Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended for household use only. Caution Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not expose the appliance to extreme heat or direct sunlight.
EngliSh Put the plug in the wall socket. Press the power-on button to switch on the appliance. (Fig. 6) Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power-on button, the steriliser starts to heat up immediately. SCF287/SCF286 The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating.
EngliSh Note: When you fill the small basket, put the teats on the bottom, place the screw rings loosely on top of the teats and clip the bottle caps onto the two pillars in the small basket. Note: Make sure all parts that need to be sterilised are completely disassembled and place them in the basket with their openings pointing down to prevent them from filling up with water.
(Fig. 12). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your...
EngliSh Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country. Question Answer Why does water flow out of You may have poured too much water into the steriliser.
Foire aux questions 17 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Couvercle avec poignée...
Page 13
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualifiés agréés afin d’éviter tout accident.
FrançaiS avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à un cycle de stérilisation à vide. Remarque : Le temps de chauffe est d’environ 4 minutes. La stérilisation dure environ 6 minutes. Utilisez par exemple un biberon pour verser 100 ml d’eau du robinet directement dans le réservoir d’eau du socle (fig.
FrançaiS Lorsque le cycle lave-vaisselle est terminé, sortez le panier spécial lave-vaisselle et vérifiez que celui-ci et tous les objets à stériliser sont propres. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-les à la main. Placez le panier spécial lave-vaisselle correctement dans le grand panier du stérilisateur. Remarque : Vous pouvez laisser les deux sections du couvercle du panier spécial lave-vaisselle ouvertes lorsqu’il se trouve dans le grand panier.
FrançaiS Attendez que l’appareil ait refroidi avant d’enlever le couvercle. Soyez prudent : de la vapeur peut s’échapper du stérilisateur. Enlevez les biberons et autres objets du panier. Utilisez les pinces pour retirer les objets de petite taille. Soyez prudent : les objets stérilisés peuvent être brûlants. Remarque : Lavez soigneusement vos mains avant de toucher les objets stérilisés.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
품질 보증 및 서비스 22 자주 묻는 질문 (FAQ) 22 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 손잡이가 달린 뚜껑 B 소형 바구니 C 대형 바구니...
한국어 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정 점에 의뢰하여 교체하십시오. 전기 스팀 소독기 안에는 서비스 가능한 부품이 없으므로 전기 스팀 소독기를 직접 분리하거나 수리하려고 하지 마십시오. 소독 중에는 제품이 매우 뜨거워지므로 만질 경우 화상을 입을 수도 있습니다. 뚜껑을...
한국어 소형 바구니를 대형 바구니 위에 얹습니다 (그림 4). 소형 바구니의 뚜껑을 닫습니다 (그림 5). 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. (그림 6) 참고: 전원 버튼을 누른 후에 제품의 전원 코드를 연결하면 소독기가 즉시 가열됩니다. SCF287/SCF286 소독기 표시등이 켜져 제품이 작동하기 시작했음을 알립니다. 소독...
한국어 3 받침대에 대형 및 소형 바구니를 모두 조립하면 11oz /330ml 젖병을 여섯 개까지 소 독할 수 있습니다. 대형 바구니에 젖병을 거꾸로 세워 두고, 돔형 뚜껑과 나사 링, 젖 꼭지는 소형 바구니에 넣습니다 (그림 11). 참고: 소형 바구니에 용품을 채울 때에는 바구니 바닥에 젖꼭지를 먼저 넣고 그 위에 나 사...
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 12). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 자주...
Page 23
한국어 질문 답변 소독하는 데 너무 오래 걸 소독기에 물을 너무 많이 부었을 수 있습니다(‘제품 사 립니다. 용’란 참조). 소독 시간은 바구니에 넣은 소독 대상 용품 수와 사용하는 바구니 수에 따라 달라집니다. 소독이 너무 빨리 끝났습 소독기에 물을 너무 조금 부었을 수 있습니다(‘제품 사 니다.
Meio ambiente 28 Garantia e assistência técnica 28 Perguntas freqüentes 29 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) a Tampa com alça...
Não utilize o aparelho se a tomada, o cordão elétrico ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas credenciadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
PortuguêS do BraSil Use, por exemplo, uma mamadeira e despeje exatamente 100 ml de água corrente diretamente no reservatório de água da base (fig. 2). Coloque a cesta grande na base (fig. 3). Coloque a cesta pequena na cesta grande (fig. 4). Coloque a tampa por cima da cesta pequena (fig.
PortuguêS do BraSil Montar o esterilizador Há várias maneiras de montar o esterilizador. Com apenas a cesta pequena na base para esterilizar itens pequenos, como chupetas (fig. 9). Com apenas a cesta grande na base para esterilizar itens de médio porte, como por exemplo, extratores de leite, pratos infantis e jogos de talheres (fig.
(fig. 12). garantia e assistência técnica Se precisar de assistência técnica ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir uma Central...
PortuguêS do BraSil Perguntas freqüentes Este capítulo lista as perguntas mais freqüentes sobre o aparelho. Se você não encontrar a resposta para a sua pergunta, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Resposta Por que a água vaza do Você...
Çevre 34 Garanti ve Servis 34 Sıkça sorulan sorular 35 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) a Kapak ve tutma yeri B Küçük sepet...
Sıcaklık ve yükseklik gibi çevresel koşullar, bu cihazın çalışmasını etkileyebilir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
türkçE Dikkat: Açma düğmesine bastıktan sonra cihazı fişe takarsanız, sterilizatör derhal ısıtmaya başlar. SCF287/SCF286 Cihazın çalışmaya başladığını belirtmek için sterilizasyon ışığı yanar. Sterilizasyon işlemi bittikten sonra hazır ışığı yanar. 3 dakika sonra hazır ışığı söner; artık sterilizatörü güvenle açabilirsiniz. SCF285/SCF284 Cihazın çalışmaya başladığını...
türkçE Cihazın kullanımı Sterilizatöre, yalnızca sterilize edilmeye uygun olan gereçleri yerleştirin. Sıvı ile dolu gereçleri (soğutucu sıvı dolu diş kaşıyıcı gibi) sterilize etmeye çalışmayın. Dikkat: Sterilize etmeden önce biberonları ve diğer gereçleri temizleyin. Denemek için bir biberon kullanın ve tabandaki su haznesine tam olarak 100 ml musluk suyu doldurun (Şek.
(Şek. 12). garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde...
türkçE Sıkça sorulan sorular Bu bölümde cihazla ilgili en sık sorulan sorular bulunmaktadır. Sorunuzun cevabını burada bulamıyorsanız, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun. Soru Cevap Su niçin sterilizatörden dışarıya Sterilizatöre çok fazla su koymuş olabilirsiniz. Su haznesine akıyor? 100 ml’den daha fazla su koymayın. Su haznesinde, sepetlerde veya Kireç...
Need help?
Do you have a question about the AVENT SCF286 and is the answer not in the manual?
Questions and answers