Download Print this page
BFT ARES ULTRA BT A1000 Installation And User Manual

BFT ARES ULTRA BT A1000 Installation And User Manual

Actuator for rack sliding gates
Hide thumbs Also See for ARES ULTRA BT A1000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertisement

loading

Summary of Contents for BFT ARES ULTRA BT A1000

  • Page 1 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE > 25mm 2x0.75mm 3x0.5mm 2x1.5mm “X”= Cremagliera, Rack, RG58 3x1.5mm Crémaillère, Zahnstange Cremallera, Tandheugel PREDISPOSIZIONE FISSAGGIO MOTORE, PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING, PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT AMÉNAGEMENT FIXATION MOTEUR, VORBEREITUNG MOTORBEFESTIGUNG, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR, VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR.
  • Page 3 OPEN Display + tasti programmazione, Connettore finecorsa Display plus programming keys, Limit switch connector Afficheur et touches de programmation, Connecteur de fin de course OPEN STOP Display und Programmierungstasten, Steckverbindung Endschalter CLOSE Pantalla más botones de programación, Conector final de carrera Display meerdere toetsen programmeur.
  • Page 4 MENU SEMPLIFICATO (FIG.1) *** Inserimento password. Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4 0--- 10-- 150- 1520 PRESET DEFAULT lang PARAMETRI LOGICHE Movimento passo passo Preallarme Uomo presente Blocca impulsi in apertura OPEN OPEN preset : funzionamento automatico, residenziale : funzionamento semi-aut., residenziale...
  • Page 5 SIMPLIFIED MENU (FIG.1) *** Password entry. Request with Protection Level logic set to 1, 2, 3, 4 0--- 10-- 150- 1520 PRESET DEFAULT language PARAMETERS LOGIC Step-by-step movement Pre-alarm Deadman Block pulses during opening : motor installed on the right : motor installed on the left ar: automatic operation, preset...
  • Page 6 MENU SIMPLIFIÉ (FIG.1) *** Saisie du mot de passe. Demande avec logique Niveau Protection configurée sur 1, 2, 3, 4 0--- 10-- 150- 1520 PRESET DEFAULT PARAMETRES language LOGIQUES Mouvement pas à pas Préalarme Homme-présent Verrouillage impulsions à l’ouverture drt : moteur installé à droite gch : moteur installé...
  • Page 7 VEREINFACHTES MENÜ (FIG.1) *** Passwordeingabe Anforderung mit Schutzniveaulogik eingestellt auf 1, 2, 3 oder 4 0--- 10-- 150- 1520 PRESET DEFAULT PARAMETER sprache LOGIK Bewegung Schritt Schritt Voralarm Mann anwesend Blockiert Öffnungsimpulse rec : Rechts l s : Links ar: Automatikbetrieb, preset Wohnbereich sr: Halbautomatikbetrieb,...
  • Page 8 MENUS SEMPLIFICADO (FIG.1) *** Introducción contraseña. Solicitud con lógica Nivel Protección configurada a 1, 2, 3, 4 0--- 10-- 150- 1520 PRESET DEFAULT PARÁMETROS IDIO A LÓGICA Movimiento paso a paso Prealarma Hombre presente Bloqueo impulsos en fase de apertura DER: motor instalado a la derecha IZQ: motor instalado a la izquierda ar: funcionamiento automático,...
  • Page 9 SIMPLIFIED MENU (FIG.1) *** Password invoeren. Aanvraag met logica Beschermingsniveau ingesteld op 1, 2, 3, 4 0--- 10-- 150- 1520 PRESET DEFAULT PARAMETER language LOGICA’S Stap voor stap beweging Vooralarm Persoon aanwezig Blokkeert impulsen bij opening : motor installed on the right : motor installed on the left ar: automatic operation, preset...
  • Page 10 Per cancello con peso fino 500 Kg For gate weighing up to 500 kg Pour portail pesant jusqu’à 500 kg Für Tor mit Gewicht von bis zu 500 kg Para cancela con peso de hasta 500 Kg Voor poort met een gewicht tot 500 Kg 10 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 11 SCHEDA DI ESPANSIONE EXPANSION BOARD CARTE D’EXPANSION UNIDA ERWEITERUNGSKARTE TARJETA DE EXPANSIÓN UITBREIDINGSKAART PROGRAMMATORE PALMARE UNIVERSALE UNIVERSAL PALMTOP PROGRAMMER PROGRAMMATEUR DE POCHE UNIVERSE UNIVERSELLEN PALMTOP-PROGRAMMIER PROGRAMADOR DE BOLSILLO UNIVERSAL PROGRAMMEERBARE UNIVERSELE PALMTOP iNDIRIZZO = 0 iNDIRIZZO = 0 RX1 (PHOT) TX1 (PHOT) (BAR) (BAR)
  • Page 12 DIR= dK verso di apertura: destra Inversione direzione di aperura: 0 opening direction: right Open in other direction: 0 sens de l’ouverture : droite Inversion direction de l’ouverture: 0 Öffnungsrichtung: rechts Richtungsumkehrung Öffnung: 0 sentido de apertura: derecha Inversión dirección de apertura: 0 openingsrichting: rechtsverso Openingsrichting omdraaien: 0 DIR= sK...
  • Page 13 (SCS-MA) 50 51 52 70 71 72 73 74 75 1-S 2-S 3-S 4-S 5-S 6-S SAFE 1 SAFE 2 1 BAR 1 BAR 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL Bar 1 Bar 1 Bar 1...
  • Page 14 La scheda stà attendendo di eseguire una manovra comple- ta apertura-chiusura non interrotta da stop intermedi per   acquisire la coppia necessaria al movimento. stat vers bft . . . ATTENZIONE! Non è attivo il rilevamento dell’ostacolo Verificare collegamento fotocellule e/o impo- Test fotocellule fallito ER01 stazioni logiche...
  • Page 15 LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB: manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra. http://www.bft-automation.com/CE - Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO SONO CONSULTABILI NELLA SEZIONE in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra...
  • Page 16 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ L’attuatore ARES ULTRA BT A offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla Versioni trasmettitori utilizzabili: posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e alla Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con regolazione dell’altezza e profondità di cui dispone. Il limitatore di coppia elet- tronico, regolabile, garantisce la sicurezza contro lo schiacciamento.
  • Page 17 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Morsetto Definizione Descrizione FASE Alimentazione monofase NEUTRO JP31 PRIM TRASF Collegamento primario trasformatore JP32 Alimentazione scheda: JP13 SEC TRASF 24V~ Secondario trasformatore MOT + Collegamento motore MOT - Uscita configurabile AUX 0 - Default LAMPEGGIANTE. 2°CANALE RADIO/ SPIA CANCELLO APERTO SCA/ Comando LUCE CORTESIA/ Comando LUCE ZONA/ LUCE SCALE/ AUX 0 - CONTATTO ALIMENTATO ALLARME CANCELLO APERTO/ LAMPEGGIANTE/ ELETTROSERRATURA A SCATTO/ ELETTROSERRATURA A MAGNE- 24V (N.O.) (1A MAX)
  • Page 18 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Configurazione degli ingressi di sicurezza Logica SAFE= 0 - Ingresso configurato come Phot, fotocellula non verificata (*) (Fig.S, rif.1). Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica. In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscura- mento della fotocellula in chiusura, inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.
  • Page 19 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “A” - MENU PARAMETRI - (param) Parametro Min. Max. Default Personali Definizione Descrizione Tempo chiusura 120   10   Tempo di attesa prima della chiusura automatica. automatica [s] Tempo sgombero  180  40   Tempo di sgombero della zona interessata dal traffico regolato dal semaforo. T.
  • Page 20 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Barrare il Logica Definizione Default settaggio Opzioni eseguito Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i. Preallarme PREALL Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i Funzionamento ad impulsi. Funzionamento ad Uomo Presente. L’ingresso 61 viene configurato come OPEN UP.
  • Page 21 MASTER ante contrapposte in rete locale: la scheda è il master in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente. (fig.P) Identifica l’indirizzo da 0 a della scheda in una connessione di rete BFT locale. [ ___ ] Indirizzo INDIRIZZO (vedi paragrafo MODULI OPZIONALI U-LINK) Ingresso configurato come comando Start E.
  • Page 22 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Barrare il Logica Definizione Default settaggio Opzioni eseguito Ingresso configurato come comando Start E. Ingresso configurato come comando Start I. Ingresso configurato come comando Open. Configurazione Ingresso configurato come comando Close. dell’ingresso Ingresso configurato come comando Ped. EXPI2 nella scheda di Ingresso configurato come comando Timer.
  • Page 23 Check photocell connection and/or param- software version Opening photocell test failed ER03 eter/logic setting stat vers bft . . . Check photocell connection and/or param- Closing photocell test failed ER04 eter/logic setting No total Safety edge test on slave motor failed (opposite leaves con-...
  • Page 24 - Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also attach a Warning sign to the structure. DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft- - Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa- automation.com/CE tion on how to operate the automated system’s manual release.
  • Page 25 INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL INFORMATION Usable transmitter versions: The ARES ULTRA BT A actuator is highly versatile in terms of installation op- All ROLLING CODE transmitters compatible with tions due to the extremely low position of the pinion, the actuator’s compact nature and the height and depth adjustment features it offers.
  • Page 26 INSTALLATION MANUAL Terminal Definition Description LINE Single-phase power supply NEUTRAL JP31 TRANSF PRIM Transformer primary winding connection JP32 Board power supply: JP13 TRANSF SEC 24V~ Transformer secondary winding MOT + Connection motor 1 MOT - AUX 0 configurable output - Default setting FLASHING LIGHT. AUX 0 - 24V POWERED CONTACT 2ND RADIO CHANNEL/ SCA GATE OPEN LIGHT/ COURTESY LIGHT command/ ZONE LIGHT command/ STAIR LIGHT/ GATE OPEN ALARM/ FLASHING LIGHT/ SOLENOID LATCH/ MAGNETIC LOCK/ MAINTENANCE/ FLASHING LIGHT AND...
  • Page 27 INSTALLATION MANUAL IC logic= 2 - Input configured as Open. The command causes the leaves to open. If the input stays closed, the leaves stay open until the contact is opened. When the contact is open, the automated device closes following the TCA time, where activated.
  • Page 28 INSTALLATION MANUAL 17) RESTORING FACTORY SETTINGS (Fig.R) 15.1) REFER TO THE U-LINK MODULE’S INSTRUCTIONS (FIG. P). WARNING: this operation will restore the control unit’s factory settings and all transmitters stored in its memory will be deleted. Refer to the U-link instructions for the modules. WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to NOTE: On the board set as the Slave, the Safety Edge input (Safety Edge/ Test people and animals.
  • Page 29 INSTALLATION MANUAL TABLE “B” - LOGIC MENU - (logic) Cross out Logic Definition setting Optional extras fault used Logic not enabled Automatic Clo- sing Time Switches automatic closing on Logic not enabled Fast closing FAST CLS. Closes 3 seconds after the photocells are cleared before waiting for the set TCA to elapse. Inputs configured as Start E, Start I, Ped step-by-step mov.
  • Page 30 MASTER opposite leaves in local network: the control unit is the master in an opposite leaves network with connection). no smart module (fig.P) Identifies board address from 0 to in a local BFT network connection. [ ___ ] Address ADDRESS...
  • Page 31 INSTALLATION MANUAL Cross out Logic Definition setting Optional extras fault used Input configured as Start E command. Input configured as Start I command. Input configured as Open command. Input configured as Close command. Input configured as Ped command. Input configured as Timer command. Input configured as Timer Pedestrian command.
  • Page 32 Vé r i f i e r c o n n e x i o n l i n t e a u x e t / o u Essai linteau échoué ER02 stat vers bft . . . configurations logiques vérifier connexion photocellules et/ou Essai photocellules ouverture échoué ER03 configuration paramètres/logiques...
  • Page 33 LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON-...
  • Page 34 MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS Versions d’émetteurs utilisables : L’actionneur ARES ULTRA BT A permet une grande versatilité d’installation, grâce Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles. à la position très basse du pignon, à sa forme compacte et à la possibilité d’en 3) AMÉMAGEMENT TUYAUX FIG.
  • Page 35 MANUEL D’INSTALLATION Borne Définition Description PHASE Alimentation monophasée NEUTRE JP31 PRIM TRANSF Connexion primaire transformateur JP32 Alimentation de la carte: JP13 SEC TRANSF 24V~Secondaire transformateur MOT + Connexion moteur 1 MOT - Sortie configurable AUX 0 – Défaut CLIGNOTANT 2ème CANAL RADIO/ VOYANT PORTAIL OUVERT SCA/ Commande LUMIÈRE COURTOISIE/ Commande LUMIÈRE AUX 0 - CONTATTO ALIMENTATO ZONE/ LUMIÈRE ESCALIERS/ ALARME PORTAIL OUVERT/ CLIGNOTANT/ SERRURE ÉLECTRIQUE À...
  • Page 36 MANUEL D’INSTALLATION Logique IC= 4 - Entrée configurée comme Ped. La commande accomplit une ouverture piétonne, partielle. Fonctionnement suivant la logique MOUVT PAS A PAS. Logique IC= 5 - Entrée configurée comme Timer. Fonctionnement analogue à Open mais la fermeture est garantie même après une panne de courant. Logique IC= 6 - Entrée configurée comme Timer Ped.
  • Page 37 MANUEL D’INSTALLATION radiocommandes mémorisées sont effacées. - Mettez sous tension la carte (Fig. R réf. 3) ATTENTION ! Toute erreur de configuration peut causer des préjudices aux - L’afficheur montre RST, dans les 3 secondes qui suivent confirmez en appuyant personnes, aux animaux et aux biens.
  • Page 38 MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B” - LOGIQUES - (LOGIC) Cochez le Logique Définition Défaut réglage Options accompli Logique non active Temps fermeture automatique Active la fermeture automatique Logique non active Fermeture rapide FE. R AP Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d’attendre la fin du TCA configuré. Mouvement pas à...
  • Page 39 MAITRE vantaux coulissants opposés dans un réseau local : la carte est la maître dans un réseau à vantaux réseau BFT.) opposés sans module intelligent (FIG. P). Identifie l'adresse de 0 à d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
  • Page 40 MANUEL D’INSTALLATION Cochez le Logique Définition Défaut réglage Options accompli Entrée configurée comme commande Start E. Entrée configurée comme commande Start I. Entrée configurée comme commande Open. Entrée configurée comme commande Close. Entrée configurée comme commande Ped. Entrée configurée comme commande Timer. Entrée configurée comme commande Timer Piéton.
  • Page 41 ER01 Einstellungen Logiken Software-Versione Steuerung Überprüfung Anschluss Leisten und/oder Test Leiste fehlgeschlagen ER02 stat vers bft . . . Einstellungen Logiken Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen ER03 Einstellung Parameter/Logiken Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) Test Fotozellen Schließung fehlgeschlagen...
  • Page 42 Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur. DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. - Bringen Sie einen Aufkleber, der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung bft-automation.com/CE konsultiert werden. der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet-...
  • Page 43 MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES Der Antrieb ARES ULTRA BT A gestattet dank der extrem niedrigen Position des Verwendbare Sendertypen: Ritzels, der Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE Vielzahl von Installationsmöglichkeiten. Der einstellbare elektronische Drehzahl- begrenzer garantiert die Sicherheit gegen Quetschungen.
  • Page 44 MONTAGEANLEITUNG Klemme Definition Beschreibung PHASE Einphasige Speisung NULLLEITER JP31 EING TRASF Eingang Transformator JP32 Stromversorgung Karte: JP13 AUSG TRASF 24 V~ Ausgang Transformator MOT1 + Anschluss Motor 1 MOT1 - GESPEISTER KONTAKT 24V~ (N.O.) (MAX. 1 A) Konfigurierbarer Ausgang AUX 0 - Default BLINKLEUCHTE. AUX 0 - KONTAKT, GESPEIST MIT 2.
  • Page 45 MONTAGEANLEITUNG Logik IC= 2 - Als Open konfigurierter Eingang. Der Befehl führt eine Öffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleiben die Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Bei offenem Kontakt schließt die Automatisierung nach der Zeit TCA, falls aktiv. Logik IC= 3 - Als Close konfigurierter Eingang.
  • Page 46 MONTAGEANLEITUNG 16) INVERSION DER ÖFFNUNGSRICHTUNG (Fig. Q) - Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Karte (Fig. R - Pos. 1) - Öffnen Sie den Eingang Stop und drücken Sie gleichzeitig die Tasten - und OK (Fig. R - Pos. 2) 17) WIDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG (Fig.R) - Stellen Sie die Stromversorgung der Karte wieder her (Fig.
  • Page 47 MONTAGEANLEITUNG TABELLE “B” - MENÜ LOGIKEN - (LOGIC) vorgenommene Logik Definition Default Optionen Einstellung markieren Logik nicht aktiv Zeit automatische Schließung Aktiviert die automatische Schließung Logik nicht aktiv Schnelle Schließung SCHNELLSCHLIES. Schließt drei Sekunden nach der Freigabe der Fotozellen, ohne das Ende der eingestellten TCA abzuwarten. Die als Start E, Start I und Ped Bewegung Schritt Schritt konfigurierten Eingänge funktionieren...
  • Page 48 MASTER entgegengesetzte Tür in lokalem Netz: Die Karte ist der Master in einem Netz mit entgegenge- setzter Tür ohne intelligentes Modul. Fig. P) Identifiziert die Adresse von 0 bis der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse ADRESSE...
  • Page 49 MONTAGEANLEITUNG vorgenommene Logik Definition Default Optionen Einstellung markieren Als Befehl Start E konfigurierter Eingang. Als Befehl Start I konfigurierter Eingang. Als Befehl Open konfigurierter Eingang. Als Befehl Close konfigurierter Eingang. Als Befehl Ped konfigurierter Eingang. Als Befehl Timer konfigurierter Eingang. Als Befehl Fußgänger konfigurierter Eingang.
  • Page 50 . . . Prueba canto en motor slave fallida (conexión hojas C o m p r o b a r c o n e x i ó n c a n t o s y / o ER05 configuraciones parámetros/lógicas...
  • Page 51 LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- WEB http://www.bft-automation.com/CE cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA guiada y las partes fijas alrededor.
  • Page 52 MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES El accionador ARES ULTRA BT A ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias Versiones de transmisores que se pueden utilizar: a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador y Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con: a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta.
  • Page 53 MANUAL DE INSTALACIÓN Borne Definición Descripción FASE Alimentación monofásica NEUTRO JP31 PRIM TRANSF Conexión primaria transformador JP32 Alimentación tarjeta: JP13 SEG TRANSF 24V~ Secundario transformador MOT1 + Conexión motor 1. Desfasaje retardado en fase de cierre. Controlar las conexiones de Fig. E MOT1 - Salida configurable AUX 0 - Default PARPADEANTE.
  • Page 54 MANUAL DE INSTALACIÓN Lógica IC= 5 - Entrada configurada como Timer. Funcionamiento análogo al open pero el cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red. Lógica IC= 6 - Entrada configurada como Timer Ped. El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Si la entrada permanece cerrada, la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto. Si la entrada permanece cerrada y se activa un mando de Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal.
  • Page 55 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “A” - MENÚ PARÁMETROS - (param) Parámetro Mín. Máx. Default Personales Definición Descripción Tiempo cierre 120   10   Tiempo de espera antes del cierre automático. automático [s] Tiempo de  180  40   evacuación zona Tiempo de evacuación de la zona afectada por el tráfico regulado por el semáforo. T.
  • Page 56 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “B” - MENÚ LÓGICAS - (LOGIC) Marcar la configu- Lógica Definición Default Opciones ración realizada Lógica inactiva Tiempo de Cierre Automático Activa el cierre automático Lógica inactiva Cierre rápido CIERRE RAP Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado. Las entradas configuradas como Start E, Movimiento paso a paso Start I, Ped funcionan con la lógica 4 pasos.
  • Page 57 MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin módu- de red BFT.) lo inteligente. (fig.P) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Page 58 MANUAL DE INSTALACIÓN Marcar la configu- Lógica Definición Default Opciones ración realizada Entrada configurada como mando Start E. Entrada configurada como mando Start I. Entrada configurada como mando Open. Entrada configurada como mando Close. Entrada configurada como mando Ped. Entrada configurada como mando Timer. Entrada configurada como mando Timer Peatonal.
  • Page 59 Aansluiting fotocellen en/of instelling logica's Test fotocellen mislukt Test fotocellen mislukt ER01 ER01 controleren controleren stat vers bft . . . Aansluiting randen en/of instelling logica's Aansluiting randen en/of instelling logica's Test rand mislukt Test rand mislukt ER02 ER02 controleren controleren N°...
  • Page 60 DE CONFORMITEITSVERKLARINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN OP DE tussen geleide deel en omliggende delen. WEBSITE http://www.bft-automation.com/CE - Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van DE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- IN HET DEEL DOWNLOAD.
  • Page 61 INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN Bruikbare versies zenders: De actuator ARES ULTRA BT A biedt een grote veelzijdigheid voor de installatie, Alle zenders ROLLING CODE compatibel met dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afmetingen van de actuator en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt. De instelbare 3) VOORBEREIDING LEIDINGEN FIG.A elektronische koppelbegrenzer waarborgt de bescherming tegen pletgevaar.
  • Page 62 INSTALLATIEHANDLEIDING Klem Definitie Beschrijving FASE Eénfasige voeding NEUTRAAL JP31 PRIM TRASF Primaire aansluiting transformator, JP32 Alimentación tarjeta: JP13 SEC TRASF 24V~ Secundario transformador MOT1 + Aansluiting motor 1. Faseverschuiving vertraagd bij sluiting. Aansluitingen van Fig.E controleren MOT1 - Configureerbare uitgang AUX 0 - Default ZWAAILICHT. AUX 0 - GEVOED CONTACT 24V 2°...
  • Page 63 INSTALLATIEHANDLEIDING Logica IC= 3 - Ingang geconfigureerd als Close. Het commando voert een sluiting uit. Logica IC= 4 - Ingang geconfigureerd als Ped. Het commando voert een voetgangersopening uit, gedeeltelijk. Werking volgens de Logica STEP-BY-STEP MOVEMNT Logica IC= 5 - Ingang geconfigureerd als Timer. Werking analoog aan open, maar de sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk.
  • Page 64 INSTALLATIEHANDLEIDING TABEL “A” - MENU PARAMETERS - (param) Parameter Min. Max. Default Eigen Definitie Beschrijving Tijd automatische 120   10   Wachttijd vóór de automatische sluiting. sluiting [sec.] Ontruimingstijd TRF. L GHT.  180  40   verkeerslichtzone Ontruimingstijd van de zone onderhevig aan verkeer geregeld door het stoplicht. CLR.
  • Page 65 INSTALLATIEHANDLEIDING TABEL “B” - MENU LOGICA’S - (LOGIC) Uitgevoerde Logica Definitie Default instelling Opties aanvinken Logica niet actief Tijd Automatische Sluiting Activeert de automatische sluiting Logica niet actief Snelle sluiting FAST CLS. Sluit 3 seconden na de vrijgave van de fotocellen, alvorens te wachten op het einde van de ingestelde TCA De ingangen geconfigureerd als Start E, stap voor stap beweging Start I, Ped werken met de 4-staps logica.
  • Page 66 MASTER tegenovergestelde vleugels in lokaal netwerk: de kaart is de master in een netwerk met tegenover- netwerkaansluiting.) gestelde vleugels zonder intelligente module. (fig.P) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres...
  • Page 67 INSTALLATIEHANDLEIDING Uitgevoerde Logica Definitie Default instelling Opties aanvinken Ingang geconfigureerd als commando Start E. Ingang geconfigureerd als commando Start I. Ingang geconfigureerd als commando Open. Ingang geconfigureerd als commando Close. Ingang geconfigureerd als commando Ped. Ingang geconfigureerd als commando Timer. Ingang geconfigureerd als commando VoetgangersTimer Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot, fotocel.
  • Page 68 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) (180°)
  • Page 69 qualificato ed esperto (installatore professionale) AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) secondo quanto indicato dall’installatore o dal costruttore della porta. ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. - Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere Leggere e seguire attentamente le Avvertenze l’alimentazione di rete. e le Istruzioni che accompagnano il prodotto - Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispo- poiché...
  • Page 70 qualificato ed esperto (installatore professionale) AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) secondo quanto indicato dall’installatore o dal costruttore della porta. ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. - Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere Leggere e seguire attentamente le Avvertenze l’alimentazione di rete. e le Istruzioni che accompagnano il prodotto - Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispo- poiché...
  • Page 71 cannot be held liable for any damage as a result work of any kind that is not contemplated herein, of improper, incorrect or unreasonable use. employ the services of qualified, expert personnel GENERAL SAFETY (professional installer). Thank you for choosing this product. The Firm is - At least once a year, have the automated system, and confident that its performance will meet your ope- especially all safety devices, checked by qualified,...
  • Page 72 - Cette automatisation n’est pas destinée à être DÉMOLITION utilisée par des enfants, des personnes ayant des Eliminez les matériaux en respectant les nor- capacités mentales, physiques et sensorielles mes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, réduites ou des personnes ne disposant pas des ni les piles, ni les batteries usées avec les connaissances nécessaires à...
  • Page 73 - Kinder müssen überwacht werden, um sicherzus- VERSCHROTTUNG tellen, dass sie nicht mit der Vorrichtung spielen. Die Entsorgung der Materialien muss unter Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht mit den Beachtung der geltenden Normen erfolgen. festen Bedienelementen spielen. Halten Sie die Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Fernbedienungen von Kindern fern.
  • Page 74 - No obstaculizar el movimiento de la hoja y no presente manual. La Empresa no se responsabili- intentar abrir manualmente la puerta si no se ha za por los daños causados por el incumplimiento desbloqueado el accionador con el botón de des- de las indicaciones dadas en el presente manual.
  • Page 75 - Afstandsbedieningen of andere besturingsinri- nemen van de aanwijzingen vermeld in deze chtingen buiten bereik van kinderen bewaren om handleiding. ongewilde activeringen te vermijden. Terwijl de hoofdkenmerken van het product - De activering van de handmatige deblokkering ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich zou ongecontroleerde bewegingen van de deur het recht voor om op ieder willekeurig moment kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mecha-...
  • Page 76 76 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 77 ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 78 78 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 79 ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 80 BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...