Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • Dansk
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Magyar
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Polski
  • Português (BR)
  • Русский
  • Svenska
  • Korean
  • Japanese
  • Chinese
  • Arabic

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

QUICK START MANUAL
IS930.RG
MODEL M93A01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS930.RG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for i.safe MOBILE IS930.RG

  • Page 1 QUICK START MANUAL IS930.RG MODEL M93A01...
  • Page 2 Document No. 1042MM01REV02 Version: 2022-07-05 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS930.RG (Modell M93A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Page 5 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. STATUS LED: Display for notifications and charging status. POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the standby mode on/off. FUNCTION KEY M1: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
  • Page 6 Cable to the magnetic charging port on the device. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Only use USB interface outside of explosion hazardous areas.
  • Page 7: Deutsch

    This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks...
  • Page 8 Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen verboten ist. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher oder einer Hörhilfe ein.
  • Page 9 VORBEREITUNG einfach zu installieren Öffnen Sie den IP-plug am SIM-Steckplatz. Legen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein. Öffnen Sie den IP-plug am SD-Steckplatz. Legen Sie die microSD-Karte in den dafür vorgesehenen Steckplatz ein. Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD-Karte bis zu einer Größe von 128 GB. Der Steckplatz ist mit „microSD“...
  • Page 10 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbesei- tigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service...
  • Page 11: Česky

    MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. EEA Version: Inklusive Google™ App und Google Chrome™ Google und Google Play sind Marken von Google LLC. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
  • Page 12 PŘI POUŽITÍ SLUCHÁTEK NEBO NÁHLAVNÍ SADY Nejprve nastavte hlasitost zařízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupně upravujte. PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ (viz obrázek na straně 2) TLAČÍTKO SOS: Dlouhé stisknutí tlačítka vyvolá pohotovostní hovor na předem uložené nouzové číslo (pouze spolu s připojením k aplikaci Lone Worker Protection). SLOT PRO SD KARTU: Slot pro paměťovou kartu microSD SLOT PRO SIM KARTU: Slot pro microSIM kartu PŘEDNÍ...
  • Page 13 Připojte Kabel USB-C k rozhraní USB zařízení nebo připojte Kabel magnetické nabíječky k magnetickému nabíjecímu portu zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Rozhraní USB používejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
  • Page 14: Dansk

    Elektronické výrobky, baterie a obaly vždy likvidujte v příslušných sběrných centrech. Tím- to způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné...
  • Page 15 SIKKERHED ANVENDELSE UDEN FOR OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE Undlad at bruge enheden i områder med eksplosionsfare. Kontrollér, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele. Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger.
  • Page 16 HOVEDTELEFONSTIK MAGNETISK LADETILSLUTNING: Tilslutning for magnetisk ladekabel. Se også afsnit- tet „Opladning“. DOCKINGSTATION: Grænseflade til dockingstation IS-DS930.1 (tilbehør som ekstraudstyr). KLARGØRING let at installere Åbn IP-plug på SIM-slot. Isæt SIM-kortet i åbningen. Åbn IP-plug på SD-slot. Isæt microSD-kortet i åbningen. Enheden har en åbning til et microSD-kort på op til 128 GB. Åbningen er markeret med „microSD“.
  • Page 17 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 18: Español

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS930.RG (modelo M93A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Page 19 RANURA SD: ranura para una tarjeta de memoria microSD. RANURA SIM: ranura para una tarjeta micro SIM. CÁMARA FRONTAL REGULACIÓN DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo. LED DE ESTADO: Pantalla para notificaciones y estado de carga. TECLA ENCENDIDO/APAGADO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo. Una pulsación corta enciende/apaga el modo de espera.
  • Page 20 CONEXIÓN DE ACCESORIOS HOMOLOGADOS Conecte al dispositivo solo accesorios homologados por i.safe MOBILE. Los accesorios homo- logados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Utilice la interfaz USB solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Page 21: Suomi

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 22 TURVALLISUUS KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISTEN TILOJEN ULKOPUOLELLA Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa. Varmista, ettei laitteen puoliskojen välissä näy rakoa. Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä...
  • Page 23 USB-LIITÄNTÄ: USB-C-kaapelin tai muiden laitteiden liittäminen. Lisätietoja on Lataami- nen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa KUULOKELIITÄNTÄ MAGNEETTINEN LATAUSLIITÄNTÄ:- magneettisen latauskaapelin liitäntä. Lisätietoja on Lataaminen-luvussa TELAKOINTIASEMA: Liitäntä telakointiasemalle IS-DS930.1 (lisävaruste). VALMISTELUT helppo asentaa Avaa SIM-korttipaikan IP-plug. Laita SIM-kortti sille varattuun paikkaan. Avaa SD-korttipaikan IP-plug.
  • Page 24 Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 25: Français

    PREMIERS PAS Le présent Manuel de démarrage rapide contient toutes les instructions importantes pour la santé et la sécurité dans le cadre de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil IS930.RG (modèle M93A01). Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide.
  • Page 26 EN CAS D’UTILISATION D’ÉCOUTEURS OU D’UN CASQUE : Réglez d’abord le volume sur l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. SYNOPTIQUE DES APPAREILS  (VOIR FIGURE EN PAGE 2) BOUTON SOS : Une pression prolongée sur le bouton SOS envoie un appel d’urgence à un numéro d’urgence préalablement enregistré...
  • Page 27 Raccordez le Câble USB-C à l’interface USB de l’appareil ou raccordez le Câble de chargement USB-magnétique au port de charge magnétique de l’appareil. RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits...
  • Page 28 à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Page 29: Magyar

    MAGYAR ELSŐ Ez a rövid útmutató tartalmazza az IS930.RG (M93A01 modell) eszköz biztonságos hasz- nálatához szükséges összes egészségügyi és biztonsági utasítást. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ennek a rövid útmutatónak a „Biztonság” részét. Ha nem tartja be vagy nem érti meg ezeket az utasításokat, az halálhoz, súlyos sérülé- sekhez és az eszköz károsodásához vezethet.
  • Page 30 SIM KÁRTYAOLVASÓ EGYSÉG: Kártyaolvasó egység micro SIM-kártyához ELSŐ KAMERA HANGERŐ SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. STATUS-LED: Kijelző az értesítésekhez és a töltés állapotához. BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához. M1 FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel- hető...
  • Page 31 Csatlakoztassa az USB-C-kábelt az eszköz USB-interfészéhez, vagy csatlakoztassa az mágneses töltőkábelt az eszköz mágneses töltőportjához. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja.
  • Page 32: Italiano

    állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www. isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
  • Page 33 SICUREZZA USO FUORI DALLE AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE Non utilizzare il dispositivo in aree a rischio di esplosione. Accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo. Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature. Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV.
  • Page 34 INTERFACCIA USB: collegamento per il cavo USB-C o per la connessione ad altri dis- positivi. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accessori approvati”. COLLEGAMENTO CUFFIE COLLEGAMENTO DI RICARICA MAGNETICO: collegamento per il cavo Magnetic Charger . Vedere anche la sezione “Carica”. ALLOGGIAMENTO DI ESPANSIONE: Interfaccia per la docking station IS-DS930.1 (accessorio opzionale).
  • Page 35 È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 36: Nederlands

    MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA:App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
  • Page 37 BIJ HET GEBRUIK VAN OORDOPJES OF EEN HEADSET Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. APPARAATOVERZICHT (zie illustratie op pagina 2) SOS- TOETS: Met een lange druk op de SOS-knop wordt een noodoproep gedaan naar een vooraf opgeslagen noodnummer (alleen in verband met Lone Worker Protecti- on-app).
  • Page 38 Sluit de USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat of sluit de-kabel voor de magnetische oplader aan op de magnetische oplaadpoort op het apparaat. GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products...
  • Page 39 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 40: Norsk

    FØRST Denne hurtigstarthåndboken inneholder alle viktige helse- og sikkerhetinstruksjoner for sikker bruk av enheten IS930.RG (modell M93A01). Les avsnittet “Sikkerhet” i denne hurtigstarthåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på...
  • Page 41 FRONTKAMERA LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. STATUS-LED: Skjerm for meldinger og ladestatus. AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen på/av. FUNKSJONSTAST M1: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). FUNKSJONSTAST M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
  • Page 42 Koble USB-C-kabelen til USB-grensesnittet for enheten, eller koble magnetisk laderkabel til den magnetiske ladeporten på enheten. TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Page 43: Polski

    På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 44 Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur. Nie narażać urządzenia na działanie silnego promieniowania UV. Nie narażać urządzenia na procesy z wysokimi ładunkami elektrycznymi. Nie narażać urządzenia na działanie agresywnych kwasy ani zasad. Nie używać urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Wyłączać...
  • Page 45 Podłączyć przewód USB-C do interfejsu USB urządzenia lub przewód do ładowania magnety- cznego do gniazda ładowania magnetycznego urządzenia. PODŁĄCZANIE ZATWIERDZONYCH AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Interfejsu USB można używać...
  • Page 46 W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 47: Português (Br)

    PRIMEIRO Este Guia de Início Rápido contém todas as informações de segurança e saúde importantes para o uso seguro do dispositivo IS930.RG (modelo M93A01). Leia cuidadosamente a seção “Segurança” deste Guia de Início Rápido antes de utilizar o dispositivo. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à...
  • Page 48 SLOT DE CARTÃO SIM: Use para cartão SIM. CÂMERA FRONTAL CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. LED DE STATUS: Display para notificações e estado de carregamento. CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo. Pressionar rapidamente liga/desliga o modo de espera do dispositivo. CHAVE DE FUNÇÃO M1: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
  • Page 49 Conecte acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB somente utilizando o Cabo USB-C do. MANUTENÇÃO/REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando nor- malmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
  • Page 50: Русский

    Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 51 Также перед началом работы с устройством прочтите правила техники безопасности. Правила техники безопасности входят в комплект поставки устройства, также их можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Выполняйте все инструкции, нанесенные на корпус устройства или на упаковку. Выполняйте местные правила техники безопасности. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 52 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M1: Дополнительная функциональная кнопка (функцию можно назначить с помощью программного приложения). ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M2: Дополнительная функциональная кнопка (функцию можно назначить с помощью программного приложения). КНОПКА ВОЗВРАТА: Переход на предыдущий экран. КНОПКА HOME: Переход на главный экран. ТЕКУЩИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ: Отобразить все открытые приложения. РАЗЪЕМ...
  • Page 53 Подключайте разрешенные принадлежности или иные устройства к разъему USB только с помощью кабеля USB-C . ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Page 54: Svenska

    материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
  • Page 55 SÄKERHET ANVÄNDNING UTANFÖR EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN Använd inte enheten i explosionsfarliga områden. Se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor. Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser.
  • Page 56 ANSLUTNING FÖR HÖRLURAR MAGNETLADDNINGSANSLUTNING: Anslutning för magnetladdningskabel. Se även avsnittet ”Laddning”. DOCKNINGSSTATION: Gränssnitt för dockningsstation IS-DS930.1 (valfritt tillbehör). FÖRBEREDELSER enkelt att installera Öppna IP-plug på SIM-kortplats. Sätt i SIM-kortet i kortfacket. Öppna IP-plug på SD-kortplats. Sätt i microSD-kortet i givet kortfack. Enheten har ett fack för ett microSD-kort på upp till 128 GB.
  • Page 57 ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Använd USB-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till USB-gränssnittet i explosionsfarliga områden. Godkända tillbehör kan du ansluta till USB-gränssnittet.
  • Page 58: Korean

    한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS930.RG(모델 M93A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요 한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을 이해하지 못하면 사망, 중상 및 장치 파손이 발생할 수 있습니다.
  • Page 59 상태 LED: 알림 및 충전 상태를 보여줍니다. 전원 키: 길게 누르면 장치가 켜집니다/꺼집니다. 짧게 누르면 대기 모드가 켜집니다/ 꺼집니다. 기능 키 M1: 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 기능 키 M2: 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다.
  • Page 60 USB-C 케이블을 장치의 USB 인터페이스에 연결하거나, 마그네틱 충전기 케이블을 장치의 마그네틱 충전 포트에 연결하십시오. 승인된 액세서리 연결 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 폭발 위험 구역 밖에서만 USB 인터페이스를 사용하십시오. 어떤 경우에도 폭발 위험 구역에서 USB 인터페이스 커버를 열지 마십시오.
  • Page 61: Japanese

    항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해 서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Page 62 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 デバイスの概要と機能 (2ページの図を参照) SOSキー: SOSキーを長押しすると、 あらかじめ保存されている緊急通報先番号に緊 急通報が送信されます(LONE WORKER PROTECTIONアプリとの組み合わせでの み動作します)。 SDカードスロット: MICROSDカードに使用。 SIMカードスロット: SIMカードに使用。 前面カメラ ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 ステータスLED: 通知と充電状態の表示。 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー ドをオン/オフします。...
  • Page 63 IP PLUG を閉じる。 電源のオン オン/オフキーを約3秒間押し続けます。 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 電源をオンにした後、 デバイスまたはSIMのPINの入力ダイアログが表示されたら、 デバイス またはSIMのPINを入力します。 充電 デバイスの充電は、 必ず爆発の危険がある区域の外で行ってください。 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+35 ℃(+41 °F~+95 °F)の環境で行ってくださ い。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 USB-Cケーブルまたはマグネット式充電ケーブルを電源に接続します。 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続するか、 磁気式充電ケーブルをデ バイスの磁気式充電ポートに接続します。 承認済みのアクセサリーの接続 デバイスには、 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーのみを接続してください。 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 USBインター フェースは、 必ず爆発の危険がある区域の外で使用してください。...
  • Page 64 爆発の危険がある区域内では、 USBインター フェースのカバーを絶対に開けないでくださ い。 承認されたアクセサリをUSBインター フェースに接続することができます。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 承認済みのアクセサリやその他のデバイスをUSBインター フェースに接続するには、 必ず USB-Cケーブルを使用してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡 ください。 清掃 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 デバイスとアダプターの清掃には、 湿らせた清潔な静電気防止クロスを使用します。 ディスプレイ画面は、 湿らせた静電気防止クロスで定期的に清掃します。 保管 デバイスは、 温度が+5 ℃~+35 ℃(+41 °F~+95 °F)、 湿度が10 %~60 %の環境で保管...
  • Page 65: Chinese

    中国 首先 本快速入门手册包含了所有用于安全使用 IS930.RG (型号 M93A01) 设备的重要的健康和安 全说明。 请在使用设备前仔细阅读本快速入门手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解 它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 在使用设备之前, 请阅读操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到带有有关设备的详细信息和说明的 操作手册。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 以及设备包装中找到这些说明。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 安全性 在爆炸危险区域外使用 请勿在爆炸危险区域中使用设备。 请确保设备的两部分间没有间隙。 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷加工中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。...
  • Page 66 功能键 M1: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 功能键 M2: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 后退键: 返回至上一屏幕。 HOME 键: 切换至主界面。 当前应用: 显示所有开启的应用。 USB 接口: USB-C 线或用于其它设备的连接。 请另参阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部 分。 耳机插孔 磁性充电端口: 磁性充电线连接。 请另参阅 “充电” 部分。 扩充口: 对接站IS-DS930.1的接口 (可选配件) 。 准备 易于安装 打开SIM卡插槽上的IP PLUG。 将...
  • Page 67 请将设备储存在环境温度在 +5 ° C 至 +35 ° C (+41 ° F 至 +95 ° F) 、 湿度在 10 % 至 60 % 间 的环境下。 回收 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中 找到负责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 EEA 版本:装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google,Google Play和Android是Google LLC的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Page 68: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫أول‬ .‫) بأمان‬M93A01 ‫ (إصدار‬IS930.RG‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬ .‫الوفاة، أو اإلصابات الخطيرة، أو تلف الجهاز‬...
  • Page 69 .‫ (الشاشة الرئيسية): االنتقال إلى الشاشة الرئيسية‬HOME ‫11_مفتاح‬ .‫21_التطبيق الحالي: إظهار جميع التطبيقات المفتوحة‬ ‫ أو التوصيل بأجهزة أخرى. يمكنك كذلك االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل‬USB-C ‫: توصيل بتوصيلة‬USB ‫31_واجهة‬ .“‫المرفقات المصرح بها‬ ‫41_ مقبس سماعة الرأس‬ .“‫51_منفذ الشاحن المغناطيسي: توصيل بتوصيلة الشحن المغناطيسي. راجع كذلك قسم „الشحن‬ .)‫...
  • Page 70 ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها من‬i.safe MOBILE ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE .‫ إال خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬USB ‫- ال تستخدم توصيلة‬ .‫ تحت أي ظرف من الظروف في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬USB ‫- ال يجب عليك فتح واجهة‬...
  • Page 75 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 76 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

This manual is also suitable for:

M93a01

Table of Contents