Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
2
3
4
5
72412000
Talis S

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis S 72412000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Talis S 72412000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Talis S 72412000...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- Heißwassertemperatur: max. 80°C tigen und / oder sensorischen Einschränkungen Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! reinigungszwecken eingesetzt werden. Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Symbolerklärung Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon Montagehinweise verwenden! •...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Lors du montage, porter des gants de protection Pression de service autorisée: max. 1 MPa pour éviter toute blessure par écrasement ou Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa coupure. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant Température d'eau chaude: max. 80°C des insuffisantes physiques, psychiques et/ou Température recommandée: 65°C motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min même, il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. Avec dispositif anti-retour Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau à assurer l'hygiène corporelle. potable! Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Description du symbole chaude et froide.
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Children as well as adults with physical, mental and/ (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) or sensoric impairments must not use this product Hot water temperature: max. 80°C without proper supervision. Persons under the influ- Recommended hot water temp.: 65°C ence of alcohol or drugs are prohibited from using Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min this product. The shower system may only be used for bathing, Safety against backflow hygienic and body cleaning purposes. The product is exclusively designed for drinking water! Do not allow the streams of the shower touch sensi- tive body parts (such as your eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. The hot and cold supplies must be of equal pres- sures. Installation Instructions Symbol description •...
  • Page 5 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Werkdruk: max. max. 1 MPa snijwonden handschoenen worden gedragen. Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Kinderen en volwassenen met lichamelijke, gees- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) telijke en/of sensorische beperkingen mogen het Temperatuur warm water: max. 80°C douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Aanbevolen warm water temp.: 65°C Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min het douchesysteem niet gebruiken. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Beveiligd tegen terugstromen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! worden gebruikt. Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorko- men. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Het product mag niet als handgreep worden ge- bruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden. Symboolbeschrijving Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- toevoer dienen vermeden te worden. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Montage-instructies •...
  • Page 6 Montage 10452180 94246000 SW 8 mm...
  • Page 7 Montage SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm...
  • Page 8 Justierung Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 9 Maße Talis S 72412000 2 6 5 2 4 5 10 3 Ø Ø 12 4 G 1 / 2 Ø 14 8 Starck 28532000...
  • Page 10 Durchflussdiagramm 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 11 Bedienung öffnen / ouvert / open / open schließen / fermé / close / sluiten ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ hließen ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / Warm ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt nigung ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 12 Reinigung > 1 min...
  • Page 13 Serviceteile 92644000 96338000 97209000 95140000 97406000 98193000 95008000 (32x2) 92730000 28532000 95284000 94246000 97738000 96512000 96295000 94077000 28282000 97670000 98117000 97686000 (9x1,5) 98162000 98371000 (44x2,5) (29x3) 98419000 (7x2)
  • Page 14 Prüfzeichen Prüfzeichen Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...