Download Table of Contents Print this page
DeWalt DCCS620 Instruction Manual

DeWalt DCCS620 Instruction Manual

20v cordless chainsaw
Hide thumbs Also See for DCCS620:


Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
20V Cordless Chainsaw
Scie à chaîne sans fil 20 V
Sierra de cadena inalámbrica de 20 V
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
final page size: 8.5 x 5.5 in


Table of Contents

Summary of Contents for DeWalt DCCS620

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCCS620 20V Cordless Chainsaw Scie à chaîne sans fil 20 V Sierra de cadena inalámbrica de 20 V If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Chain Saw Safety Warnings

    English into account the working conditions and the • Always keep proper footing and operate the chain work to be performed. Use of the power tool for saw only when standing on fixed, secure and level operations different from those intended could result surface.
  • Page 6: Kickback Safety Features

    English and enables better control of the chain saw in • Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw which can unexpected situations. occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top of the guide bar. •...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    English Your risk from these exposures varies, depending on how sfpm ....surface feet per n ......rated speed often you do this type of work. To reduce your exposure to minute ...... earthing terminal these chemicals: work in a well ventilated area, and work with SPM ....
  • Page 8 English • Do not store or use the tool and battery pack in 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate locations where the temperature may reach or as a 60V Max* battery. exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal shipping Mode: When buildings in summer).
  • Page 9 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller visit our website the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC®...
  • Page 10: Charger Operation

    English Other types of batteries may overheat and burst For Bluetooth® Products resulting in personal injury and property damage. • When traveling on airlines, be sure to comply with the NOTICE: Under certain conditions, with the charger airline restrictions on usage of personal electronic devices plugged into the power supply, the charger can and Bluetooth®.
  • Page 11: Electronic Protection System

    English Important Charging Notes yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. 1. Longest life and best performance can be obtained if The compatible charger(s) will not charge a faulty battery the battery pack is charged when the air temperature is pack.
  • Page 12: Intended Use

    English INTENDED USE Fig. D Your D WALT DCCS620 Chainsaw is ideal for pruning applications and cutting logs up to 10" (254 mm) in diameter. DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This chainsaw is a professional power tool. DO nOT let children come into contact with the tool.
  • Page 13: Filling The Oil Reservoir

    English • Do not over-tension the chain as this will lead to • DCCS620 requires replacement chain # DWRC1200, excessive wear and will reduce the life of the bar service part number 90586162. Replacement 12” bar, and chain. service part number N507300.
  • Page 14: Operation

    English OPERATION Operating the Chain Saw (Fig. A, N–O) WARNING: To reduce the risk of serious personal WARNING: Read and understand all instructions. injury, turn unit off and remove the battery pack Failure to follow all instructions listed below before making any adjustments or removing/ may result in electric shock, fire and/or serious installing attachments or accessories.
  • Page 15: Testing The Chain Brake

    English Common Cutting Techniques Fig. N (Fig. A, P, Q, R, S, T) Felling The process of cutting down a tree. Be sure battery is fully charged before felling a tree so you can finish on a single charge. Do not fell trees in high wind conditions. WARNING: Felling can result in injury.
  • Page 16: Care And Maintenance

    English • When the tree is supported along its entire length, make Fig. Q a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth as this will dull your saw quickly. Fig. T DIRECTION OF FALL 2" (51 mm) FELLING BACK CUT CUT FROM TOP (OVERBUCK) AVOID CUTTING EARTH NOTCH...
  • Page 17: Maintenance

    5. Figure Y- Keep all cutter lengths equal. kick back bar and chain. 6. If damage is present on the chrome surface of the Available bars and chains for DCCs620: top plates or side plates, file back until such damage Bar: service part number N507300 is removed.
  • Page 18: Register Online

    These chemicals may weaken the plastic 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs materials used in these parts. Use a cloth dampened DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, only with water and mild soap.
  • Page 19 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 21 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 22: Causes Et Prévention Des Rebonds

    FRAnçAis pourra faire qu’ e lle se brise ou augmentera les risques ce manuel pour prévenir tout rebond ou autre force de rebonds. posant des risques de dommages corporels graves. Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes • • Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à petit rayon d’huile ou de graisse.
  • Page 23 FRAnçAis • Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière ou yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits vers l’arrière de la scie. chimiques dangereux. • Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ démontré...
  • Page 24 FRAnçAis or AC ... courant alternatif • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des ..... radiation visible chargeurs D WALT. or AC/DC ..courant alternatif ..... protection ou continu • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau respiratoire ou dans tout autre liquide.......
  • Page 25 1-800-4-D WALT (1-800-433- passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut 9258) ou vous rendre sur notre site permettre au bloc-piles d’être exempté de suivre certaines directives d’expédition imposées sur les blocs-piles de Le sceau SRPRC®...
  • Page 26 FRAnçAis Directives de sécurité importantes Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon propres à tous les chargeurs de piles Volts d'alimentation en mètre (pieds) AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions et 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) toutes les consignes de sécurité...
  • Page 27: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou de particules métalliques doivent être maintenus toute autre antenne. à distance des orifices du chargeur. Débrancher Pour les produits Bluetooth systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles •...
  • Page 28: Installation Murale

    FRAnçAis d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du Bloc-piles en Cours de Chargement chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage sur le mur.
  • Page 29: Description (Fig. A)

    Fig. D obtenir la liste complète des composants. Usage Prévu Votre scie à chaîne D WALT DCCS620 est idéale pour l’élagage et la coupe de buche de 254 mm (10 po) de diamètre. nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 30: Réglage De La Tension De La Chaîne

    (après avoir retiré le bloc-piles) pendant les 2 premières heures d’utilisation, car une chaîne neuve se détendra légèrement. Chaîne et guide de rechange sont vendus séparément chez votre centre de service DeWalt le plus proche. • Le modèle DCCS620 nécessite une chaîne de remplacement #DWRC1200, pièce numéro 90586162.
  • Page 31 FRAnçAis Lubrification de la chaîne coupante et du Fig. J guide-chaîne (Fig. I) Système autolubrifiant Cette chaîne coupante est équipée d’un système autolubrifiant qui maintient la chaîne et le guide-chaîne constamment lubrifiés. Le témoin de niveau d’huile  10  indique le niveau d’huile restant dans la scie à chaîne. UTILISATION Lorsque le niveau est inférieur au quart du réservoir, retirez le bloc-piles de la scie à...
  • Page 32: Interrupteur Marche/Arrêt

    FRAnçAis La position correcte des mains requiert la main gauche Avant de démarrer l’outil, s’assurer que le frein de chaîne sur la poignée avant  13  et la main droite sur la poignée n’est pas engagé. Glissez le levier de verrouillage montré...
  • Page 33 FRAnçAis • Faites glisser votre main gauche vers l’avant autour • Alors que le trait d’abattage se rapprochera de la de la poignée avant  13  de façon à ce que votre charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a main entre en contact avec le frein de chaîne/carter possibilité...
  • Page 34: Entretien Et Maintenance

    TRONÇONNER PAR LE DESSUS doivent être effectués dans un centre de service agréé (TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR) DeWalt en utilisant systématiquement des pièces de ÉVITER DE COUPER LE SOL rechange identiques. Une maintenance régulière assurera productivité et longue vie à...
  • Page 35 Chaîne et guide de rechange sont vendus séparément réparations sous garantie de façon plus efficace dans le chez votre centre de service agréé DeWalt le plus proche. À cas d’un probléme avec le produit. utiliser seulement avec des guides et chaîne anti-rebonds.
  • Page 36 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 37 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 38: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 39 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 40 EsPAñOl • Transporte la motosierra sosteniendo el mango • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento delantero con la herramienta apagada y alejada de del fabricante para la cadena de la sierra. La su cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra reducción de la altura del calibrador de profundidad siempre coloque la cubierta de la barra de guía.
  • Page 41 EsPAñOl • Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), de la barra de guía que se produce cuando la cadena de • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha •...
  • Page 42: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos corte anterior. Coloque topes con costillas en la madera de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no y permita que la cadena alcance la velocidad competa olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. ...
  • Page 43 1-800-4-D WALT nominal de vatios hora superior. Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl El sello RBRC® apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC® (Rechargeable Battery descarga eléctrica. Recycling Corporation) en las baterías • Los hilos del alargador deben ser de un calibre (ounidades de batería) de níquel cadmio, apropiado (AWG o American Wire Gauge) para níquel e hidruro metálico o de iones de...
  • Page 45 EsPAñOl ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado permita que ningún líquido se introduzca en el el receptor. cargador. Puede producir descargas eléctricas. ʵ...
  • Page 46: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Una batería fría se carga más lentamente que una batería Fig. C caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima incluso si la batería se calienta. El cargador DCB118 está...
  • Page 47: Uso Debido

    Su sierra de cadena D WALT DCCS620 es ideal para del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería aplicaciones de poda y para cortar troncos de hasta 254 mm en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un...
  • Page 48: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    EsPAñOl Figura F. Asegúrese de que la cadena de la sierra después de separarla 3 mm (1/8") de la barra de guía se encuentre ceñida alrededor de la barra de guía ejerciendo leve fuerza con el dedo índice y el pulgar Ajuste la perilla de bloqueo de ajuste de la barra hasta como se muestra en la figura I.
  • Page 49: Llenado Del Depósito De Aceite

    D WALT más cercano. • Engage chain brake by pushing chain brake / front hand • La DCCS620 requiere la cadena de repuesto # guard  3   forward. Fig. J DWRC1200, pieza de mantenimiento número 90586162.
  • Page 50: Operación De La Sierra De Cadena

    EsPAñOl Fig. K pies separados. Distribuya su peso de manera uniforme en ambos pies. • Sujete firmemente el mango delantero su mano izquierda y el mango trasero con su mano derecha de modo que su cuerpo esté a la izquierda de la barra de guía. •...
  • Page 51: Comprobación Del Freno De La Cadena

    EsPAñOl Técnicas de corte comunes Fig. N (Fig. A, P, Q, R, S, T) Tala Es el proceso de cortar un árbol. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de talar un árbol para que pueda terminar en una sola carga. No tale árboles cuando haya vientos fuertes.
  • Page 52 EsPAñOl Esté atento a la caída de ramas y también mire • Coloque la punta inferior  22  de la sierra de cadena por cuidadosamente donde camina. detrás del área del corte inicial, como se muestra en la Fig. Q Figura T. • Encienda la sierra de cadena y gire la cadena y la DIRECCIÓN DE LA barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta...
  • Page 53: Cuidado Y Mantenimiento

    EsPAñOl mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra 4. Afile las cortadoras primero de un lado de la cadena. entre en contacto con el piso. Después de finalizar el Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes afuera.
  • Page 54: Mantenimiento

    Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Barra: pieza de mantenimiento de 16" número Consumidor). 90641855 Registro en línea en pieza de mantenimiento de 18" número Para reparación y servicio de sus herramientas N500117 eléctricas, favor de dirigirse al Cadena: pieza de mantenimiento de 16"...
  • Page 55: Especificaciones

    DCCS620 20 V Máx* reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en o dirígase al centro de servicio más Solamente para propósito de México: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Importado por: D WALT Industrial Tool Co.
  • Page 56 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN17) Part No. N518512 DCCS620 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents