DeWalt DCCS670T1 Instruction Manual

DeWalt DCCS670T1 Instruction Manual

60v cordless


Available languages

Available languages

Quick Links

60V Cordless Chainsaw
Scie à chaîne sans fil 60 V
Sierra de cadena inalámbrica de 60 V
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones


Table of Contents

Summary of Contents for DeWalt DCCS670T1

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCCS670 60V Cordless Chainsaw Scie à chaîne sans fil 60 V Sierra de cadena inalámbrica de 60 V If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING! Read all safety warnings and all protection used for appropriate conditions will reduce instructions.
  • Page 5: Chainsaw Safety Warnings

    English into account the working conditions and the surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may work to be performed. Use of the power tool for cause a loss of balance or control of the chain saw. operations different from those intended could result •...
  • Page 6: Kickback Safety Features

    English • Only use replacement bars and chains specified manual to help avoid kickback and other forces which by the manufacturer. Incorrect replacement bars and can result in serious injury. chains may cause chain breakage and/or kickback. • Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius •...
  • Page 7: Chainsaw Names And Terms

    English wash exposed areas with soap and water. Allowing • Replacement Saw Chain - A chain that complies with dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may kickback performance requirements of ANSI B175.1–2000 promote absorption of harmful chemicals. when tested with specific chain saws.
  • Page 8: Batteries And Chargers

    English materials are created when lithium ion battery packs alert symbol .... Tip contact can cause are burned....Visible radiation the guide bar to move • If battery contents come into contact with the skin, suddenly upward and ..... Wear respiratory immediately wash area with mild soap and water.
  • Page 9 WALT (1-800-433-9258) or the gauge number of the wire, the greater the capacity visit our website of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC®...
  • Page 10: Charger Operation

    English battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean. Total length of Cord in Feet Volts (meters) Charging a Battery (Fig. A) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 1.
  • Page 11: Electronic Protection System

    English Electronic Protection System also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but System that will protect the battery pack against not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, overloading, overheating or deep discharge.
  • Page 12 English • Flip up locking lever and rotate the bar adjust locking Fig. F knob  8  counterclockwise as shown in Figure D to remove sprocket cover  6  • Wearing protective gloves, grasp the saw chain  5  wrap it around the guide bar , ensuring the teeth are  4 ...
  • Page 13: Filling The Oil Reservoir

    English Replacing the Saw Chain (Fig. A, H) the reservoir with the recommended bar and chain oil until the oil level has reached the top of the oil level CAUTION: Sharp chain. Always wear protective indicator   10  gloves when handling the chain. The chain is sharp •...
  • Page 14: On/Off Switch

    English Fig. K • Do not hold chain saw by front hand guard/ chain brake  3  . Keep elbow of left arm locked so that left arm is straight to withstand a kickback. WARNING: Never use a cross-handed grip (left hand on the rear handle and right hand on the front handle).
  • Page 15 English • Pull the chain brake / front hand guard  3  towards the • Before felling is started, consider the natural lean of front handle  13  into the “set” position as shown in the tree, the location of larger branches and the wind Figure O.
  • Page 16: Care And Maintenance

    English Fig. R Fig. U 2nd CUT OVERBUCK (2/3DIAMETER) TO MEET 1st CUT (TO AVOID PINCHING) 1st CUT UNDERBUCK (1/3 DIAMETER) AVOID SPLINTERING Figure V- When supported at both ends. • Bucking First, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make WARNING: Recommend that first time users should the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet practice cutting on a saw horse.
  • Page 17: Maintenance

    If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: Repairs The charger and battery pack are not serviceable.
  • Page 18: Register Online

    DEWAlT BATTERY PACKs Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DeWalt is not responsible for any injury caused by tampering andmay prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE...
  • Page 19 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit ÉLECTRIQUES d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de réduit les risques de choc électrique.
  • Page 21 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 22: Causes Et Prévention Des Rebonds

    FRAnçAis Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne guide-chaîne, et vers l’arrière lorsque l’on coupera avec le pourra faire qu’ e lle se brise ou augmentera les risques bord supérieur. de rebonds. 2 . Ne pas effectuer de travaux hors de portée. •...
  • Page 23 FRAnçAis la force de rebond et permettre d’ e ntailler graduellement AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ le bois. Une chaîne anti-rebond est une chaîne reconnue ou répandre de la poussière susceptible de causer conforme aux normes ANSI B175.1. 1-2012. des dommages sérieux et permanents au système •...
  • Page 24 FRAnçAis rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à ...... fabrication classe II ..... protection chaîne. Il se peut qu’ e lle ne soit pas conforme aux normes (double isolation) respiratoire ANSI lorsqu’ e lle peut être utilisée sur d’autres scies. n o .......
  • Page 25 FRAnçAis • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions ou dans tout autre liquide. dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi •...
  • Page 26 N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate 9258) ou vous rendre sur notre site comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Le sceau SRPRC® •...
  • Page 27: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le rechargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. dessous du boîtier. Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles  15  sur le bloc-piles. •...
  • Page 28: Description (Fig. A)

    FRAnçAis L’appareil s’arrêtera automatiquement dès que le système 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez électronique de protection sera activé. Si c’était le cas, de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu’à facilement auparavant.
  • Page 29: Réglage De La Tension De La Chaîne

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : chaîne mobile acérée. Pour Fig. E prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’ o util avant d’ e ffectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporels graves. Si la chaîne coupante et le guide-chaîne ont été...
  • Page 30 Activez le frein de chaîne en poussant le frein de chaîne/ carter de poignée avant  3  vers l’avant. Fig. J Chaîne et guide de rechange sont vendus séparément chez votre centre de service DeWalt le plus proche. • Le modèle DCCS670 nécessite une chaîne de remplacement #DWRC1600, pièce numéro 90618541.
  • Page 31: Interrupteur Marche/Arrêt

    FRAnçAis UTILISATION Fig. M AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig.
  • Page 32 FRAnçAis Une fois l’outil en marche, vous pouvez relâcher le levier de de poignée avant  3  et poussez-le vers l’avant, vers verrouillage. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus l’outil la pièce à travailler. La chaîne coupante devrait tourne rapidement. s’arrêter immédiatement. Pour que l’outil continue de tourner, il faut continuer REMARQUE : si ce n’est pas le cas, arrêter d’utiliser la scie d’appuyer sur la gâchette.
  • Page 33 FRAnçAis arrêtez de couper sans finir le trait d’abattage, et • Placez la griffe inférieure  22  de la scie à chaîne derrière utilisez les cales pour ouvrir la coupe et obliger l’arbre à la zone de la coupe initiale, comme illustré en figure T. tomber dans la ligne de chute désirée.
  • Page 34: Entretien Et Maintenance

    Chaîne et guide de rechange sont vendus séparément 1. Pour optimiser les résultats, utilisez une lime de 4,5 mm chez votre centre de service agréé DeWalt le plus proche. À et un porte-lime ou un guide de lime pour affûter votre utiliser seulement avec des guides et chaîne anti-rebonds.
  • Page 35 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 36 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 37: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS un suministro protegido con un interruptor de ELÉCTRICAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 38 EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 39 EsPAñOl • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas • Utilice solamente barras y cadenas de repuesto malezas y árboles jóvenes. El material largo y delgado especificadas por el fabricante. Las barras y cadenas puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y de repuesto incorrectas pueden provocar rotura de la azotarle o hacerle perder el equilibrio.
  • Page 40 EsPAñOl 15 . Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas otras fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar cadena o caer sobre ella.
  • Page 41 EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad barra de guía, que habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en el mango delantero. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. • Barra de guía - Una estructura resistente con rieles que Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
  • Page 42: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • No incinere la unidad de batería, aunque esté ....El contacto de la ....El contacto de la completamente dañada o descargada. La unidad punta de la barra de punta puede hacer de batería puede explotar si se quema. Cuando se guía con cualquier que la barra de guía queman unidades de batería de iones de litio, se producen...
  • Page 43 (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las El sello RBRC® baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Page 44 EsPAñOl recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. •...
  • Page 45: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Montaje en la pared nOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue la batería Estos cargadores están diseñados para montarse en la completamente antes de usarla por primera vez. pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o Funcionamiento del cargador superficie de trabajo.
  • Page 46: Uso Debido

    EsPAñOl unidad de batería que haya sido usada parcialmente incumplimiento de esta instrucción puede provocar cuando lo desee, sin dañarla. graves lesiones corporales. 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales Si la cadena de la sierra y la barra de guía vienen como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las en paquetes separados en la caja, la cadena debe estar...
  • Page 47 EsPAñOl Fig. E dentada está asegurada después de que se escuchan con claridad tres clics. No se requiere ajuste adicional. • Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.
  • Page 48: Llenado Del Depósito De Aceite

    EsPAñOl la cadena y la barra de repuesto pueden obtenerse en • Engrane el freno de la cadena empujando hacia su centro de servicio D WALT más cercano. adelante dicho freno / protector delantero de la mano   3  • La DCCS670 requiere la cadena de repuesto # Fig.
  • Page 49: Operación De La Sierra De Cadena

    EsPAñOl Posición adecuada de las manos u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra y provocar lesiones graves. (Fig. A, M) • Mantenga la sierra de cadena funcionando a ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal máxima velocidad todo el tiempo que corte. grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición •...
  • Page 50: Comprobación Del Freno De La Cadena

    EsPAñOl nOTA: En caso de rebote, su mano izquierda entrará en Fig. P contacto con el protector delantero, empujándolo hacia RETROCESO adelante, hacia la pieza de trabajo. Esto hará que se pare DIRECCIÓN DE LA la herramienta. Fig. O CAÍDA 45° ÁRBOL •...
  • Page 51: Cuidado Y Mantenimiento

    EsPAñOl Escamonda Fig. T La extracción de las ramas de un árbol caído. Cuando CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL realice una escamonda, deje las ramas más grandes que TRONCO (OVERBUCK) PERO EVITE se encuentran más abajo para separar el tronco del piso. CORTAR LA TIERRA Extraiga las ramas pequeñas con un solo corte.
  • Page 52: Mantenimiento

    EsPAñOl iMPORTAnTE: Para garantizar la SEGURIDAD y 6. Si las superficies cromadas de las placas superiores o CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar mantenimiento y los ajustes se deben realizar en un centro el daño de servicio autorizado de D WALT, utilizando siempre piezas...
  • Page 53 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Sello o firma del Distribuidor. al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Nombre del producto: web: Mod./Cat.: Reparaciones Marca: El cargador y las unidades de batería no pueden Núm. de serie: ser reparados.
  • Page 54: Garantía Limitada Por Tres Años

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 56 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 20/60 DCB404 DCB406 DCB407 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT*...

This manual is also suitable for:


Table of Contents