Hans Grohe Talis S 72200 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Talis S 72200 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Talis S 72200 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Talis S 72200 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis S
72200xx1
Talis S 100
72020xx1
72025001
Talis S 80
72010xx1
72018001

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis S 72200 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis S 72200 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis S 72200xx1 Talis S 100 72020xx1 72025001 Talis S 80 72010xx1 72018001...
  • Page 2: Installation Considerations

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate - lavatory 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Flow rate - 72025001, 72018001 1.0 GPM Capacité nominale - lavabo 1.2 GPM Flow rate - bidet 2.0 GPM Capacité nominale - 72025001, 1.0 GPM Hole size in mounting surface 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 72018001 Max. depth of mounting surface 1⅝" Capacité nominale - bidet 2.0 GPM Dimension du trou dans la surface 1⁵⁄₁₆-1⁷⁄₁₆ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Tools Required / Outiles Utiles / Datos tecnicos Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 10 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 9 mm Caudal máximo - lavabo 1.2 GPM 16 mm Caudal máximo - 72725001, 1.0 GPM 72018001 Caudal máximo - bidé 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
  • Page 4 Talis S 80 Talis S 100 72010xx1 72020xx1 72018001 72025001 Ø 1¾" Ø 1¾" Ø 1⅜" Ø 1⅜" 3⅞" 3⅝" ⅜ ⅜ Talis S 72200xx1 Ø 1¾" 2⅛" 2⅛" Ø 1⅜" 4¼" ⅜...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 98996000 English Français Español Install the centering ring on the Installez la bague de centrage Instala el aro de centrado en el faucet. sur le robinet. grifo. If the hole is large, add acces- Si le trou est grand, ajoutez Si el orificio es grande, añadir sory centering ring 98996000. anneau de centrage № aro de centrado accesorio 98996000. 98996000. When installing the faucet, push it toward the front of the hole. Poussez le robinet vers l'avant Al instalar el grifo, hacia la du trou. parte delantera del orificio. If the mounting surface is less Si la surface de montage est Si la superficie de montaje es de than ³⁄₁₆" thick, trim the centering inférieure à ³⁄₁₆ po (4 mm) menos de ³⁄₁₆" (4 mm) de espe- ring. d'épaisseur, découpez la sor, recortar el aro de centrado. rondelle.
  • Page 6 English Français Español Install the drain pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the faucet and centering Placez le robinet et la rondelle Instale la arandela y el collar de ring(s) on the mounting surface. de centrage sur la surface de montaje. montage. Install the washer and the mount- Apriete el collar de montaje. ing collar. Installez la rondelle et le collier de montage. Coloque el grifo y el aro de centrado sobre la superficie de montaje.
  • Page 7 5.9 ft-lb 8 Nm 5.2 ft-lb / 7 Nm English Français Español Tighten the collar using a flat Serrez le collier de montage. Conecte las mangueras de sumi- head screwdriver. nistro de agua caliente y fría a los topes. Connect the hoses to the stops. Connectez les tuyaux d’arrivée Use las dos llaves fijas como se d’eau chaude et d’eau froide ilustra, Use two wrenches, as shown in aux butées d’arrêt. the diagram. No permita las man- Utilisez deux clés, tel qu’illustré. gueras se retuerzan. Do not allow the hoses to twist. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
  • Page 8 22 mm 22 mm 1.47 ft-lb / 2 Nm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Replace the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the serrez trop No apriete el aireador aerator, or damage l’aérateur, vous pourriez en exceso, puesto que may result.
  • Page 9 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Page 10 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 44 PSI 3 mm 3 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis S 80 Talis S 72010xx1 72200xx1 72018001 Talis S 100 72020xx1 95704000 92626000 92625000 92527000 92627000 (27x1.5) 96050000 95973001 95379000 98865000 92628000 98865000 98398000 98866000 (23x2) 88509000 96657000 98422000 (7x1.5) 97736000 98722000 96016000 96321001 xx = Colors / Couleurs / Acabados...
  • Page 12 Talis S 100 72025001 95704000 92626000 92625000 92527000 92627000 (27x1.5) 95973000 98865000 92628000 98865000 98398000 98866000 (23x2) 98422000 (7x1.5) 97736000 98722000 96016000 96321001...
  • Page 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 14 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 15: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 16 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

Table of Contents