Makita DTW190 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTW190:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Описание На Функциите
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Додаткове Приладдя
  • Технічне Обслуговування
  • Технические Характеристики
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Çelës goditës me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
гайковерт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни кључ
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
DTW190
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
9
14
20
26
31
37
43
49
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW190

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни кључ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTW190...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    2006/42/EC mum capacity of the tool They are manufactured in accordance with the following Vibration emission (a ) : 8.5 m/s standard or standardized documents: EN60745 Uncertainty (K) : 1.5 m/s The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: NOTE: The declared vibration emission value has Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium been measured in accordance with the standard test 7.16.2015 method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Check the torque with a torque wrench. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that WARNING: DO NOT let comfort or familiarity have been altered, may result in the battery bursting with product (gained from repeated use) replace causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button switched off and the battery cartridge is removed Press the check button on the battery cartridge to indi- before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 7: Operation

    Insert the pin through the hole in the impact socket and Reversing switch action square drive. Then return the O-ring to the original posi- tion in the impact socket groove to retain the pin. ► Fig.6: 1. Reversing switch lever To remove the impact socket, follow the installation procedures in reverse. CAUTION: Always check the direction of rotation before operation.
  • Page 8: Maintenance

    1. Fastening time (second) 2. Fastening torque ACCESSORIES NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. NOTE: Excessive fastening torque may damage the CAUTION: These accessories or attachments bolt/nut or impact socket. Before starting your job, are recommended for use with your Makita tool always perform a test operation to determine the specified in this manual. The use of any other proper fastening time for your bolt or nut. accessories or attachments might present a risk of NOTE: If the tool is operated continuously until the injury to persons. Only use accessory or attachment battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for its stated purpose.
  • Page 9: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DTW190 Zatezne zmogljivosti Standardni vijak M8 – M16 Visoko natezni vijak M8 – M12 Kvadratni pogon 12,7 mm Hitrost brez obremenitve 0 - 2.300 min Udarci na minuto 0 - 3.000 min Celotna dolžina 176 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Standardni baterijski vložek...
  • Page 10 Makita. ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne Nasveti za ohranjanje največje telesne poškodbe. zmogljivosti akumulatorja Pomembna varnostna navodila za Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 11: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje številke modela izključeno in ali je akumulatorska baterija ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje odstranjena. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 12 Vstavite zatič skozi luknji v udarnem nastavku in kva- Stikalo za preklop smeri vrtenja dratnem pogonu. Nato namestite O-obroč nazaj v prvotni položaj v utoru udarnega nastavka, da zadrži zatič. ► Sl.6: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja Za odstranjevanje udarnega nastavka izvedite postopke namestitve v obratnem vrstnem redu. POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja. Nameščanje kavlja POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja upo- rabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja Dodatna oprema spremenite, preden se stroj ustavi, se ta lahko poškoduje.
  • Page 13: Dodatna Oprema

    (310) Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. (100) DODATNA OPREMA 1. Čas privijanja (s) 2. Zatezni moment POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je OPOMBA: Držite orodje usmerjeno naravnost proti opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi sorniku ali matici. drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost OPOMBA: Čezmerni pritrdilni moment lahko poško- telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke duje sornik/matico ali udarni nastavek. Preden zač- uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 14 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DTW190 Kapacitetet shtrënguese Bulon standard M8 - M16 Bulon rezistent në tërheqje M8 - M12 Punto katrore 12,7 mm Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 2 300 min Goditje në minutë 0 - 3 000 min Gjatësia totale 176 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Kutia standarde e baterisë...
  • Page 15 KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund ngarkuesin. të shkaktojnë dëmtime të rënda personale. Këshilla për të ruajtur Udhëzime të...
  • Page 16 Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës Nëse vegla nuk ndizet, bateria është mbinxehur. Në në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të këtë situatë, lëreni baterinë të ftohet përpara se ta baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë. ndizni sërish. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për Tension i ulët i baterisë: një...
  • Page 17 Për çelësa goditjeje me unazë SHËNIM: Përdorni një leckë të thatë për të fshirë hermetizuese dhe kunj papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni lentet e llambës, në të kundërt ajo do të ulë ► Fig.8: 1. Çelësi i goditjes 2. Unaza hermetike ndriçimin. 3. Kunji Çelësi i ndryshimit të veprimit Nxirrni unazën hermetizuese nga vrima e çelësit të goditjes dhe hiqni kunjin nga çelësi i goditjes. Futeni ► Fig.6: 1. Leva e ndryshimit të veprimit çelësin e goditjes në punton katrore në mënyrë që vrima e çelësit të goditjes të drejtohet me vrimën e KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e puntos katrore. rrotullimit përpara përdorimit.
  • Page 18 Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund 1. Koha e shtrëngimit (sekonda) 2. Forca e shtrëngimit të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 18 ALBANIAN...
  • Page 19 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Kutia mbajtëse plastike •...
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTW190 Работен капацитет при Стандартен болт M8 – M16 затягане Усилен болт M8 – M12 Размер на захвата 12,7 мм Скорост без товар 0 – 2 300 мин Удара в минута 0 – 3 000 мин Обща дължина 176 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Стандартна акумулаторна батерия BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Нето тегло...
  • Page 21 Общи предупреждения за Важни инструкции за безопасност безопасност при работа с за акумулаторната батерия електрически инструменти Преди да използвате акумулаторната бате- рия, прочетете всички инструкции и преду- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: предителни маркировки на (1) зарядното Прочетете всички устройство за батериите, (2) за батериите и предупреждения...
  • Page 22: Описание На Функциите

    За да поставите акумулаторната батерия, израв- ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в нални акумулаторни батерии на Makita. При корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го използване на различни от акумулаторните бате- докрай, докато ключалката го задържи на място с рии на Makita или стари акумулаторни батерии малко прищракване. В случай че виждате червения може да се получи пръскане на акумулаторната индикатор в горната част на бутона, това означава, батерия, което да доведе до пожар, нараняване че тя не е фиксирана напълно на мястото си. или повреда. Това също ще анулира гаранцията ВНИМАНИЕ: на Makita за инструмента и зарядното устройство Винаги вмъквайте акумула- Makita. торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя Съвети за поддържане на мак- може неволно да изпадне от инструмента, което...
  • Page 23 Действие на превключвателя за Светлинни индикатори Оставащ заряд на промяна на посоката батерията Свети Изкл. Мига ► Фиг.6: 1. Превключвател на посоката на въртене 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- ката на въртене преди работа. 50% до 75% ВНИМАНИЕ: Използвайте превключвателя за промяна на посоката на въртене само когато 25% до 50% инструментът...
  • Page 24 За ударна глава с О-пръстен и Правилен момент на затягане за стандартен болт щифт ► Фиг.8: 1. Ударна глава 2. О-пръстен 3. Щифт N•m Извадете О-пръстена от канала в ударната глава (kgf•cm) и отстранете щифта от ударната глава. Поставете ударната глава върху квадратния накрайник, така че (1840) отворът в ударната глава да се подравни с отвора в квадратния накрайник. (1630) Поставете щифта през отвора в ударната глава (1430) и квадратния накрайник. След това върнете О-пръстена в първоначалното му положение в (1220) канала на ударната глава, за да задържи щифта. За да демонтирате ударната глава, изпълнете про- (1020) цедурата за монтаж в обратната последователност. (820) Монтиране на кука (610) Допълнителни аксесоари (410) ► Фиг.9: 1. Жлеб 2. Кука 3. Винт...
  • Page 25 вайте пробна операция, за да определите правил- ното време за затягане на болта или гайката. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако инструментът работи без ДОПЪЛНИТЕЛНИ прекъсване, докато акумулаторната батерия се изтощи, оставете инструмента в покой за 15 АКСЕСОАРИ минути, преди да продължите с нова заредена акумулаторна батерия. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването Моментът на затягане зависи от широк набор от на тези аксесоари или накрайници с вашия фактори, включващи следните. След завиване инструмент Makita, описан в настоящото винаги проверявайте затягането с динамометричен ръководство. Използването на други аксесоари ключ. или накрайници може да доведе до опасност от Когато акумулаторната батерия е почти разре- телесни повреди. Използвайте съответния аксе- дена, напрежението ще спадне и моментът на соар или накрайник само по предназначение. затягане ще се намали. Ударна глава Ако имате нужда от помощ за повече подробности • Ако не се използва ударна глава с пра- относно тези аксесоари, се обърнете към местния...
  • Page 26 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DTW190 Kapaciteti pričvršćivanja Standardni vijak M8 - M16 Vijak velike vlačne čvrstoće M8 - M12 Spoj s četvrtastim završetkom 12,7 mm Brzina bez opterećenja 0 - 2.300 min Udari po minuti 0 - 3.000 min Ukupna dužina 176 mm Nazivni napon DC 18 V Standardna baterija BL1815, BL1815N, BL1820,...
  • Page 27 Čvrsto držite alat. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne Uvijek stojte na čvrstom uporištu. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti uređaj na visini. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Pravilan zatezni moment može se razlikovati ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke...
  • Page 28 FUNKCIONALNI OPIS Žaruljice indikatora Preostali kapacitet OPREZ: Svijetli Isključeno Treperi Prije podešavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i 75 % do baterija uklonjena. 100 % 50 % do 75 % Umetanje ili uklanjanje baterije 25 % do 50 % OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili uklanjanja baterije.
  • Page 29 Ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje. Postavljanje kuke Otpustite prekidač za promjenu smjera iz strane A za zakretanje u smjeru kazaljke na satu ili iz strane B u Dodatni pribor smjeru suprotnom kazaljci na satu. ► Sl.9: 1. Utor 2. Kuka 3. Vijak Kad je prekidač za promjenu smjera u neutralnom položaju, povlačenje uključno/isključne sklopke nije Kuka služi da privremeno objesite alat. Može se posta- moguće. viti s bilo koje strane alata. Da biste postavili kuku, umetnite je u utor na kućištu alata s jedne ili druge strane, a zatim je učvrstite s dva vijka. Za uklanjanje odvijte vijke i izvadite kuku. MONTAŽA OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. OPREZ: Uvijek umetnite bateriju do kraja dok Odabir ispravnog nasadnog...
  • Page 30 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke (310) Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. (100) DODATNI PRIBOR OPREZ: 1. Vrijeme pričvršćivanja (u sekundama) 2. Zatezni Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- moment poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- NAPOMENA: Držite alat usmjeren ravno prema vijku. čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak NAPOMENA: Prekomjeran zatezni moment može samo za njegovu navedenu svrhu. oštetiti vijak/maticu ili nasadni nastavak. Prije početka rada, uvijek napravite test da biste provjerili odgova- Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu rajuće vrijeme pričvršćivanja za vijke ili matice. ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 31 Ознака на машината: Безжичен ударен одвртувач три оски) одредена во согласност со EN60745: Модел бр./Тип: DTW190 Работен режим: ударно стегање на завртките при Усогласени се со следниве европски Директиви: максимална моќност на алатот 2006/42/EC Ширење вибрации (a ) : 8,5 м/с Тие се произведени во согласност со следниве Отстапување (K): 1,5 м/с стандарди или стандардизирани документи: EN60745 НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е е измерена во согласност со стандардните достапно од: методи за испитување и може да се користи за Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium споредување алати. 7.16.2015 НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. Yasushi Fukaya Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 31 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 32 правила за овој производ. ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на безбедносните правила наведени во ова ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални упатство може да предизвикаат тешка телесна батерии на Makita. Користењето неоригинални повреда. батерии на Makita или батерии што се изменети Важни безбедносни упатства за може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и касетата за батеријата...
  • Page 33 Совети за одржување Систем за заштита на батеријата максимален работен век на Литиум-јонска батерија со ознака на ѕвезда батеријата ► Сл.2: 1. Ознака на ѕвезда Заменете ја касетата за батеријата пред Литиум-јонските батерии со ознака на ѕвезда целосно да се испразни. Секогаш запирајте се опремени со заштитен систем. Овој систем ја работата со алатот и заменете ја касетата автоматски го прекинува напојувањето на алатот за...
  • Page 34 Вклучување Избирање правилен приклучок за удар ► Сл.4: 1. Прекинувач Секогаш користете приклучок за удар со правилна ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата големина за завртки и навртки. Приклучокот за удар во алатот, проверете го прекинувачот дали со неправилна големина ќе предизвика неправилен функционира правилно и дали се враќа во и непостојан вртежен момент за стегање и/или положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. оштетување на завртката или навртката. За вклучување на алатот, едноставно повлечете го Монтирање или отстранување на прекинувачот за стартување. Брзината на алатот...
  • Page 35 Точен вртежен момент за завртка со голема РАБОТЕЊЕ издржливост на затегнување ВНИМАНИЕ: Секогаш вметнувајте ја касетата на батерија до крај додека не се N•m заклучи во место. Ако можете да го видите (kgf•cm) црвениот дел на горната страна од копчето, тоа значи дека не е заклучена целосно. Монтирајте ја (1330) целосно додека црвениот дел не може веќе да се види. Во спротивно, може ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи ви повреда вам или на (1120) некој друг околу вас. ► Сл.10 (920) Цврсто држете го алатот и поставете го приклучокот (710) за удар над завртката или навртката. Вклучете го...
  • Page 36 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Пластичен куфер за носење • Закачалка на алатот •...
  • Page 37: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DTW190 Капацитет затезања Стандардни завртањ M8 – M16 Завртањ високе затезне моћи M8 – M12 Четвртасти завртањ 12,7 мм Брзина без оптерећења 0 – 2.300 мин Број удара у минуту 0 – 3.000 мин Укупна дужина 176 мм Номинални напон DC 18 V Стандардни уложак батерије BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Нето тежина...
  • Page 38 са одлагањем батерије. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да дозволите да занемарите строга безбедносна правила која ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita се односе на овај производ услед чињенице да батерије. Коришћење Makita батерија које нису сте производ добро упознали и стекли рутину у оригиналне или батерија које су измењене може...
  • Page 39 Напуните уложак батерије ако га нећете Ако се алат не покрене, батерија је прегрејана. У користити дуже време (више од шест овом случају, пустите да се батерија охлади пре месеци). поновног укључивања алата. Низак напон батерије: Преостали капацитет батерије је сувише мали ОПИС НАЧИНА и алат неће да ради. У том случају уклоните и напуните батерију. ФУНКЦИОНИСАЊА Приказ преосталог капацитета батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере Само за улошке батерије са словом „B“ на крају функција...
  • Page 40 За ударни наглавак без О-прстена Притисните окидач прекидача да бисте укључили лампицу. Лампица ће светлети све док држите и клина притиснут окидач прекидача. Лампица ће се ► Слика7: 1. Ударни наглавак 2. Четвртасти искључити када отпустите окидач прекидача. завртањ НАПОМЕНА: Сувом крпом обришите прљавштину са сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво Поравнајте отвор на страни ударног наглавка са лампе, јер тако можете смањити осветљеност. задржним језичком на четвртастом завршетку и гурните ударни наглавак на четвртасти завршетак Рад прекидача за окретање док не легне у позицију. Лагано га тапните ако је потребно. ► Слика6: 1. Полуга прекидача за окретање Да бисте уклонили ударни наглавак, једноставно га повуците. ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре За ударни наглавак са О-прстеном рада.
  • Page 41 или одржавањем алата, искључите алат и уклоните уложак батерије. (100) ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите нафту, бензин, разређивач, алкохол и слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо причвршћивања само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 41 СРПСКИ...
  • Page 42 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Пластична кутија за ношење • Вешалица за алат • Каиш за раме • Кука • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље.
  • Page 43 Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- Este în conformitate cu următoarele directive europene: blare la capacitatea maximă a maşinii 2006/42/EC Emisie de vibraţii (a ): 8,5 m/s Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard Marjă de eroare (K): 1,5 m/s sau următoarele documente standardizate: EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în disponibil de la: conformitate cu metoda de test standard şi poate fi Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. 7.16.2015 NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme- nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 43 ROMÂNĂ...
  • Page 44 AVERTIZARE: INSTRUCŢIUNI. NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita normelor de securitate pentru acest produs. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De melor de securitate din acest manual de instrucţi- asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen-...
  • Page 45 Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- Sistemul de protecţie a plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata acumulatorului de exploatare a acumulatorului. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- Acumulatorii litiu-ion cu marcaj stea tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). ► Fig.2: 1. Marcaj stea Lăsaţi un acumulator fierbinte să...
  • Page 46 Acţionarea întrerupătorului Instalarea sau scoaterea capului pentru maşina de înşurubat cu ► Fig.4: 1. Buton declanşator impact ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă ATENŢIE: Verificaţi capul maşinii de înşurubat butonul declanşator funcţionează corect şi revine cu impact şi secţiunea de montare pentru a vă în poziţia „OFF”...
  • Page 47 Cuplul de strângere corect pentru bolţ de mare OPERAREA rezistenţă ATENŢIE: Introduceţi întotdeauna complet cartuşul acumulatorului până când se blochează N•m în locaş. Dacă puteţi vedea porţiunea roşie din (kgf•cm) partea superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. Introduceţi-l complet, până când porţiunea (1330) roşie nu mai este vizibilă. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră sau a persoanelor din jur. (1120) ► Fig.10 (920) Ţineţi maşina ferm şi aşezaţi capul maşinii de înşurubat cu impact pe bolţ sau piuliţă. Porniţi maşina şi strângeţi (710) cu timpul de strângere adecvat. Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul şi dimensiunea bolţului, materialul piesei care trebuie (510) strânsă etc. Relaţia dintre cuplul de strângere şi timpul de strângere este prezentată în figuri.
  • Page 48: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Cutie de plastic pentru transport • Agăţătoare maşină...
  • Page 49: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (векторна сума трьох № моделі / тип: DTW190 напрямків) визначена згідно з EN60745: Відповідає таким європейським директивам: Режим роботи: ударне закручування кріпильних 2006/42/EC деталей з максимальною потужністю інструмента Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- Вібрація (a ): 8,5 м/с дартів або стандартизованих документів: EN60745 Похибка (K): 1,5 м/с Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було можна отримати: виміряно відповідно до стандартних методів тесту- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium вання та може використовуватися для порівняння (Бельгія) одного інструмента з іншим. 7.16.2015 ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу. Ясуші Фукайя Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) 49 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 50 Загальні застереження щодо Важливі інструкції з безпеки для техніки безпеки при роботі з касети з акумулятором електроінструментами Перед тим як користуватися касетою з аку- мулятором, слід прочитати всі інструкції та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: застережні знаки щодо (1) зарядного при- Прочитайте усі застере- строю...
  • Page 51 Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у лятори Makita. Використання акумуляторів, інших корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, індикатор, це означає, що касета з акумулятором травму або пошкодження. У зв'язку з цим також установлена не до кінця. буде анульовано гарантію Makita на інструмент ОБЕРЕЖНО: Makita і на зарядний пристрій. Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний Поради з забезпечення макси- індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інстру- мального строку експлуатації...
  • Page 52 Робота перемикача реверсу Індикаторні лампи Залишковий ресурс ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи від 75 до обов’язково перевіряйте напрям обертання. 100% ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна від 50 до використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- від 25 до ної зупинки інструмента може призвести до його пошкодження. від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не використо- вується, важіль...
  • Page 53 Для ударної головки з Належний момент затягування для стандартного болта ущільнювальним кільцем та шпилькою ► Рис.8: 1. Ударна головка 2. Ущільнювальне N•m кільце 3. Шпилька (kgf•cm) Витягніть ущільнювальне кільце з паза в удар- (1840) ній головці та зніміть шпильку з ударної головки. Установіть ударну головку на квадратний хвостовик (1630) так, щоб отвір на ударній головці з'єднався з отво- ром на квадратному хвостовику. (1430) Вставте шпильку в отвір на ударній головці та на квадратному хвостовику. Потім поверніть ущільню- (1220) вальне кільце в початкове положення на пазу удар- ної головки для фіксації шпильки. (1020) Щоб зняти ударну головку, виконайте процедуру її (820) встановлення у зворотному порядку. Встановлення гака (610) (410) Додаткове...
  • Page 54: Додаткове Приладдя

    ної головки. Перед початком роботи необхідно Makita. зробити пробну операцію, щоб визначити належ- ний час затягування болта або гайки. ПРИМІТКА: У разі неперервної роботи інстру- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ мента до розряджання касети з акумулятором необхідно зробити перерву на 15 хвилин перед тим як продовжити роботу з новою касетою. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Момент затягування залежить від багатьох чинни- обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ків, зокрема від вказаних нижче. Після затягування інструкції з експлуатації. Використання будь- обов’язково перевірте момент затягування за допо- якого іншого додаткового та допоміжного облад- могою динамометричного ключа. нання може становити небезпеку травмування. Коли касета з акумулятором буде майже повні- Використовуйте додаткове та допоміжне облад- стю розряджена, напруга впаде і момент затя- нання лише за призначенням. гування зменшиться. Ударна головка...
  • Page 55: Технические Характеристики

    Суммарное значение вибрации (сумма векторов гайковерт по трем осям), определенное в соответствии с Модель / тип: DTW190 EN60745: Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- 2006/42/EC лей при максимальной мощности инструмента Изготовлены в соответствии со следующим стандар- Распространение вибрации (a ): 8,5 м/с том или нормативными документами: EN60745 Погрешность (K): 1,5 м/с Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium странения вибрации измерено в соответствии со 7.16.2015 стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 55 РУССКИЙ...
  • Page 56 Общие рекомендации по Важные правила техники технике безопасности для безопасности для работы с электроинструментов аккумуляторным блоком Перед использованием аккумуляторного блока ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми прочитайте все инструкции и предупреждаю- инструкциями и рекомендациями по технике щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) безопасности.
  • Page 57: Описание Работы

    ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные Обязательно устанавливайте аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторный блок до конца, чтобы красный аккумуляторных батарей, не произведенных Makita, индикатор не был виден. В противном случае или батарей, которые были подвергнуты модифика- аккумуляторный блок может выпасть из инстру- циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, мента и нанести травму вам или другим людям. травмам и повреждению имущества. Это также авто- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных матически аннулирует гарантию Makita на инструмент усилий при установке аккумуляторного блока. и зарядное устройство Makita. Если блок не двигается свободно, значит он встав- лен неправильно. Советы по обеспечению мак- симального...
  • Page 58 стороны A для вращения по часовой стрелке или со Индикаторы Уровень стороны B для вращения против часовой стрелки. заряда Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключа- Горит Выкл. Мигает тель нажать нельзя. Возможно, аккумулятор- ная батарея СБОРКА неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- плуатации и температуры окружающего воздуха либо работ с инструментом обязательно индикация может незначительно отличаться от убедитесь, что инструмент отключен, а блок фактического значения. аккумулятора снят. Действие выключателя Выбор ударной головки ► Рис.4: 1. Триггерный переключатель...
  • Page 59 Соответствующий крутящий момент затяжки Установка крючка высокопрочного болта Дополнительные принадлежности ► Рис.9: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт N•m Крючок удобен для временного подвешивания (kgf•cm) инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента. Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из (1330) сторон и закрепите при помощи двух винтов. Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винты. (1120) (920) ЭКСПЛУАТАЦИЯ (710) ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок аккумулятора до упора так, чтобы он зафик- (510) сировался на месте. Если вы можете видеть красную часть верхней стороны кнопки, он забло- (310) кирована не полностью. Установите его до конца,...
  • Page 60: Дополнительные Принадлежности

    • Даже несмотря на то, что диаметры бол- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ тов одинаковы, соответствующий крутя- щий момент затяжки будет различным в ПРИНАДЛЕЖНОСТИ зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта. Использование универсального шарнира или ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или удлинительного стержня в некоторой степени приспособления рекомендуются для исполь- уменьшает силу затяжки ударного ручного зования с инструментом Makita, указанным в гайковерта. Это можно компенсировать путем настоящем руководстве. Использование других увеличения времени затяжки. принадлежностей или приспособлений может Способ удержания инструмента или материала привести к получению травмы. Используйте при- в положении крепления повлияет на крутящий надлежность или приспособление только по ука- момент. занному назначению. Эксплуатация инструмента на низкой скорости Если вам необходимо содействие в получении приведет к уменьшению крутящего момента дополнительной информации по этим принадлежно- затяжки.

This manual is also suitable for:

Dtw190z

Table of Contents