FXA Xclick FXAJD6310 Instruction Manual

FXA Xclick FXAJD6310 Instruction Manual

18v lithium-ion cordless system
Table of Contents
  • Akun Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Общие Меры Предосторожности
  • Зарядка Аккумулятора
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Aku Laadimine
  • Tehnilised Andmed
  • Elektriskā Drošība
  • Personīgā Drošība
  • Vides Aizsardzība
  • Asmeninė Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJD6310
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 4-11
FI
pg 12-19
SE
pg 20-27
NO
pg 28-35
RU
pg 36-44
EE
pg 45-52
LV
pg 53-60
LT
pg 61-68

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Xclick FXAJD6310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA Xclick FXAJD6310

  • Page 1 FXAJD6310 Instruction manual pg 4-11 Käyttöohje pg 12-19 Bruksanvisning pg 20-27 Bruksanvisning pg 28-35 Руководство пользователя pg 36-44 Kasutusjuhend pg 45-52 Instrukcijas pg 53-60 Instaliavimo instrukcijos pg 61-68...
  • Page 4 PRODUCT SAFETY FIRST This product is specifically designed to work with the Before attempting to operate this power tool the FXA XCLICK range of batteries and charger. following basic safety precautions should always be Charger Battery taken to reduce the risk of fire, electric shock and...
  • Page 5 6. Do not pull on the power cord to disconnect it from rate for the battery supplied with a cordless power the mains supply socket. tool is stated in the product manual. 7. Do not use the charger if it has been subjected to a SLOW CHARGE BATTERY heavy knock, dropped or otherwise damaged in any The charging rates for slow charge batteries are...
  • Page 6 SELF DISCHARGE After prolonged use the battery may become hot. A lithium battery can self discharge and lose its stored Before removing the battery, switch the machine off charge. Typically it can lose approximately 5% of its and allow the battery to cool down. Do not use the charge in the first month after fully charging (when battery if you notice any discoloration or distortion of stored at room temperature), and then loses it by a...
  • Page 7 b) Use safety equipment. Always wear eye g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., protection. Safety equipment such as dust mask, in accordance with these instructions and in the non-skid safety shoes, hard hat, or hearing manner intended for the particular type of power protection used for appropriate conditions will tool, taking into account the working conditions reduce personal injuries.
  • Page 8: Charging The Battery Pack

    Also make sure that all the accessories are complete. Charge level indicator Amount of charge If any parts are found to be missing, the machine and remaining its accessories should be returned together in their original packaging to the retailer. 0-10% Do not throw the packaging away, keep it safe throughout the guarantee period, then recycle if...
  • Page 9 KEYLESS CHUCK (FIG.5) INSTALLING BITS Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck Before fitting any drill bits set the forward/reverse jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn button to the centre position. the sleeve clockwise to tighten the chuck.
  • Page 10 WORKPIECE CLAMPING TECHNICAL SPECIFICATION To prevent the drill bit from spinning the work piece if Voltage 18V DC the drill bit becomes jammed in the hole being drilled, it is recommended that a drill vice or other suitable No load speed 0-440min (low) clamp is used to secure the work piece during the...
  • Page 11 SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
  • Page 12 ESITTELY TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEESTA Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt Tuote on suunniteltu toimimaan FXA XCLICK -sarjan kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty akkujen ja latureiden kanssa. sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä Laturi Akku toimintakunnossa. (ei ole mukana)
  • Page 13 Voit vähentää sähköiskun vaaraa irrottamalla laturin LATAUSMENETTELY virtalähteestä, ennen kuin yrität sen puhdistamista. Ladattaessa uutta NiCad- ja/tai Li-Ion-akkua, se tulee Yksinään akun poistaminen ei vähennä tätä vaaraa. purkaa aivan tyhjäksi ja ladata sen jälkeen aivan täyteen akun latausajan mukaisesti, joka on ilmoitettu AKKUA KOSKEVAT LISÄTURVAOHJEET tuotteen käyttöoppaassa plus 30 minuuttia.
  • Page 14: Akun Hävittäminen

    AKUN HÄVITTÄMINEN b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on Kun akku ei enää lataudu tai lataus ei pysy, akun räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden, käyttöaika on loppunut. Kierrätä akku luonnon kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut resurssien säästämiseksi tai hävitä akku synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää...
  • Page 15 e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja d) Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa työkalun nestettä; vältä kosketusta. Jos vahingossa altistut paremman hallinnanodottamattomissa tilanteissa. nesteelle, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta Pukeudu asianmukaisesti.
  • Page 16 Lue ensin turvallisuusohjeet ja noudata sitten PORTAATON NOPEUDENSÄÄTÖ (KUVA 3) latausohjeita. Kevyt kytkimen painallus käynnistää porakoneen hitaalla nopeudella. Kytkimen voimakkaampi painallus Yhdistä laturi normaaliin 230 V:n, 50 Hz:n pistorasiaan. johtaa porakoneen nopeuden nousemiseen. Vihreä LED-valo laturin edessä vasemmalla syttyy. Huomautus: Saatat käytön aikana kuulla korkeaa ääntä Älä...
  • Page 17 Kun valittu vääntömomentti saavutetaan, istukka Varoitus! Valmistaudu poran kiinnijäämiseen lopettaa pyörimisen. Oikea asetus riippuu materiaalin läpimenokohdassa. Jos se tapahtuu, porakone voi tyypistä ja käyttämäsi ruuvin koosta. potkaista pyörintää vastaan ja aiheuttaa työkalun hallinnan menetyksen silloin, kun se pääsee materiaalin Huomautus: Aloita aina alhaisimmalla asetuksella. läpi.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Jännite 18 V DC Joutokäyntinopeus 0–440 min (alhainen) Joutokäyntinopeus 0–1650 min (korkea) Vääntömomentin asetus 21+1 Maksimi vääntömomentti 40 Nm Avaimettoman istukan koko 13 mm Porausteho (puu) 25 mm Porausteho (teräs) 10 mm Äänenpainetaso 71 dB(A) K=3dB(A) Äänitehotaso 82 dB(A) K=3dB(A) Tärinätaso 3,0 m/s...
  • Page 19 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
  • Page 20 Tack för att du köper denna produkt som har Denna produkt är specifikt utvecklad för att drivas genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. tillsammas med FXA XCLICK-sortimentet av batterier Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den och laddare. levereras i felfritt skick.
  • Page 21 Använd inte laddaren om den har utsatts för en kraftig LÅNGSAM BATTERILADDNING. stöt, tappats eller skadats på något annat sätt. Lämna Laddningstiden för långsam batteriladdning är mellan in laddaren hos ett auktoriserat servicecenter för 3 och 5 timmar. kontroll eller reperation. UNDERHÅLLSLADDNING AV BATTERIER Ta inte isär laddaren.
  • Page 22 SJÄLVURLADDNING svalna. Använd inte batteriet om du upptäcker Ett litium-batteri kan självurladdas och tappa sin missfärgning eller förvrängning på batteriets hölje. lagrade laddning. Batteriet tappar vanligtvis cirka 5 % ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER av sin laddning den första månaden efter en full VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 23: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att andra ändamål än det verktyget är avsett för kan strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i resultera i farliga situationer. kontakten. Att bära elverktyget med fingret på 5) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FÖR strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan BATTERIVERKTYGET strömbrytaren är på...
  • Page 24 Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker Indikator för Återstående plats under garantiperioden och återvinn den sedan. laddningsnivå laddning Låt inte barn leka med tomma plastpåsar på grund av risken för kvävning. 0-10% LADDA BATTERIPACKET Varning! Ladda endast med kompatibla 18V-laddare. Om annan laddare används kan det resultera i brand, skada på...
  • Page 25 SNABBCHUCK (BILD 5) på den motsatta sidan. Var noga med att dra åt Vrid hylsan moturs för att öppna chuckens tänder. skruven ordentligt. Tryck in bitsen så långt som möjligt i chucken. Vrid MONTERA BITS hylsan medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan Innan en borrbits monteras, ställ in framåt/bakåt- moturs för att ta ut bitsen.
  • Page 26: Tekniska Specifikationer

    KLÄMMA FAST ARBETSOMRÅDET TEKNISKA SPECIFIKATIONER För att förhindra att borren snurrar arbetsområdet om Spänning 18V DC borren fastnar i hålet som borras, rekommenderas det att använda ett borrskruvstycke eller annan lämplig Varvtal utan belastning 0-440 min (låg) klämma för att säkra arbetsområdet under borrningen. Varvtal utan belastning 0-1 650 min (hög)
  • Page 27 SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller litiumjon Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller relevanta säkerhetsstandarder. Termisk länk med driftstemperatur Läs bruksanvisningen. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 28 Takk for at du kjøpte dette produktet som har Dette produktet er konstruert spesifikt for å fungere gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. sammen med batterier og ladere i FXA XCLICK-serien. Alt er gjort for å sikre at dette produktet leveres i Lader Batteri perfekt stand.
  • Page 29 Ikke demonter laderen. Ta den med til et autorisert DRYPPLADINGSBATTERIER servicesenter dersom den trenger service eller Ladehastigheten til dryppladingsbatterier kan være på reparasjon. Hvis den settes sammen igjen på feil mellom 7 og 9 timer. måte, kan dette medføre brannfare og risiko for VIKTIG! elektrisk støt.
  • Page 30 SELVUTLADING batteriet på et kjølig sted når det ikke er i bruk. Et litiumbatteri kan lades ut og miste den lagrede Etter langvarig bruk kan batteriet bli varmt. Slå av strømmen av seg selv. Typisk kan det miste ca. 5 % maskinen, og la batteriet kjøle seg ned før du fjerner av strømmen i løpet av den første måneden etter å...
  • Page 31 b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vern for øynene. 5) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, BATTERIVERKTØY hjelm eller hørselsvern for passende forhold, vil a) Må kun lades med laderen som er angitt av redusere personskade. produsenten. En lader som passer for én type c) Unngå...
  • Page 32 Barn må ikke få leke med tomme plastposer da dette Ladenivåindikator Gjenværende kan medføre kvelningsfare. ladenivå LADING AV BATTERIPAKKEN Advarsel! Må bare lades i en kompatibel 18 V-lader. Bruk av andre ladere kan forårsake brann, skader eller 0-10% alvorlige personskader. Batteripakken til dette verktøyet leveres med et lavt ladenivå...
  • Page 33 NØKKELFRI CHUCK (FIG. 5) INNSETTING AV BOR Vri mansjetten mot klokkeretningen for å åpne kjevene Før du setter inn et bor, må du sette fremover/bakover- på chucken. Stikk boret så langt inn i chucken som det knappen i den midtre posisjonen. går.
  • Page 34: Tekniske Spesifikasjoner

    FASTKLEMMING AV ARBEIDSSTYKKER TEKNISKE SPESIFIKASJONER For å forhindre at boret får arbeidsstykket til å snurre Spenning 18 V DC rundt hvis boret kjører seg fast i hullet du er i ferd med å bore, anbefales det at du bruker en skrustikke eller Hastighet uten belastning 0–440min (lav)
  • Page 35 SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
  • Page 36 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ допустить пожара, поражения электрическим Данное устройство специально разработано для током или травм. Для понимания назначения, использования с аккумуляторами и зарядными ограничений и потенциальной опасности устройствами FXA XCLICK. инструмента важно прочитать инструкцию. Зарядное Аккумулятор ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО устройство...
  • Page 37 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Сообщите врачу, что жидкость содержит 25-35% ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ раствор гидроксида калия. Перед использованием зарядного устройства Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь прочитайте инструкции и изучите вскрыть аккумулятор. Если пластиковый корпус предупреждающую маркировку на зарядном аккумулятора поврежден или расколот, устройстве...
  • Page 38 Эта процедура позволяет подготовить батарею и зарядки за исключением случая "подготовки" выровнять напряжение элементов. Соблюдение новой батареи, поскольку это может повредить этой процедуры обеспечит оптимальную работу батарею и зарядное устройство. батареи. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ В случае использования зарядного устройства для Если не удается зарядить батарею или батарея не поочередной...
  • Page 39: Общие Меры Предосторожности

    ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. А. При работе с электроинструментом будьте Невыполнение инструкций, приведенных ниже, бдительны, следите за своими действиями и может стать причиной поражения электрическим руководствуйтесь здравым смыслом. Не током, пожара и/или серьезной травмы. Во всех используйте...
  • Page 40: Зарядка Аккумулятора

    6. ОБСЛУЖИВАНИЕ В. Прежде чем выполнять какие-либо регулировки, замену принадлежностей или складывание А. Обслуживание электроинструмента следует электроинструментов для хранения, отключайте поручить квалифицированному специалисту по электроинструмент от источника питания. ремонту, который использует только идентичные Данная мера безопасности снижает риск запасные части. Так вы обеспечите случайного...
  • Page 41 Примечание. Аккумуляторы не заряжаются Индикатор уровня Оставшийся заряд полностью при первой зарядке. Для их полной заряда зарядки должно пройти несколько циклов использования и подзарядки. Сначала прочитайте инструкции по технике 0-10% безопасности, затем следуйте инструкциям по зарядке. Подключите вилку зарядного устройства к стандартной...
  • Page 42 Не рекомендуется работать с инструментом на и извлеките из него аккумулятор. низких скоростях в течение длительного времени. Чтобы уменьшить риск серьезных травм, не Длительная работа на низких скоростях может подвешивайте инструмент над головой и не привести к перегреву устройства. Если инструмент работайте...
  • Page 43: Технические Характеристики

    СОВЕТЫ ПО СВЕРЛЕНИЮ ТВЕРДЫХ РОВНЫХ Предупреждение! Не допускайте попадания на ПОВЕРХНОСТЕЙ пластиковые части тормозной жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропитывающих Наклейте кусок малярной ленты на поверхность в масел и т. д. Химические вещества могут том месте, где будет отверстие. Отметьте повредить, ослабить...
  • Page 44: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты органов слуха. Li-ion Используйте защитные очки. 130° Используйте респиратор. Плавкий предохранитель с рабочей температурой. Соответствует требованиям применимых стандартов Неработающие...
  • Page 45 OLULINE TOOTEINFO Toode on spetsiaalselt konstrueeritud töötama sarja Ärge võtke akulaadijat lahti. Kui see vajab hooldust või FXA XCLICK akude ja akulaadijaga. remonti, viige see volitatud teeninduskeskusesse. Valesti kokkupandud akulaadija võib põhjustada Akulaadija tulekahjuohu või elektrilöögi, mis võib lõppeda...
  • Page 46 Ärge hoidke ega kandke varuakut taskus ega Liigse laadimise tulemusena võivad aku temperatuur tööriistakastis ega mujal, kus see võib puutuda vastu ja siserõhk kiiresti tõusta. See võib põhjustada metallesemeid. See võib aku lühistada, mis toob elementi deformeerumise ja elektrolüüdi lekkimise, kaasa aku kahjustuse, põletuse või tulekahju ning äärmuslikel juhtudel, kui siserõhk on äärmiselt suur, võivad need plahvatada.
  • Page 47: Üldised Ohutusnõuded

    Ärge laske akul kokku puutuda leekide ega osadega. Kahjustunud või keerdunud toitekaablid kuumusega. suurendavad elektrilöögiohtu. Ärge kastke akut vette ega laske sel veega kokku e) Kui te töötate elektritööriistaga väljas, kasutage puutuda. välistingimustes kasutamiseks mõeldud pikenduskaablit. Välistingimustes kasutamiseks Ärge hoidke ega transportige akut koos lahtiste mõeldud toitekaabel vähendab elektrilöögiohtu.
  • Page 48: Aku Laadimine

    c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) vahetamist või seadme hoiustamist tõmmake Võtmeta padrun pistik seinakontaktist välja. Sellised ennetavad ohutusmeetmed aitavad vältida elektritööriista Pöördemomendi reguleerimsnupp juhuslikku käivitumist. Kahe kiirusega hammasajam (kiire-aeglane) d) Kui te elektritööriista ei kasuta, siis hoidke seda Edasi-/tagasiliikumise lüliti lastele kättesaamatus kohtas.
  • Page 49 Akulaadija esikülje paremal pool süttib punane LED- EDASI-/TAGASILIIKUMISE LÜLITI märgutuli, mis näitab, et laadimine on käimas. Kui aku Seda funktsiooni saate valida päästiku kohal oleva on täis laetud, süttib roheline LED-märgutuli. liuglüliti abil (joonis 4). Trelli pöörlemise suuna valikuks lükake lülitit tagurpidise suuna jaoks täielikult Kui akulaadijat ei kasutata, ühendage see vasakule.
  • Page 50 LED-TÖÖTULI jääma ja pöörlemisele vastassuunas põrkuma ning Ettevaatust: Ärge vaadake otse tulle ega võib põhjustada materjali läbistamisel kontrolli valgusallikasse. kaotamist. Kui te selleks valmis ei ole, võib see kontrolli kaotus tõsiseid vigastusi põhjustada. Lambi süütamiseks tõmmake sisse-/väljalülitit. Lamp põleb seni, kuni tõmbate lüliti päästikut. Lamp kustub NÕUANNE KÕVADE SILEDATE PINDADE kohe, kui päästiku vabastate.
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Pinge 18 V DC Koormuseta kiirus 0–440 min (aeglane) Koormuseta kiirus 0–1650 min (kiire) Pöördemomendi seaded 21+1 Maksimaalne pöördemoment 40 Nm Võtmeta padruni suurus 13 mm Puurimisvõime (puit) 25 mm Puurimisvõime (teras) 10 mm Helirõhutase 71 dB(A) K=3dB(A) Helivõimsustase 82 dB(A) K=3dB(A)
  • Page 52 SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
  • Page 53 Nelietojiet lādētāju, ja tas ticis pakļauts smagam SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU triecieniem, nokritis zemē vai kā citādi bojāts. Šis produkts ir īpaši paredzēts darbam kopā ar FXA Nogādājiet lādētāju apstiprinātā servisa darbnīcā, kur XCLICK akumulatoriem un lādētājiem. tam veiks pārbaudi vai remontu.
  • Page 54 Lādētāju nav atļauts izjaukt. Ja tam ir nepieciešams SVARĪGI! remonts vai apkope, nogādājiet to apstiprinātā servisa NIĶEĻA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU darbnīcā. Nepareizi samontēta ierīce rada ugunsgrēka AKUMULATORA UZLĀDES INFORMĀCIJA. draudus, elektriskās strāvas triecienu vai nāvējoša elektrošoka draudus. PIRMS UZLĀDES VIENMĒR PILNĪBĀ IZLĀDĒJIET NIĶEĻA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU Lai samazinātu elektriskās strāvas trieciena draudus, AKUMULATORU UN NEKAD NEPĀRSNIEDZIET...
  • Page 55: Elektriskā Drošība

    AKUMULATORA UZLĀDE IEKŠTELPĀS Pēc ilgstošas lietošanas akumulators var sakarst. Šis lādētājs ir paredzēts izmantošanai iekštelpās. Pirms izņemat akumulatoru, izslēdziet Lādētāju nav ieteicams izmantot mājas iekštelpās. griezējinstrumentu un ļaujiet akumulatoram atdzist. Ideālā gadījumā akumulatorus uzlādē darbnīcā, garāžā Nelietojiet akumulatoru, ja akumulatora korpusā vai nojumē...
  • Page 56: Personīgā Drošība

    3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo a) Lietojot elektroinstrumentu, esiet piesardzīgi, elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, to darbināt. kontrolējiet savu rīcību un pieņemiet saprātīgus Elektroinstrumenti neinstruētu personu rokās ir lēmumus. Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja esat bīstami.
  • Page 57 DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) Lādētāja priekšējā labajā pusē iedegsies sarkans LED indikators, lai norādītu, ka notiek uzlāde. Kad Bezatslēgas urbjpatrona akumulators būs pilnībā uzlādējies, iedegsies zaļš LED indikators. Griezes momenta regulēšanas gredzens Atvienojiet lādētāju no strāvas avota, ja tas netiek Divi zobpārvada ātruma režīmi (liels–mazs) lietots, un noglabājiet piemērotā...
  • Page 58 GRIEŠANĀS VIRZIENA MAIŅAS SLĒDZIS LED APGAISMOJUMS Šo funkciju izvēlas, izmantojot bīdāmo slēdzi, kas Uzmanību! Izvairieties no skatīšanās tieši uz lampiņu un atrodas virs ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža (4. att.). Lai nemēģiniet saskatīt gaismas avotu. izvēlētos urbja griešanās virzienu, kas ir pretējs Nospiediet iesl./izsl. slēdzi, lai ieslēgtu apgaismojumu. pulksteņa rādītāja kustības virzienam, pavirziet slēdzi Apgaismojums turpinās darboties, kamēr iesl./izsl.
  • Page 59 Ja tas notiek negaidīti, kontroles zudums var izraisīt TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA smagas traumas. Spriegums 18 V līdzstrāva PADOMS CIETU UN GLUDU VIRSMU URBŠANAI Ātrums bez noslodzes 0–440min. (mazs) Uzlīmējiet maskējošās lentas gabaliņu uz virsmas vietā, kur vēlaties izurbt caurumu. Iezīmējot cauruma Ātrums bez noslodzes 0–1650 min.
  • Page 60: Vides Aizsardzība

    APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
  • Page 61 (arba) utilizavimo būdų. kokybės užtikrinimo programą. Mes pasirūpinote, kad SVARBI INFORMACIJA APIE GAMINĮ šis produktas jus pasiektų puikios būklės. Šis gaminys specialiai sukonstruotas darbui su FXA SVARBIAUSIA – SAUGUMAS XCLICK serijos akumuliatoriais ir įkrovikliu. Prieš pradedant naudotis šiuo elektros prietaisu Įkroviklis...
  • Page 62 Norėdami ištraukti kištuką iš maitinimo įtampos lizdo, įrankio akumuliatoriaus įkrovimo trukmė nurodyta netraukite įkroviklio laido. gaminio instrukcijoje. Nenaudokite įkroviklio, jeigu jis buvo stipriai LĖTOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI sutrenktas, numestas ar kaip kitaip pažeistas. Lėtojo įkrovimo akumuliatorių įkrovimo trukmė yra nuo Pristatykite įkroviklį į įgaliotą techninės priežiūros 3 iki 5 valandų.
  • Page 63 SAVAIMINĖ IŠKROVA Ilgai naudojamas akumuliatorius gali įkaisti. Prieš jį Ličio akumuliatorius gali savaime išsikrauti ir prarasti nuimdami, išjunkite įrankį ir leiskite akumuliatoriui savo įkrovą. Paprastai jis gali prarasti apie 5 % savo atvėsti. Akumuliatoriaus nenaudokite, jei pastebėsite įkrovos per pirmąjį mėnesį po visiško įkrovimo bet kokį...
  • Page 64: Asmeninė Sauga

    3) ASMENINĖ SAUGA d) Elektros prietaisus laikykite vaikams nepasiekiamose vietose ir neleiskite asmenims, a) Dirbdami su elektros prietaisu visuomet būkite kurie nėra susipažinę su elektros prietaiso budrūs, stebėkite ką darote ir vadovaukitės sveiku naudojimo taisyklėmis, naudotis prietaisu. Elektros protu. Nenaudokite elektros prietaiso jei esate prietaisai, naudojami nekvalifikuotų...
  • Page 65 SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDIKLIAI (1 PAV.) Įkroviklio priekyje dešinėje pusėje užsidega raudona LED lemputė, rodanti, kad vyksta krovimas. Kai Be įrankių reguliuojamas kumštelinis griebtuvas akumuliatorius visiškai įkraunamas, užsidega žalia LED lemputė. Sukimo momento reguliavimo žiedas Nenaudojamą įkroviklį atjunkite nuo maitinimo įtampos Dviejų...
  • Page 66 SUKIMO PIRMYN IR ATGAL JUNGIKLIS Gręžtuvo simbolis žymi didžiausią sukimo momentą, Ši funkcija pasirenkama šliaužiklio tipo jungikliu, kuris naudojamas gręžiant ir sukant didesnius varžtus. įtaisytu virš įjungimo jungiklio (4 pav.). Jei norite LED DARBINIS APŠVIETIMAS pasirinkti gręžtuvo sukimo kryptį prieš laikrodžio Atsargiai: nežiūrėkite tiesiai į...
  • Page 67 PATARIMAI, KAIP GRĘŽTI PER KIETĄ IR LYGŲ TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS PAVIRŠIŲ Įtampa 18 V nuolatinė srovė Ant paviršiaus, maždaug toje vietoje, kur gręšite skylę, užklijuokite lipniosios juostos gabaliuką. Skylės vietą Variklio sūkių skaičius be 0–440 min pažymėkite ant lipniosios juostos: tada grąžtas neslys, apkrovos (mažas greitis) kai pradėsite gręžti.
  • Page 68 SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikta simbolių. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti klausos apsaugos priemones. Sudėtyje yra ličio jonų. Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų Li-ion apsaugos priemones. 130° Atitinka reikiamus saugos Terminė...
  • Page 72 Declaration of compliance EEC Vaatimustenmukaisuusvakuutus ETY Försäkran om överensstämmelse med EEC EEC samsvarserklæring Atbilstības deklarācija EEK EEB atitikmens deklaracija Vastavusdeklaratsioon EMÜ Декларация о соответствии нормам ЕЭС WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE VI INTYGAR ATT FÖLJANDE PRODUKT VI BEKREFTER AT DETTE PROUKTET PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS...

Table of Contents