русский ФЕН MW-2029 Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ Переключатель режимов работы (0\1\2) Корпус Воздушное сопло Решётка воздухозаборника Складная ручка фена Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – После использования фена в ванной комнате следует отсоединить вилку сетевого шнура от электрической розетки, так как близость воды представляет опас- ность даже в тех случаях,когда устройство выключено...
Page 4
русский • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющие- ся жидкости. • Наносите лак для волос только после моделирования причёски. • Не используйте прибор во время принятия ванны. • Никогда не оставляйте работающий прибор без при- смотра.
Page 5
падения устройства выключите прибор из электриче- ской розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо- ступном для детей и людей с ограниченными воз- можностями.
русский – Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напря- жению прибора. – Удалите любые упаковочные материалы, мешающие работе устройства. – Полностью размотайте сетевой шнур. – Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. – С помощью переключателя (1) установите нужный режим...
русский ХРАНЕНИЕ – Если вы не пользуетесь феном, сетевую вилку следует вынуть из электрической розетки. – Дайте фену остыть после использования, храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей. – Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена, так как это может привести к его повреждению. Аккуратно...
Page 8
русский дайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под- лежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилиза- ции данного продукта обратитесь в местный муниципали- тет, службу...
ENGLISH HAIR DRYER MW-2029 The hair dryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Operation mode switch (0\1\2) Body Air nozzle Air inlet grid Foldable hairdryer handle Hanging loop ATTENTION! – After using the hair dryer in a bathroom, disconnect the power plug from the mains socket, as water closeness is dangerous even if the unit is switched off.
Page 10
ENGLISH • Take the switched on hair dryer by its handle only. • Do not place and do not keep the unit in places, where it can fall into a bath or a sink filled with water, do not immerse the unit into water or other liquids.
ENGLISH STORAGE – Unplug the hair dryer if you are not using it. – Let the hair dryer cool down after its usage, keep the unit away from children in a dry cool place. – Never wind the power cord around the hairdryer, as this can damage the cord.
Page 13
ENGLISH The manufacturer preserves the right to change the design, structure and specifications of the unit not affecting general principles of the unit operation for its better performance with- out a preliminary notification due to which some differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such difference, please report it via e-mail info@vitek. ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
ҚазаҚша ФЕН MW-2029 Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0\1\2) Корпусы Әуелі шүмек Ауа өткізетін тор Феннің жиналмалы қолсабы Ілуге арналған ілгек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын электр розеткасынан ажырату керек, себебі судың жақын болуы құрылғы сөндіргіш арқылы сөндірулі тұрған күннің өзінде қауіпті болып табылады.
Page 15
ҚазаҚша • Құрылғыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз. • Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз. • Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана шашқа арналған лакты себіңіз. • Суға шомылып жатқанда, приборды пайдаланбаңыз. • Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. • Корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз. • Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана ұстаңыз.
Page 16
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.maxwell-products.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы жетпейтін...
Page 17
ҚазаҚша ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет. – Қосу алдында электр желісінің кернеуі прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. – Аспаптың жұмысына кедергі келтіретін кез-келген орам материалын алып тастаңыз. – Желілік шнурды толық тарқатыңыз. – Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.
ҚазаҚша – Корпусын (2) дымқыл матамен сүртуге болады, осыдан кейін оны құрғатып сүрту керек. – Ауатартқыш торын (4) қылшақ көмегімен тазалаңыз. – Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтық- тарға матыруға тыйым салынады. – Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар мен еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады. САҚТАЛУЫ – Егер сіз фенді пайдаланбайтын болсаңыз, онда желілік ашаны электр желісінен суырыңыз. – Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны суытыңыз және фенді балалардың қолдары жетпейтін, құрғақ...
ҚазаҚша ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген...
Українська ФЕН MW-2029 Фен призначений для сушіння та укладання волосся. ОПИС Перемикач режимів роботи (0\1\2) Корпус Повітряне сопло Решітка повітрозабірника Складна ручка фену Петелька для підвішування УВАГА! – Після використання фену у ванній кімнаті слід від’єднати вилку мережного шнура від електричної...
Page 21
Українська – протягуватися через гострі пруги, – використовуватися для перенесення пристрою. • Періодично перевіряйте стан ізоляції мережного шнура і мережної вилки. • Не використовуйте пристрій поза приміщеннями. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
Page 22
Українська де повітряні отвори можуть бути заблоковані. У пові- тряних отворах не має бути пуху, пилу, волосся і т.ін. • Уникайте потрапляння волосся в решітку повітроз- бірника під час роботи пристрою. • Регулярно робіть чищення пристрою. • Кожного разу після використання і перед чищенням вимикайте...
Page 23
Українська сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.maxwell-products.ru . • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА...
Українська микач режимів роботи (1) у положення «0», витягніть мережну вилку з електричної розетки і перевірте, чи не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте фену остигнути протягом 5-10 хвилин, після чого увімкніть його знов. Не блокуйте повітряні отвори під час використання фену та...
Українська КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Фен – 1 шт. Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номінальна напруга: 220-240 В, ~ 50 Гц Номінальна потужність: 1050 -1300 Вт Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни. Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або у будь-яку іншу рідину.
Page 26
Українська через що між інструкцією та виробом можуть спостері- гатися деякі відмінності. Якщо користувач виявив таку невідповідність, просимо про це повідомити по елек- тронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь- якої...
Page 27
КЫРГЫЗ ФЕН MW-2029 Фен чачты кургатууга жана жасоого арналган. СЫПАТТАМА Иштөөчү режимдерди которгучу (0\1\2) Корпус Аба чоргосу Аба алгычтын панжарасы Фендин бүктөмө туткасы Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! – Фенди ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин электр шнурунун сайгычын электр тармагынан сурушу зарыл, себеби суунун жакындыгы шайман өчүргүч менен өчүрүлгөндө деле коркунучту жаратат. – Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потен- циалдуу...
Page 28
КЫРГЫЗ • Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын изоля- циясынын абалын мезгилдүү текшерип туруңуз. • Шайманды имараттардын сыртында колдонбоңуз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалын- дап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты жасалап бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз. • Ваннада киринген убакытта шайманды колдонбоңуз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Электр шнурун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
Page 29
таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуу- лар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурлар- да аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.maxwell-products.ru сайтындагы тизмесине кир- ген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө бор- боруна кайрылыңыз. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде сактаңыз. АСПАП...
Page 30
КЫРГЫЗ ФЕНДИ КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт- тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. – Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз. – Шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кыл таңгак материалдарын алып салыңыз. – Электр шнурун толук узундугуна жандырып алыңыз. – Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
Page 31
КЫРГЫЗ – Шайманды сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. – Корпусту тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражат- тарды же эритүүчү суюктуктарды колдонууга тыюу салынат. САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ – Фенди колдонбогон учурларда кубаттуучу сайгычты электр розеткадан чыгарышы зарыл. – Фенди муздатып, балдардын колу жетпеген кургак салкын жерде сактоо зарыл. – Электр шнурун корпустун үстүнө эч качан түрбөңүз, себеби ал шнурдун бузулуусуна алып келгени...
Page 32
КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азык- тандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын адистештирил- ген пункттарына тапшырыңыз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдык- тарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маа- лымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайман- ды алган дүкөнгө кайрылыңыз. Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир...
USCĂTOR DE PĂR MW-2029 Uscătorul de păr este destinat pentru uscarea și aranjarea părului. DESCRIERE Comutatorul regimurilor de lucru (0\1\2) Corp Duză de aer Plasa prizei de aer Mâner pliant al uscătorului de păr Ansă pentru agăţare ATENȚIE! – După utilizarea uscătorului de păr în camera de baie, deconectaţi fişa cablului de alimentare din priza...
Page 34
romÂnĂ • La utilizarea dispozitivului se recomandă desfăşurarea cablului de alimentare în toată lungimea sa. • Cablul de alimentare nu trebuie: – să se atingă de obiecte fierbinţi, – să treacă peste marginile ascuţite ale mobilierului, – să fie utilizat pentru transportarea dispozitivului. • Verificaţi periodic starea izolației cablului de alimentare şi a fişei de alimentare.
Page 35
romÂnĂ • Se interzice acoperirea orificiilor de aer ale uscătorului de păr, nu-l plasaţi pe suprafeţe moi (pat sau canapea), unde orificiile de aer ar putea fi blocate. În orificiile de aer nu trebuie să fie puf, praf, păr, etc. • Evitaţi pătrunderea părului în plasa prizei de aer în timpul funcţionării dispozitivului.
Page 36
în certificatul de garanție și pe site-ul www.maxwell-products.ru. • Păstraţi dispozitivul la loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi. DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
romÂnĂ electrică și verificați dacă orificiile de intrare și de ieșire nu sunt blocate. Lăsaţi uscătorul de păr să se răcească timp de 5-10 minute, apoi porniți-l din nou. Nu blocaţi orificiile de aer în timpul utilizării uscătorului de păr şi evitaţi pătrunderea părului în plasa colectorului de aer.
romÂnĂ CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune nominală: 220-240 V, ~ 50 Hz Puterea nominală: 1050-1300 W Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi baie. Nu lăsaţi şi nu păstraţi dispozitivul în locuri de unde ar putea cădea în lavoar sau în cada cu apă, nu scufundaţi corpul dispozitivului, cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare în apă...
Page 39
romÂnĂ Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată...
Page 40
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Need help?
Do you have a question about the MW-2029 and is the answer not in the manual?
Questions and answers