior.
  • Page 9: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar, desligue o aparelho da rede e retire o dispositivo de ligação da base. • Não espere que a chapa arrefeça totalmente. A limpeza da superfície é mais fácil quando ainda está morna. É suficiente passar um pano húmido e se ficarem restos difíceis pode eliminá-los com um pano molhado com um pouco de óleo. • Pode lavá-lo com água e detergente tendo o cuidado de, depois, o enxaguar bem. Importante: Se o mergulhou em água e o enxaguou abundantemente, antes de uma nova utilização deve secar bem a base de ligação (4) e os bornes de contacto interiores antes de uma nova utilização. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar a protecção.
  • Page 10 ENGLISH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using your appliance for  the first time and keep it for future enquires. •  This appliance can be used by children at the age of 8 or more  and people with physical, sensory or mental capabilities or  lack of experience and knowledge if they have been given an  appropriate supervision or instruction concerning the safety  use of the appliances and understand the dangers involved. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the  reach of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect to the mains without checking that the voltage  on the rating plate and that of your household are the same. •  Make sure the plug has an adequate earth base. •  Do not leave unattended while in use. •   ATTENTION: Hot surface.  •  Take care the cable does not touch any hot parts. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the  appliance out of the reach of children. •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of  children less than 8 years old. •  Always place on a heat resistance surface. •  Keep out of curtains or other flammable materials. •  This appliance has been designed for domestic use only. •  Always use with the connector provided. Do not use any other  type of connector. • ...
  • Page 11: Instructions Of Use

    •  This appliance is not intended for using with an external timer  or a separate system of remote control. •  To unplug, pull from the plug, never from the cable. •  It must not be used outdoors. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done  by children without any supervision, unless they are over 8  years and they are under supervision. •  If the power cord is damaged, it must be replaced by the  manufacturer or by its after-sales service or similar qualified  personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE • Before using for the first time, clean the grill with a damp cloth. Next, dry carefully and spread a little oil with a cloth or kitchen roll. • Before each use pour some oil on the grill. • Place the appliance on a flat and heat resistance surface. • The tray (6) must be in place, otherwise, the juices and fat resulting from the cooking will spill onto the surface. • Insert the connector (1) into the base (4), bearing in mind that the temperature selector (2) is in the top position.
  • Page 12 FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre  l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures  consultations.  •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans  et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles  ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant  l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou  éléments de l’ e mballage. Ils peuvent être d’ é ventuelles sources  de danger. •  Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la  plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident. •  Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre  correcte. •  Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. •   ATTENTION: surface chaude. •  Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les  parties chaudes. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de  8 ans.
  • Page 13 •  Utilisez-le toujours avec le connecteur fourni. N’utilisez jamais  aucun autre type de connecteur. •  Ne le branchez au courant que si le connecteur est branché sur  sa base.  •  TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais le connecteur  avec le câble d’alimentation dans l’eau ou tout autre  liquide. •  Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un  temporisateur externe ou un système séparé de commande à  distance. •  Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble. •  Ne pas utiliser à l’air libre. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne  doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus  de 8 ans et sont sous surveillance. •  Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par  le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel  équivalent qualifié afin d’ é viter tout danger.  INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque avec un chiffon légèrement humide. Séchez-la bien puis étendez un peu d’huile à l’aide d’un chiffon ou d’un papier absorbant. • Avant chaque utilisation, étendez un peu d’huile sur la plaque. • Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. • Le plateau (6) doit être place. Sinon, les jus ou graisses de la cuisine se verseront sur la surface. • Introduisez jusqu’au fond le connecteur (1) dans la base (4), en veillant à ce que le sélecteur de température (2) demeure dans la partie supérieure.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant et retirez le connecteur de la base. • N’attendez pas que la pierre à cuire se refroidisse totalement. Le nettoyage de la superficie est plus facile lorsque celle-ci est encore tiède. Il suffit de passer un chiffon humide, et vous pouvez éliminer les restes difficiles à l’aide d’un chiffon imbibé d’un peu d’huile.
  • Page 15 ITALIANO ATTENZIONE •  Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare  l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. •  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se  ben istruiti sul funzionamento dello stesso. •  Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio  lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. •  Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato  che il voltaggio sia compatibile. •  Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. •  Non lasciare incustodito quando è in funzione. •   ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura.  •  Evitare il contatto del cavo con le parti calde. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei  bambini sotto gli 8 anni. •  Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. •  Usare lontano da materiali infiammabili. •  Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per uso  domestico. •  Si deve utilizzare sempre il cavo in dotazione, non usare altri  tipi di connettori.
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

    •  Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in  funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema  separato di controllo remoto. •  Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. •  Non deve essere usato all’aperto. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da  bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la  supervisione di un maggiore. •  Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere  sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da  personale qualificato, in modo da evitare rischi. ISTRUZIONI PER L’USO • Per il primo uso, pulire il grill con un panno umido, far asciugare e poi spalmare con un panno un po’ d’olio. • Prima di ogni uso versare un po’ d’olio sulla piastra. • Posizionare il grill su di una superfice piana e resistente al calore. • Il vassoio (6) deve essere al suo posto durante l’utilizzo, altrimenti i liquidi scaturiti dalla cottura cadranno per terra. • Inserire il connettore (1) nella base (4) fino in fondo, facendo attenzione affinché il selettore della temperatura (2) resti nella parte superiore. • Girare il selettore della temperatura (2) fino alla posizione desiderata, d’accordo con il tipo di alimenti da cucinare, prendendo come riferimento della temperatura selezionata la posizione dell’indicatore luminoso (3).
  • Page 17 DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie  für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft  zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene  Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. •  Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen  Erdanschluss verfügt.  •  Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. •   VORSICHT: Heiße Oberfläche. •  Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen  in Kontakt kommt. •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie  das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8  Jahren unzugänglich auf. •  Stellen Sie das Gerät immer auf hitzebeständigen Oberflächen. •  Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen  brennbaren Flüssigkeiten oder Stoffen auf.
  • Page 18 •  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. •  Verwenden Sie es immer mit dem mitgelieferten Stecker.  Benutzen Sie keinen anderen Steckertyp. •  Stecken Sie den Stecker nur ein, wenn er mit dem Grill  verbunden ist.  •  WICHTIGER HINWEIS: Tauchen Sie den Stecker mit dem  Netzkabel nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. •  Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme  über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes  Fernbedienungssystem. •  Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am  Kabel.  •  Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. •  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung  darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter  als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. •  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,  Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal  ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.  BEDIENUNGSANLEITUNG • Reinigen Sie die Grillfläche vor der ersten Verwendung mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie dann sie gut ab und verteilen Sie ein wenig Öl mithilfe eines Lappens oder Küchenpapier. • Verteilen Sie vor jeder Verwendung etwas Öl auf der Grillfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche. • Die Auffangwanne (6) muss sich an ihrem Platz befinden. Andernfalls laufen die Säfte oder Fette der Speisen auf die Fläche. • Stecken Sie den Stecker (1) bis zum Anschlag in die Dose (4) und berücksichtigen dabei, dass sich der Temperaturwahlschalter (2) oben befinden muss.
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und ziehen den Stecker aus der Steckdose. • Warten Sie nicht, bis die Grillfläche völlig erkaltet ist. Die Reinigung der Oberfläche ist leichter, wenn sie noch lauwarm ist. Es reicht, die Fläche mit einem feuchten Tuch abzuwischen; falls schwer zu entfernende Rest bleiben, können diese mit einem in etwas Öl getränkten Tuch entfernt werden. • Die Reinigung des Geräts kann mit Wasser und Seife erfolgen, wobei anschließend gut nachgespült werden muss. Wichtiger Hinweis: Haben Sie das Gerät in Wasser getaucht oder reichlich abgespült, so müssen Sie die Steckerbasis (4) und die internen Stifte vor einer erneuten Verwendung gut trocknen.
  • Page 20 ČESKÝ UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se přístroje v místech, kde je tato značka.  •    Pozor horké! •  Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto  pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. •  Tento spotřebič není určen pro děti do 8 let, osoby s omezenými  fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo  nedostatkem zkušeností a znalostí. Pokud takovéto osoby  budou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost  musí si být tato osoba jista, že návod k použití, bezpečnostní  pokyny týkající se zařízení pochopili a i možné riziko použití  tohoto spotřebiče. •  Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a přívodní  kabel mimo dosah dětí. •  Všechny igelitové tašky a balení ihned zlikvidujte. Jsou  potenciálně nebezpečné pro děti. •  Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti bez ověření, že napětí na  typovém štítku a vaší domácnosti jsou stejné. •  VELMI DŮLEŽITÉ: Nikdy neponořujte kabel ani konektor  do vody nebo jiné tekutiny. •  Nikdy při provozu nenechávejte přístroj bez dozoru.  Nepoužívejte grill naprázdno. •  Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Uchovávejte přístroj  mimo dosah dětí.  •  Přístroj, ani kabely nesmí být v přímém kontaktu s horkým  povrchem přístroje. •  Přístroj položte jej na rovný a stabilní povrch. • ...
  • Page 21: Údržba A Čištění

    •  Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. •  Čištění a údržba provádí uživatel, nemůže být prováděno dětmi  mladšími 8 let a bez dozoru. •  Pokud je přívodní kabel přístroje porušený, musí být vyměněn v  autorizovaném servisním středisku. •  Se všemo opravami se obracejte na autorizované servisní  středisko. •  Tento výrobek není určen pro použití s externím časovačem  nebo samostatným systémem dálkového ovládání. POUŽITÍ • Přístroj slouží pouze k domácímu použití. • Před prvním použitím desku grilu omyjte vlažnou vodou a vysušte. Grilovaní desku velmi jemně celé ploše potřete potravinářským olejem. • U tohoto přístroje hrozí nebezpečí popálení proto dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s ním ! • Přístroj zkompletujte! Přívodní kabel (1) musí být do zásuvky grilu zasunut až na doraz ovladačem teploty nahoru. Přístroj zapněte do elektrické sítě. • Pro rychlé nahřátí nastavte (2) na maximum a krátce vyčkejte. Poté teplotu snižte na hodnotu odpovídající grilovaným potravinám. Dosaženou teplotu bude indikovat (3) zhasnutím. • Vložte grilovanou potravinu. • Pro manipulací používejte dřevěné nebo plastové pomůcky, zabráníte tak poškrábání a předčasnému opotřebení grilovaní desky. Gril můžete během grilování přenášet díky tepelně izolovaným držadlům.
  • Page 22 • Em aparelhos obtidos em promoções ou em compras on-line certifique-se de que fica em seu poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identificação do fornecedor. Sem esse documento a garantia não terá validade. • Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. GARANTIA COMERCIAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda. EXCLUSÕES DA GARANTIA • A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços...
  • Page 23 GARANTÍA COMERCIAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Page 24 Mod. GR217 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Table of Contents