Table of Contents
  • Akun Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Aku Laadimine
  • Tehnilised Andmed
  • Elektriskā Drošība
  • Personīgā Drošība
  • Vides Aizsardzība
  • Asmeninė Sauga
  • Общие Меры Предосторожности
  • Зарядка Аккумулятора
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Eu Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJD6310-A
Instruction manual
Käyttöohje
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning
(Översättning av originalinstruktionerna)
Bruksanvisning
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Kasutusjuhend
(Tõlgitud originaal juhendist)
Instrukcijas
(Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos
Руководство пользователя
(Original instructions)
(Vertimas originali instrukcija)
(Перевод исходных инструкций)
GB
pg 4-11
FI
pg 12-19
SE
pg 20-27
NO
pg 28-35
EE
pg 36-43
LV
pg 44-51
LT
pg 52-59
RU
pg 60-68

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJD6310-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FXA FXAJD6310-A

  • Page 1 FXAJD6310-A Instruction manual pg 4-11 (Original instructions) Käyttöohje pg 12-19 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning pg 20-27 (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning pg 28-35 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kasutusjuhend pg 36-43 (Tõlgitud originaal juhendist) Instrukcijas pg 44-51 (Tulkojums no oriģinālvalodas) Instaliavimo instrukcijos...
  • Page 4 INTRODUCTION 3. Repair done by an unauthorized service company. Thankyou for purchasing this product which has 4. Damages caused by external objects or passed through our extensive quality assurance substances.” process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition.
  • Page 5 5. The charger and battery packs supplied with it are FAST CHARGE BATTERIES specifically designed to work together. Do not attempt The charging rates for fast charge batteries can vary to charge the battery pack with any other charger than between 30 minutes and 90 minutes.
  • Page 6 SELF DISCHARGE and allow the battery to cool down. Do not use the A lithium battery can self discharge and lose its stored battery if you notice any discoloration or distortion of charge. Typically it can lose approximately 5% of its the battery casing.
  • Page 7 b) Use safety equipment. Always wear eye manner intended for the particular type of power protection. Safety equipment such as dust mask, tool, taking into account the working conditions non-skid safety shoes, hard hat, or hearing and the work to be performed. Use of the power protection used for appropriate conditions will tool for operations different from intended could reduce personal injuries.
  • Page 8: Charging The Battery Pack

    Also make sure that all the accessories are complete. Charge level indicator Amount of charge If any parts are found to be missing, the machine and remaining its accessories should be returned together in their original packaging to the retailer. 0-10% Do not throw the packaging away, keep it safe throughout the guarantee period, then recycle if...
  • Page 9 KEYLESS CHUCK (FIG.5) INSTALLING BITS Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck Before fitting any drill bits set the forward/reverse jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn button to the centre position. the sleeve clockwise to tighten the chuck.
  • Page 10 WORKPIECE CLAMPING TECHNICAL SPECIFICATION To prevent the drill bit from spinning the work piece if Voltage 18V DC the drill bit becomes jammed in the hole being drilled, it is recommended that a drill vice or other suitable No load speed 0-440min (low) clamp is used to secure the work piece during the...
  • Page 11 SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
  • Page 12 ESITTELY LAKISÄÄTEISET OIKEUDET Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt Tämä takuu on lisänä, eikä vaikuta lakisääteisiin kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty oikeuksiisi. sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN toimintakunnossa. Kun tuotteen käyttöikä loppuu tai se hävitetään TURVALLISUUS ENSIN jostakin muusta syystä, sitä...
  • Page 13 Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen, PURA NICAD- JA/TAI LI-ION-AKKU AINA jos se vaatii huoltamista tai korjauksia. Virheellinen KOKONAAN ENNEN LATAAMISTA, ÄLÄKÄ kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai KOSKAAN YLITÄ LATAUSAIKAA PAITSI JOS tappavan sähköiskun. KYSEESSÄ ON UUDEN AKUN ”KUNNOSTUS”. Voit vähentää...
  • Page 14: Akun Hävittäminen

    AKUN HÄVITTÄMINEN synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai Kun akku ei enää lataudu tai lataus ei pysy, akun höyryt tuleen. käyttöaika on loppunut. Kierrätä akku luonnon c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua resurssien säästämiseksi tai hävitä akku käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata asianmukaisesti.
  • Page 15 Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi vuotanut neste voi aiheuttaa ärsytystä tai poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai palovammoja. pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. 6) HUOLTO g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä...
  • Page 16 Lue ensin turvallisuusohjeet ja noudata sitten PORTAATON NOPEUDENSÄÄTÖ (KUVA 3) latausohjeita. Kevyt kytkimen painallus käynnistää porakoneen hitaalla nopeudella. Kytkimen voimakkaampi painallus Yhdistä laturi normaaliin 230 V:n, 50 Hz:n pistorasiaan. johtaa porakoneen nopeuden nousemiseen. Vihreä LED-valo laturin edessä vasemmalla syttyy. Huomautus: Saatat käytön aikana kuulla korkeaa ääntä Älä...
  • Page 17 Kun valittu vääntömomentti saavutetaan, istukka Varoitus! Valmistaudu poran kiinnijäämiseen lopettaa pyörimisen. Oikea asetus riippuu materiaalin läpimenokohdassa. Jos se tapahtuu, porakone voi tyypistä ja käyttämäsi ruuvin koosta. potkaista pyörintää vastaan ja aiheuttaa työkalun hallinnan menetyksen silloin, kun se pääsee materiaalin Huomautus: Aloita aina alhaisimmalla asetuksella. läpi.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Jännite 18 V DC Joutokäyntinopeus 0–440 min (alhainen) Joutokäyntinopeus 0–1650 min (korkea) Vääntömomentin asetus 21+1 Maksimi vääntömomentti 40 Nm Avaimettoman istukan koko 13 mm Porausteho (puu) 25 mm Porausteho (teräs) 10 mm Äänenpainetaso 71 dB(A) K=3dB(A) Äänitehotaso 82 dB(A) K=3dB(A) Tärinätaso 3,0 m/s...
  • Page 19 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
  • Page 20 INLEDNING LAGSTADGADE RÄTTIGHETER Tack för att du köper denna produkt som har Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. sätt, dina lagstadgade rättigheter. Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN levereras i felfritt skick.
  • Page 21 Medföljande laddare och batteripack är särskilt SNABB BATTERILADDNING utvecklade för att användas ihop. Försök inte att ladda Laddningstiden för snabbladdning av batterier kan batteripacket med någon annan laddare än den som variera mellan 30 och 90 minuter. Laddningstiden för medföljer. batteriet som medföljer det trådlösa elverktyget anges i produktens bruksanvisning.
  • Page 22 SJÄLVURLADDNING svalna. Använd inte batteriet om du upptäcker Ett litium-batteri kan självurladdas och tappa sin missfärgning eller förvrängning på batteriets hölje. lagrade laddning. Batteriet tappar vanligtvis cirka 5 % ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER av sin laddning den första månaden efter en full VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 23: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att andra ändamål än det verktyget är avsett för kan strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i resultera i farliga situationer. kontakten. Att bära elverktyget med fingret på 5) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FÖR strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan BATTERIVERKTYGET strömbrytaren är på...
  • Page 24 Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker Indikator för Återstående plats under garantiperioden och återvinn den sedan. laddningsnivå laddning Låt inte barn leka med tomma plastpåsar på grund av risken för kvävning. 0-10% LADDA BATTERIPACKET Varning! Ladda endast med kompatibla 18V-laddare. Om annan laddare används kan det resultera i brand, skada på...
  • Page 25 SNABBCHUCK (BILD 5) på den motsatta sidan. Var noga med att dra åt Vrid hylsan moturs för att öppna chuckens tänder. skruven ordentligt. Tryck in bitsen så långt som möjligt i chucken. Vrid MONTERA BITS hylsan medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan Innan en borrbits monteras, ställ in framåt/bakåt- moturs för att ta ut bitsen.
  • Page 26: Tekniska Specifikationer

    KLÄMMA FAST ARBETSOMRÅDET TEKNISKA SPECIFIKATIONER För att förhindra att borren snurrar arbetsområdet om Spänning 18V DC borren fastnar i hålet som borras, rekommenderas det att använda ett borrskruvstycke eller annan lämplig Varvtal utan belastning 0-440 min (låg) klämma för att säkra arbetsområdet under borrningen. Varvtal utan belastning 0-1 650 min (hög)
  • Page 27 SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller litiumjon Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller relevanta säkerhetsstandarder. Termisk länk med driftstemperatur Läs bruksanvisningen. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 28 INNLEDNING 4. Skader forårsaket av eksterne gjenstander eller Takk for at du kjøpte dette produktet som har stoffer.” gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. LOVPÅLAGTE RETTIGHETER Alt er gjort for å sikre at dette produktet leveres i Denne garantien er et tillegg og påvirker på ingen perfekt stand.
  • Page 29 Laderen og batteripakkene som leveres sammen med HURTIGLADENDE BATTERIER den, er spesifikt konstruert for å brukes sammen. Ikke Ladehastigheten til hurtigladende batterier kan være forsøk å lade batteripakken med en annen lader enn på mellom 30 og 90 minutter. Ladehastigheten for den originale laderen.
  • Page 30 SELVUTLADING metallgjenstander som bor eller pipenøkkelinnsatser. Et litiumbatteri kan lades ut og miste den lagrede Batteriene kan lekke når de er i utladet stand. For å strømmen av seg selv. Typisk kan det miste ca. 5 % unngå å skade produktet må batteriet fjernes eller av strømmen i løpet av den første måneden etter å...
  • Page 31 b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vern for øynene. 5) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, BATTERIVERKTØY hjelm eller hørselsvern for passende forhold, vil a) Må kun lades med laderen som er angitt av redusere personskade. produsenten. En lader som passer for én type c) Unngå...
  • Page 32 Kast ikke emballasjen, men ta vare på den gjennom Ladenivåindikator Gjenværende hele garantiperioden. Etter garantiperiodens utløp bør ladenivå du om mulig resirkulere emballasjen eller kaste den på en annen forsvarlig måte. Barn må ikke få leke med tomme plastposer da dette 0-10% kan medføre kvelningsfare.
  • Page 33 NØKKELFRI CHUCK (FIG. 5) INNSETTING AV BOR Vri mansjetten mot klokkeretningen for å åpne kjevene Før du setter inn et bor, må du sette fremover/bakover- på chucken. Stikk boret så langt inn i chucken som det knappen i den midtre posisjonen. går.
  • Page 34: Tekniske Spesifikasjoner

    FASTKLEMMING AV ARBEIDSSTYKKER TEKNISKE SPESIFIKASJONER For å forhindre at boret får arbeidsstykket til å snurre Spenning 18 V DC rundt hvis boret kjører seg fast i hullet du er i ferd med å bore, anbefales det at du bruker en skrustikke eller Hastighet uten belastning 0–440min (lav)
  • Page 35 SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
  • Page 36 SISSEJUHATUS segamistööks. Täname, et soetasite selle toote, mis on läbinud meie TÄIENDAVAD TRELLIDE OHUTUSEESKIRJAD põhjaliku kvaliteedikontrolli. Oleme teinud kõik endast Võimaluse korral kasutage töödetaili fikseerimiseks oleneva, et toode jõuaks teieni ideaalses seisukorras. alati pitskruvisid või kruustange. OHUTUS ON KÕIGE OLULISEM Lülitage trell alati välja, enne kui selle käest panete.
  • Page 37 Teatage meedikutele, et vedelik on 25–35% NICD- JA/VÕI LI-IOONAKUDE LAADIMINE JA kaaliumhüdroksiidilahus. LAADURID NiCd- ja/või Li-ioonakusid tuleb laadida ettevaatlikult, Ärge kunagi üritage mis tahes põhjusel akut avada. peamisel seetõttu, et liigne laadimine võib neid Kui aku plastkorpus praguneb või katki läheb, kahjustada.
  • Page 38: Üldised Ohutusnõuded

    Ärge kasutage seda akut ühegi teise seadmega. d) Ärge kasutage toitekaablit valesti. Ärge kasutage toitekaablit elektritööriista kandmiseks, Ärge proovige akut valepidi paigaldada. tõmbamiseks ega vooluvõrgust lahti ühendamiseks. Vältige toitekaabli kontakti Ärge lühistage akut ega proovige seda lahti võtta. kuumaallikate, õli, teravate servade ja liikuvate Ärge laske akul kokku puutuda leekide ega osadega.
  • Page 39: Aku Laadimine

    b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti ei lülita OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) seadet sisse ega välja. Kõik elektritööriistad, mida Võtmeta padrun ei ole võimalik lülitist juhtida, on ohtlikud ja need tuleb ära parandada. Pöördemomendi reguleerimsnupp c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute Kahe kiirusega hammasajam (kiire-aeglane) vahetamist või seadme hoiustamist tõmmake Edasi-/tagasiliikumise lüliti...
  • Page 40 (Pange tähele, et akul on kõrgemad sooned, mis EDASI-/TAGASILIIKUMISE LÜLITI võimaldavad seda akulaadijale paigaldada ainult üht Seda funktsiooni saate valida päästiku kohal oleva pidi.) Laadimisaeg on ainult 60 minutit. liuglüliti abil (joonis 4). Trelli pöörlemise suuna valikuks lükake lülitit tagurpidise suuna jaoks täielikult Akulaadija esikülje paremal pool süttib punane LED- vasakule.
  • Page 41 LED-TÖÖTULI jääma ja pöörlemisele vastassuunas põrkuma ning Ettevaatust: Ärge vaadake otse tulle ega võib põhjustada materjali läbistamisel kontrolli valgusallikasse. kaotamist. Kui te selleks valmis ei ole, võib see kontrolli kaotus tõsiseid vigastusi põhjustada. Lambi süütamiseks tõmmake sisse-/väljalülitit. Lamp põleb seni, kuni tõmbate lüliti päästikut. Lamp kustub NÕUANNE KÕVADE SILEDATE PINDADE kohe, kui päästiku vabastate.
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Pinge 18 V DC Koormuseta kiirus 0–440 min (aeglane) Koormuseta kiirus 0–1650 min (kiire) Pöördemomendi seaded 21+1 Maksimaalne pöördemoment 40 Nm Võtmeta padruni suurus 13 mm Puurimisvõime (puit) 25 mm Puurimisvõime (teras) 10 mm Helirõhutase 71 dB(A) K=3dB(A) Helivõimsustase 82 dB(A) K=3dB(A)
  • Page 43 SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
  • Page 44 IEVADS LIKUMĪGĀS TIESĪBAS Paldies, ka iegādājāties šo produktu, kas ir izgājis Šī garantija ir kā pielikums un nekādi neietekmē jūsu mūsu daudzpusīgo kvalitātes apliecinājuma procesu. likumīgās tiesības. Mēs parūpējāmies, lai nodrošinātu to, ka saņemat PRODUKTA UTILIZĀCIJA instrumentu ideālā stāvoklī. Ja produkts vairs nav izmantojams nolietojuma vai DROŠĪBAS PASĀKUMI kādu citu iemeslu dēļ, to nedrīkst utilizēt kopā...
  • Page 45 Lai atvienotu griezējinstrumentu no elektrotīkla LĒNĀS UZLĀDES AKUMULATORI kontaktligzdas, nevelciet aiz strāvas vada. Lēnās uzlādes akumulatoru uzlādes ātrums ir no 3 līdz 5 stundām. Nelietojiet lādētāju, ja tas ticis pakļauts smagam triecieniem, nokritis zemē vai kā citādi bojāts. PAPILDUZLĀDES AKUMULATORI Nogādājiet lādētāju apstiprinātā...
  • Page 46: Elektriskā Drošība

    PAŠIZLĀDE Neuzglabājiet vai nepārvietojiet akumulatoru kopā ar Uzglabāšanas laikā litija jonu akumulators zaudē blakus esošiem metāla priekšmetiem, piemēram, urbi enerģiju (pašizlādējas). Parasti pēc pilnas uzlādes un skrūvgriežiem. viena mēneša laikā tas zaudē aptuveni 5% no Izlādējušies akumulatori var iztecēt. Lai produkts uzkrātās enerģijas (uzglabājot istabas temperatūrā), un netiktu sabojāts, izņemiet akumulatoru laukā, ja tas ir pēc tam zaudē...
  • Page 47: Personīgā Drošība

    e) Ja elektroinstrumentu izmanto ārtelpās, lietojiet piesardzības pasākumi samazina instrumenta ārtelpu lietošanai piemērotu pagarinātāju. Ja nejaušas ieslēgšanās risku. izmanto ārtelpu lietošanai piemērotu vadu, d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no samazinās elektrošoka risks. bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo 3) PERSONĪGĀ...
  • Page 48 DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) Lādētāja priekšējā labajā pusē iedegsies sarkans LED indikators, lai norādītu, ka notiek uzlāde. Kad Bezatslēgas urbjpatrona akumulators būs pilnībā uzlādējies, iedegsies zaļš LED indikators. Griezes momenta regulēšanas gredzens Atvienojiet lādētāju no strāvas avota, ja tas netiek Divi zobpārvada ātruma režīmi (liels–mazs) lietots, un noglabājiet piemērotā...
  • Page 49 GRIEŠANĀS VIRZIENA MAIŅAS SLĒDZIS LED APGAISMOJUMS Šo funkciju izvēlas, izmantojot bīdāmo slēdzi, kas Uzmanību! Izvairieties no skatīšanās tieši uz lampiņu un atrodas virs ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža (4. att.). Lai nemēģiniet saskatīt gaismas avotu. izvēlētos urbja griešanās virzienu, kas ir pretējs Nospiediet iesl./izsl. slēdzi, lai ieslēgtu apgaismojumu. pulksteņa rādītāja kustības virzienam, pavirziet slēdzi Apgaismojums turpinās darboties, kamēr iesl./izsl.
  • Page 50 Ja tas notiek negaidīti, kontroles zudums var izraisīt TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA smagas traumas. Spriegums 18 V līdzstrāva PADOMS CIETU UN GLUDU VIRSMU URBŠANAI Ātrums bez noslodzes 0–440min. (mazs) Uzlīmējiet maskējošās lentas gabaliņu uz virsmas vietā, kur vēlaties izurbt caurumu. Iezīmējot cauruma Ātrums bez noslodzes 0–1650 min.
  • Page 51: Vides Aizsardzība

    APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
  • Page 52 ĮŽANGA 2. jei produktas naudojamas komerciniais, Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Šio produkto profesiniais arba nuomos tikslais; kokybė patikrinta naudojant mūsų specialią produktų 3. jei įrankio remonto darbus atliko neįgaliota kokybės užtikrinimo programą. Mes pasirūpinote, kad techninės priežiūros bendrovė; šis produktas jus pasiektų puikios būklės. 4.
  • Page 53 PAVOJUS! Jeigu akumuliatoriaus blokas įskilęs ar pagal laiką, per kurį akumuliatorius visiškai kaip nors pažeistas, nebandykite jo įstatyti į įkroviklį. įkraunamas, ir kuris priklauso nuo įkrovimo srovės. Galite patirti elektros smūgį ir sunkiai ar net mirtinai Paprastai naudojamos šios įkrovimo spartos: susižaloti.
  • Page 54 Tokios aplinkybės taip pat gali susidaryti tuomet, kai Akumuliatoriaus nedeginkite ir nekaitinkite. per daug įkrautas akumuliatorius prijungiamas prie Nemerkite akumuliatoriaus į vandenį ir nešlapinkite. įrankio ir dirbama. Akumuliatoriaus nelaikykite ir negabenkite kartu su Siekiant išvengti tokių ekstremalių aplinkybių, ypač nesupakuotais metaliniais daiktais, pvz., gręžtuvu ir svarbu prieš...
  • Page 55: Asmeninė Sauga

    d) Nenaudokite elektros laido netinkamai. Niekuomet b) Nenaudokite prietaiso jei jungikli neįsijungia arba neneškite, netraukite ir neišjunginėkite elektros neišsijungia. Bet kuris elektros prietaisas, kurio prietaiso iš elektros tinklo laikydami už elektros negalima valdyti jungiklių, kelia pavojų ir prieš laido. Saugokite elektros laidą nuo kaitros, alyvos, naudojimą...
  • Page 56 6) APTARNAVIMAS Laidas turi būti nesusisukęs ir nesusinarpliojęs. a) Elektros prietaiso priežiūrą ir remontą patikėkite tik Akumuliatorių bloką įdėkite į įkroviklio pagrindą kvalifikuotiems specialistams, dalių pakeitimui (atkreipkite dėmesį, kad akumuliatoriaus briaunos yra naudokite tik identiškas dalis. Taip užtikrinsite su iškyšomis, todėl į įkroviklį jį galima įdėti tik vienoje elektros prietaiso saugumą.
  • Page 57 GREIČIO REGULIAVIMAS (3 PAV.) žyme ant gręžtuvo korpuso (7 pav.). Tiesiog lengvai paspauskite jungiklį, kad gręžtuvas Kai gręžtuvas pasieks nustatytą sukimo momentą, jo pradėtų suktis mažu greičiu. Spausdami stipriau kumštelinis griebtuvas nustos suktis. Tinkama padidinsite gręžtuvo sukimosi greitį. nuostata priklauso nuo darbinės medžiagos tipo ir Pastaba: naudodami galite išgirsti aukšto dažnio sukamo varžto dydžio.
  • Page 58 Stumkite grąžtą į apdorojamą medžiagą, tačiau TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS spauskite tik tiek, kad grąžtas gręžtų. Didelės jėgos Įtampa 18 V nuolatinė srovė nevartokite ir nespauskite grąžto į šonus, norėdami pagilinti angą. Įrankis turi pats atlikti savo darbą. Variklio sūkių skaičius be 0–440 min apkrovos (mažas greitis)
  • Page 59 SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikta simbolių. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti klausos apsaugos priemones. Sudėtyje yra ličio jonų. Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų Li-ion apsaugos priemones. 130° Terminė sąsaja su darbine Atitinka reikiamus saugos temperatūra.
  • Page 60 ВВЕДЕНИЕ или утилизировать экологически безопасным Благодарим за приобретение данного изделия, образом. Его необходимо отвезти в местный центр прошедшего наш тщательный контроль качества. переработки отходов или на другое предприятие, Мы позаботились о том, чтобы оно пришло к вам в уполномоченное для сбора и утилизации. отличном...
  • Page 61 Зарядное устройство и аккумулятор специально необходимым для полного заряда, а также разработаны для совместной работы. Не зарядным током. Три наиболее часто пытайтесь заряжать аккумулятор никаким другим используемых режима зарядки: зарядным устройством, кроме прилагаемого. Быстрый заряд. Не тяните за кабель, чтобы отсоединить вилку от Медленный...
  • Page 62: Общие Меры Предосторожности

    ЗАРЯДКА И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА ДЛЯ аккумулятора сверхпрочную ленту, чтобы НИКЕЛЬ-КАДМИЕВОЙ И/ИЛИ ЛИТИЙ-ИОННОЙ предотвратить короткое замыкание и расход БАТАРЕИ энергии, которые могут привести к возгоранию. Не Будьте осторожны во время зарядки никель- пытайтесь открыть или извлечь какие-либо кадмиевых и/или литий-ионных батарей, поскольку компоненты.
  • Page 63 Б. Не эксплуатируйте электроинструменты во электроинструментов с пальцем, лежащим на кнопке, или подключение к розетке со взрывоопасной атмосфере, в присутствии включенным выключателем — причины воспламеняющихся жидкостей, газов, пыли. От несчастных случаев. электроинструментов бывают искры, которые могут поджечь пыль или испарения. Г...
  • Page 64: Зарядка Аккумулятора

    Е. Режущие инструменты должны быть острыми и Не выбрасывайте упаковку, храните ее в течение чистыми. Правильно обслуживаемые режущие гарантийного периода, а затем утилизируйте инструменты с острыми режущими кромками надлежащим образом. Не позволяйте детям играть меньше заедают, и ими проще управлять. с...
  • Page 65 РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ (РИС. 3) Светящийся красный светодиод спереди справа зарядного устройства указывает на то, что Чтобы начать сверление на низкой скорости, слегка выполняется зарядка. Когда аккумулятор нажмите на курок. Чем больше давление на полностью зарядится, начнет светиться зеленый выключатель, тем выше скорость инструмента. светодиод.
  • Page 66 При закручивании шурупов большего диаметра из дрели, серьезным травмам и повреждению требуется большая сила затяжки, чтобы затянуть устройства. шурупы надлежащим образом. Вращайте кольцо Затяните кулачки патрона так, чтобы они зажали крутящего момента, пока нужное значение не сверло. совпадет со стрелкой на корпусе устройства (Рис. СВЕРЛЕНИЕ...
  • Page 67: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Если сверло застряло в заготовке или дрель остановилась, немедленно выключите устройство. Напряжение 18 В постоянного Извлеките сверло из заготовки и определите тока причину защемления. Скорость работы без 0-440 об/мин Примечание. Дрель оснащена электрическим тормозом. Если отпустить курковый нагрузки (низкая) переключатель, патрон...
  • Page 68 СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты органов слуха. Li-ion Используйте защитные очки. 130° Используйте респиратор. Плавкий предохранитель с рабочей температурой. Соответствует требованиям применимых стандартов Неработающие...
  • Page 71: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: FXAJD6310-A Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: NAP BRANDS LTD.
  • Page 72 Seadmed • Aprīkojums • Įranga • Urządzenie: 18V Cordless Drill Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas • Marka: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas • Model/typ: FXAJD6310-A Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš...

Table of Contents