Page 4
8) The upper basket is not required when sterilising 330ml • Never place items on top of the steriliser. given supervision or instruction concerning use of the Warning: If your Philips AVENT items are washed in the bottles (see diagram C8). • To stop the steriliser during the cycle, unplug at the mains. appliance by a person responsible for their safety.
Page 5
• Débranchez-le toujours quand vous avez fini de l’utiliser. sur elles. 7) Faites glisser le panier supérieur sur la tige centrale jusqu’à Attention : si vos articles Philips AVENT sont au lave-vaisselle • Ne posez rien dessus. 8) Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne l’encoche. Placez les 6 capuchons et la pince dans le panier avec des articles couverts de reste de sauces fortes comme de la • Pour arrêter l’appareil en cours de stérilisation, débranchez-le.
Page 6
Содержимое Внимание: При мытье принадлежностей для (см. рисунок A) клавишу выключателя. ГАРАНТИЯ кормления Philips AVENT в посудомоечной машине 10) Длительность рабочего цикла будет меняться в a) Крышка вместе с грязной посудой возможно их окрашивание В случае возникновения неисправности электрического зависимости от загрузки. После каждого цикла...
Page 7
(patrz rysunek C8). Nigdy nie zanurzaj sterylizatora w wodzie. • Ostrzeżenie: Akcesoria Philips AVENT mogą z czasem ciągu 2 lat od dnia zakupu firma Philips AVENT gwarantuje 9) Wstaw całość do sterylizatora i nałóż pokrywę. Nigdy nie używaj sterylizatora bez wody. •...
Page 8
Philips AVENT Kézi mellszívó készülék • Az elektromos gőzölős sterilizáló belsejében nincsenek A Philips AVENT garantálja, hogy amennyiben az elektromos gőzölős A sterilizáló karbantartása sterilizálása (lásd: D ábra) javítható alkatrészek. Az elektromos gőzölős sterilizáló sterilizáló a vásárlástól számított 24 hónapon belül meghibásodik, házilagos szétszerelése és javítása tilos.
Page 9
(Лимонну кислоту можна купити у більшості аптечних Увага! Верхній та нижній кошики ідентичні. Стерилізація пляшечок із вузькими шийками Завжди можна звернутися до Philips AVENT по допомогу магазинів; уникайте контакту з очима, щоб запобігти їх та інших засобів для годування UA: 8 044 501 19 90 Перед...
Page 10
Nu introduceţi niciodată sterilizatorul în apă. puneţi capacul. • Nu utilizaţi niciodată sterilizatorul fără apă. Philips AVENT garantează că, în cazul în care sterilizatorul electric Întreţinerea sterilizatorului 10) Introduceţi cablul în spatele corpului sterilizatorului şi • Nerespectarea instrucţiunilor de detartrare poate produce cu abur se defectează...
Page 12
Philips AVENT Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazı Philips AVENT Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazını HER KULLANIMDAN ÖNCE 6. Mafla, küçük malzemeleri çıkarmak ve steril biberon VEYA: ilk kez kullanmadan önce lütfen 5 dakikanızı ayırarak bu emziklerini kapama halkalarından geçirerek takmak 2) 100 ml sirkeyi 200 ml so≤uk su ile karıfltırın ve sterilizöre 1) Sterilizasyondan önce, tüm malzemeleri ılık sabunlu...
Page 14
OPOMBA: Pri dodajanju predmetov zagotovite, da bo para Opozorila 8) Odstranjene predmete morate takoj uporabiti ali sestaviti oziroma Philips AVENT si vzemite 5 minut časa in preberite lahko učinkovito krožila okoli vseh površin in da bo voda ponovno sterilizirati. Materino mleko lahko v sterilni posodi v 1) V nobenem primeru za odstranjevanje vodnega kamna ne celotni letak.
Page 15
Tělo sterilizátoru s prázdným sterilizátorem, nasazeným víkem a přesně 90 ml Společnost Philips AVENT je tu proto, aby vám pomáhala 3) Sestavenou jednotku umístěte do těla sterilizátoru a na vrch g) Odměrka vody. Vytřete sterilizátor. (Kyselinu citronovou koupíte ve většině...
Page 16
호주: 080-628-8800 f) 소독기 본체 완료할 때까지 작동시키십시오. 소독기를 닦아 내십시오. ( 3) 조립된 구성품을 소독기 본체에 넣고 뚜껑을 닫으십시오. www.philips.com/AVENT g) 계량 컵 구연산은 약국에서 쉽게 구입할 수 있습니다. 단, 염증을 4) 소독기 본체의 뒤쪽에 전원 코드를 연결하고 전원 콘센트...