Download Print this page
Jata EBQ2 Instructions Of Use

Jata EBQ2 Instructions Of Use

Electric barbecue

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG  •  NÁVOD K POUŽITÍ
EBQ2
"INDOOR BBQ"
ELECTRO-BARBACOA
GRELHADOR ELÉCTRICO • ELECTRIC BARBECUE
ELECTRO-BARBECUE • BARBECUE ELETTRICO
ELEKTROGRILL • ELEKTRICKÝ GRIL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jata EBQ2

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG  •  NÁVOD K POUŽITÍ EBQ2 “INDOOR BBQ” ELECTRO-BARBACOA GRELHADOR ELÉCTRICO • ELECTRIC BARBECUE ELECTRO-BARBECUE • BARBECUE ELETTRICO ELEKTROGRILL • ELEKTRICKÝ GRIL...
  • Page 2 Foto b Foto c DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012 Mod. EBQ2 220 - 240 V~ 50/60 Hz 1.800 / 2.200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Parrilla. 1. Grelha. 2. Resistencia. 2. Resistência. 3. Bandeja. 3. Bandeja. 4. Péndulo de seguridad. 4. Pêndulo de segurança. 5. Cabezal. 5. Cabeça. 6. Interruptor de encendido. 6. Interruptor para ligar. 7. Base conector. 7. Base de ligação. 8.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 5 • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • No desplace la barbacoa durante su uso. • No debe de ser utilizada al aire libre. • No utilizar carbón de madera o combustible similar con este aparato.
  • Page 6 • Vierta agua en la bandeja (3) antes de conectar el aparato (350 ml. máximo), evite que el agua toque la resistencia y procure que no se quede sin ella durante su uso. De esta manera evitará el humo que se puede producir al caer la grasa sobre la bandeja.
  • Page 7 • ATENÇÃO: Superfície quente. • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. • Utilize-a sempre com a grelha colocada. • MUITO IMPORTANTE: Nunca introduza a resistência, a cabeça ou o sistema de ligação com o cabo de alimentação na água ou em outros líquidos. •...
  • Page 8 - Exclusões: áreas de cozinha para empregados em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. - As quintas estão excluidas. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão.
  • Page 9 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Page 10 • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • The temperature of the metallic surfaces could be high when the appliance is working.
  • Page 11 • Place in one or in the other position depending on the food you are going to cook. For meat the grid must be placed closed to the heating element, the meat indication will be visible (picture B). To cook fish, place the grille in the inversed position, the fish indication will be visible (picture C).
  • Page 12 • Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte. • ATTENTION: surface chaude. • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Utilisez-le toujours lorsque le gril est placé. • TRÈS IMPORTANT : Ne jamais plonger la résistance, la tête ou le connecteur avec le câble d’alimentation dans de l’eau ou autres liquides.
  • Page 13 • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique ou similaire, telle que: - Par des clients dans les hôtels, motels et autres lieux de type résidentiel. - Lieux de type pension (bed and breakfast). - À l’exclusion de l’espace cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres cadres de travail.
  • Page 14 • Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., susceptibles de détériorer les superficies. • Une fois que le gril est retiré, celui-ci peut être nettoyé avec de l’eau et du savon. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Page 15 • Eviti che il cavo elettrico entri a contatto con parti calde dell’apparecchio. • Controlli che i bambini non giochino con l’apparecchio, lo mantenga fuori dalla loro portata. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. •...
  • Page 16 ISTRUZIONI D’USO ATTENZIONE Prima di qualsiasi operazione si assicuri che il pendolo di sicurezza (4) sia perfettamente collocato nel suo alloggiamento (Foto A). • Collochi la testina (5) con la resistenza. Effettuando questa operazione si assicuri che la testina rimanga perfettamente collocata nel suo alloggiamento, consideri che possiede un sistema di sicurezza che ne preclude il funzionamento se la testina fosse mal posizionata o fuori dal suo alloggiamento.
  • Page 17 werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. •...
  • Page 18 • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem. • Das Gerät kann im häuslichen oder ähnlichen Bereich für verschiedene Zwecke verwendet werden: - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. - Umgebungen wie Jugendherbergen, Hostels, etc. (Bed / Breakfasts).
  • Page 19 WARTUNG UND REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und ziehen den Stecker aus der Steckdose. • Denken Sie stets daran, dass Temperaturregler und Heizelement nicht in Wasser getaucht werden dürfen. • Entfernen Sie das Gitter. •...
  • Page 20 • Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti bez ověření, že napětí na typovém štítku a vaší domácnosti jsou stejné. • VELMI DŮLEŽITÉ: Nikdy neponořujte kabel ani konektor do vody nebo jiné tekutiny. • Nikdy při provozu nenechávejte přístroj bez dozoru. • Nepoužívejte déle než 10 minut grill naprázdno. •...
  • Page 21 • Přístroj zapněte do elektrické sítě. • Před prvním použitím po zkompletování zapněte (6) a nechte desku asi 5 min nahřát. Tím deska získá vlastnosti nutné pro výborné grilování. Vložte grilovanou potravinu. • Pro manipulací používejte dřevěné nebo plastové pomůcky, zabráníte tak poškrábání a předčasnému opotřebení...
  • Page 22: Condiciones De Garantía

    GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Page 23 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até um mês após a data da sua aquisição. ...
  • Page 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...

This manual is also suitable for:

8421078035558