Page 1
AUTOMAZIONE 119 BS54I T 1 19 B S54 PER CANCELLI SCORREVOLI Italiano Italiano English English Français Français RU IT Русский MANUALE D’INSTALLAZIONE BK-2200T Italiano...
Page 2
Avvertimento (es. targa cancello). stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside- Istruzioni e raccomandazioni rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non particolari per gli utenti è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er- • Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can- ronei ed irragionevoli •...
Per uso intensivo o condominiale: peso massimo del cancello 2200 kg con lunghezza massima 23 metri. Riferimenti normativi Came Cancelli Automatici è una azienda certifi cata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione ambientale ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
Descrizione delle parti GRUPPO MOTORIDUTTORE 1 - Motoriduttore 2 - Supporto copri scheda 3 - Alette fi necorsa 4 - Coperchio anteriore quadro elettrico 5 - Portello per sblocco 6 - Piastra di base 7 - Viti di fissaggio 8 - Scontri per viti di fissaggio 9- Dadi QUADRI COMANDO 1 - ZT6 - Quadro comando...
Installazione L’ installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti. Verifiche preliminari Prima di procedere all’installazione dell’automatismo è necessario: • Controllare che l’anta sia rigida e compatta e che le ruote di scorrimento siano in buono stato e adeguatamente ingrassate. •...
Page 7
1- Motoriduttore 6- Lampeggiatore di movimento 2- Quadro ZT6/ZT6C 7- Antenna di ricezione 3- Alette fi necorsa 8- Fotocellule di sicurezza 4- Cremagliera 9- Colonnina per fotocellula 5- Selettore a chiave 10- Fermo anta 11- Bordo sensibile Fissaggio base motore Le applicazioni che seguono sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e gli accessori varia a seconda degli ingombri e pertanto spetta all’installatore scegliere la soluzione più...
Page 8
Posa del gruppo Nella fase preliminare di posa, i piedini dovranno sporgere di 5-10 mm. per permettere allineamenti, fi ssaggio della cremagliera e regolazioni successive. L'accoppiamento esatto con la linea di scorrimento del cancello è ottenibile dal sistema di regolazione integrale (brevettato) composto da: - le asole che permettono la regolazione orizzontale;...
Page 9
Fissaggio alette finecorsa per BK Posizionare sulla cremagliera le alette fi necorsa che determineranno, con la loro posizione, la misura della corsa. Nota: evitare che il cancello vada in battuta contro il fermo meccanico, sia in apertura che in chiusura. Sblocco manuale del motore Per aprire lo sportel lino, inserire la chia ve A, spingerla e ruotala in senso ora rio.
Collegamenti elettrici Collegamento del motoriduttore e dei finecorsa - Aprire il motore e svitare la scatola di protezione; - Forare la scatola di protezione e far passare i cavi derivanti dal quadro esterno. Gruppo motoriduttore-fi necorsa già collegati per installazione a sinistra vista interna. E1 EX ZT6/ZT6C FC FA F...
Page 11
Modifiche sui collegamenti elettrici per eventuale installazione del motoriduttore a destra Per eventuale installazione a destra: - invertire FA-FC dei fi necorsa sulla morsettiera; - invertire le fasi U-V del motore sulla morsettiera. ZT6/ZT6C FC FA F E1 EX...
Page 12
Indicazione di sicurezza Importanti indicazioni generali di sicurezza Questo prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Manutenzione Manutenzione periodica Gli interventi periodici a cura dell’utente sono la pulizia dei vetrini delle fotocellule e il controllo del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e che non ci siano impedimenti per il funzionamento dell’automatismo. Si consiglia inoltre un controllo periodico sulla lubrifi cazione e sull’allentamento delle viti di fi ssaggio dell’automatismo. -Per controllare l’effi cenza dei dispositivi di sicurezza, passare con un oggetto davanti le fotocellule durante la movimentazione in fase di chiusura, se avviene l’inversione o il blocco della manovra, le fotocellule funzionano correttamente .
Registro manutenzione periodico a cura dell’utente (ogni 6 mesi) Data Annotazioni Firma Manutenzione straordinaria La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne specializzate. N.B. Gli interventi di manutezione straordinaria devono essere eff ettuati da tecnici specializzati. Registro manutenzione straordinaria Timbro installatore Nome operatore...
UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strate- gie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 16
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
Warning Sings (e.g. gate plate). (i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users is not liable for any damage resulting from improper, wrongful •...
Gearmotor The BK2200T ratiomotor is designed and built by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and it meets the safety standards in force. The case consists partly of cast aluminium, inside of which operates the non-reversible electromechanical gearmotor, and partly of a covering in ABS plastic inside of which is an electronic card, the transformer and the emergency battery holder.
Installation Installation must be carried out by expert qualified personnel and in full observance of regulations in force. Preliminary checks Before proceeding with the installation, it is necessary to: • Make sure the door is rigid and compact and that the sliding wheels are well oiled and in good condition. •...
Page 23
1 – Gearmotor 6- Flashing light indicating door movement 2 – ZTC/ZT6C control panel 7- Antenna 3- Limit-switch tabs 8- Safety photocells 4- Rack 9- Photocell column 5- Key-operated selector switch 10- Closure stop 11- Sensitive edge Motor to base anchorage The following applications are only examples, as the space required for unit installation and the accessories vary depending on dimensions and therefore it is up to the installer to select the best solution.
Unit installation During the initial phase of installation, the feet should protrude by 5-10 mm. in order to allow for alignment, anchorage of the rack and further adjustments. Perfect alignment with the guide rail is made possible by the (paten-ted) built-in regulation system, which consists of: - slots for horizontal adjustment;...
Page 25
Attaching the switch tabs Position the limit-switch tabs (whose positions determine the limits of gate travel) on the rack. Note: do not allow the gate to strike the mechanical stops in the open or closed positions. Manual release of the gearmotor To open the access door, insert the key A, push down and rotate clockwise.
Electrical connections Connection for gear motor, limit switch or encoder - Open the motor and unscrew the protection box; - Drill the protection box and pass through the cables from the external control panel Gearmotor end-stop assembly already connected for installation on the left-hand side seen from inside.
Page 27
Alterations to the electric connections for installing a gearmotor on the right For right-hand installation: - reverse FA-FC of the end stops on the terminal board; - reverse the U-V phases of the motor on the terminal board. ZT6/ZT6C FC FA F E1 EX...
Safety instructions Important safety instructions This product must only be employed for its originally intended use. Any other use is wrong and potentially dangerous. The manufacturer cannot be held liable for any damages resulting from wrongful, erroneous or negligent uses. Avoid working close to the hinges or other moving mechanical parts.
Maintenance Periodic maintenance Periodic maintenance to be carried out by the end-user is as follows: wipe clean the glass surface of the photocells; check that the safety devices work properly; remove any obstructions. We suggest checking the state of lubrication and tightness of the anchoring screws on the operator. -To check the efficiency of the safety devices, move an object in front of the photocells when gate is closing.
Periodic maintenance log for end-user (every 6 moths) Signature Date Notes Extra-ordinary maintenance The following table serves to note down any extraordinary maintenance, repairs or improvements performed by specialised firms. N.B.: Any extraordinary maintenance must be performed by specialised technicians. Extra-ordinary maintenance log Installer's stamp Product name...
UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection. Please help us to safeguard the environment. At CAME we believe this to be one of the fundamentals in its market operations and development strategies. Just follow these short disposal instructions: DISPOSING OF THE PACKAGING The components of the packaging (i.e.
Page 32
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
Page 33
AUTOMATISME 1 19BS54 FR POUR PORTAILS COULISSANTS MANUEL POUR L’INSTALLATION BK-2200T Français...
Page 34
été spécifi quement conçu. Tout autre usage sera • Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans Automatici S.p.A.
Pour une utilisation intensive ou dans une copropriété : poids maximal du portail 2200 kg avec une longueur maximale de 23 mètres. Normes de référence CAME cancelli automatici est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des Entreprises ISO 9001 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits CAME sont entièrement conçus et fabriqués en Italie.
Description des parties GROUPE MOTORÉDUCTEUR 1 - Motoréducteur 2 - Support couvre carte 3 - Ailettes de butée de fin de course 4 - Couvercle antérieur du tableau électrique 5 - Porte pour déblocage 6 - Plaque de base 7 - Vis de fixation 8 - Plaques pour vis de fixation 9 - Ecrous ARMOIRE DE COMMANDE...
Installation Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté en respectant les normes en vigueur. Contrôles préliminaires Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de: • Contrôler que le battant est rigide et compact et que toutes les roulettes de glissement sont en bon état et correctement graissées. •...
Page 39
1 - Motoréducteur 6 - Clignotant de mouvement 2 - Armoire ZT6/ZT6C 7 - Antenne de réception 3- Buttées fi n de course 8 - Photocellules de sécurité 4- Crémaillère 9 - Colonne pour photocellule 5 - Sélecteur a clé 10 - Butée d’arrêt 11 - Boed sensible Fixation de la plaque du moteur...
Page 40
Installation du groupe Dans la phase de pose préliminaire, les bro-ches devront dépasser de 5 à 10 mm afi n de permettre les aligne-ments et les réglages nécessaires après la pose. L’accouplement exact avec la ligne de coulissement du portail s’eff ectue par le système de réglage hauteur (breveté) dont le groupe est pourvu, et qui comprend plus précisément: - les trous oblong permettant le réglage horizontal;...
Page 41
Fixation buttées fins de course Positionner les ailettes de fi n de course sur la crémaillère. Leur position déterminera la mesure de la course. Remarque: il faut éviter que le portail se porte en butée contre l’arrêt mécanique, aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Déblocage manuel du motoréducteur Pour ouvrir la trappe, introduire la clé...
Branchements électriques Branchement du moto-réducteur, fin de course ou encoder - Ouvrez le moteur et dévissez le boîtier de protection ; - Percez le boîtier de protection et faites passer les câbles en dérivation de l’armoire extérieure. Groupe motoréducteur-fi n de course déjà branchés pour le montage à...
Page 43
Modifications sur les raccordements électriques pour d’éventuelles installations du motoréducteur à droite Procéder comme suit pour un montage à droite éventuel: - inverser FA-FC des fi ns de course sur le bornier; - inverser les phases U-V du moteur sur le bornier. ZT6/ZT6C FC FA F E1 EX...
Page 44
Consignes pour la sécurité Prescrizione di sicurezza Consignes générales importantes pour la sécurité Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations inexactes, incorrectes et irrationnelles.
Maintenance Maintenance périodique Les opérations périodiques à la charge de l’usager sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état de marche des dispositifs de sécurité, élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme. Il est conseillé...
Page 46
Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois) Date Remarques Signature Maintenance extraordinaire Ce tableau est destiné à l’enregistrement des opérations de maintenance extraordinaire, de réparation ou d’amélioration, effectuées par des entreprises externes spécialisées. N.B. Les opérations de maintenance extraordinaire doivent être effectuées par des techniciens spécialisés. Registre de maintenance extraordinaire Timbre installateur Nom opérateur...
à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
Page 48
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
АВТОМАТИКА 1 19 BS54R U ДЛЯ ОТКАТНЫХ ВОРОТ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ BK-2200T Русский...
Page 50
видном месте, где это необходимо, предупреждающие знаки (например, Любое другое применение, не предусмотренное в данной инструкции, табличку ворот). рассматривается как опасное. CAME cancelli automatici S.p.A. снимает Специальные инструкции и рекомендации с себя какую-либо ответственность за возможный ущерб, нанесенный для пользователей...
длине — 23 метров. Нормы и стандарты CAME Cancelli Automatici имеет сертификат системы качества ISO 9001 и сертификат защиты окружающей среды ISO 14001. Came разрабатывает и производит свою продукцию исключительно в Италии. Настоящее изделие соответствует следующим директивам: смотрите Декларацию о Соответствии.
Монтаж Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действую- щих нормативов. Предварительные проверки Перед началом монтажных работ выполните следующее: • Проверьте, чтобы ворота были в устойчивом положении, колеса были в рабочем состоянии и смазаны. • Направляющий рельс должен быть хорошо прикреплен к грунту, находиться на поверхности по всей длине и не обнару- живать...
Page 55
1) Привод 6) Сигнальная лампа 2) Блок управления ZT6/ZT6C 7) Приемная антенна 3) Упоры концевых выключателей 8) Фотоэлементы безопасности 4) Зубчатая рейка 9) Стойка под фотоэлементы 5) Ключ-выключатель 10) Механический упор 11) Чувствительный профиль Крепление монтажного основания привода Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики и аксессуаров...
Page 56
Монтаж На предварительном этапе монтажных работ регулировочные шпильки должны выступать на 5-10 мм, чтобы можно было выровнять положение автоматической системы, закрепить зубчатую рейку и выполнить последующие регулировки. Точность сцепления с направляющим рельсом ворот достигается путем комплексной регулировки (запатентованной), включающей: - овальные отверстия для горизонтальной регулировки; - регулировочные...
Page 57
Крепление упоров концевых выключателей для модели BK Установите упоры концевых выключателей на зубчатую рейку. Их положение определит ход ворот. Внимание! Ворота не должны упираться в механические упоры в конечных точках движения. Ручная разблокировка привода Чтобы открыть дверцу, вставьте с нажимом ключ А и поверните его по часовой стрелке. Разблокируйте привод с помощью трехгранного...
Электрические подключения Подключение привода и концевых выключателей - Откройте привод и отверните саморезы защитного корпуса; - Рассверлите отверстия в защитном корпусе и просуньте в них кабели, исходящие из внешнего блока. Группа привод-концевики с подключением для установки слева, вид изнутри. E1 EX ZT6/ZT6C FC FA F К...
Page 59
Электрические подключения при правосторонней установке привода Для установки справа: - инвертировать FA-FC концевиков на клеммной колодке; - инвертировать фазы U-V мотора на клеммной колодке. ZT6/ZT6C FC FA F E1 EX...
Инструкции по технике безопасности Важные инструкции по безопасности! Это изделие должно использоваться исключительно по прямому назначению. Любое другое применение, не предусмотренное в данной инструкции, рассматривается как опасное. Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный неправильным, ошибочным или небрежным использованием изделия. Избегайте...
Техническое обслуживание Периодическое техническое обслуживание, осуществляемое пользователем Пользователем должны периодически выполняться следующие работы: чистка фотоэлементов, контроль за правильной работой устройств безопасности и за отсутствием препятствий для работы автоматики. Кроме того, рекомендуется периодически контролировать состояние смазки и проверять оборудование на наличие возможного ослабления...
Page 62
Бланк регистрации работ по периодическому обслуживанию, заполняемый пользователем (каждые 6 месяцев) Дата Выполненные работы Подпись Внеплановое техническое обслуживание Эта таблица необходима для записи внеплановых работ по обслуживанию и ремонту оборудования, выполненных специализированными предприятиями. Важное примечание: ремонт оборудования должен осуществляться квалифицированными специалистами. Бланк...
__________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Утилизация CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гаран- тирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов: УТИЛИЗАЦИЯ...
Page 64
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
Need help?
Do you have a question about the BK-2200T and is the answer not in the manual?
Questions and answers