Hans Grohe Vivenis 95 75033 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Vivenis 95 75033 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Vivenis 95 75033 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Vivenis 95
75033XX1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vivenis 95 75033 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Vivenis 95 75033 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Vivenis 95 75033XX1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min) Hole size in mounting surface valves 1³⁄₁₆"(30 mm)
  • Page 3 Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min) Dimension du trou dans la surface de montage robinets 1³⁄₁₆...
  • Page 4 Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) Tamaño del orificio en la superficie de montaje válvulas 1³⁄₁₆"(30 mm)
  • Page 5 Vivenis 95 Tools Required / Outils Requis / Herramientas Útiles 75033XX1 7⅛" (181 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) 5⅞" (150 mm) 3⅛" 9 mm (79 mm) 16 mm Ø1⅞" Ø2" (47 mm) (52 mm) Ø1⅛" (28 mm) Ø1⅛" (28 mm) WARNING: Petroleum-based...
  • Page 6: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación Place the hot and cold valve assemblies and the o-rings on the mounting surface. The hot valve should be on the left, the cold valve on the right. Placez les ensembles de valve d’eau chaude et d’eau froide et les joints toriques sur la surface de montage.
  • Page 7 Inspect the alignment of the handles. If necessary, rotate the valve. Vérifiez l’alignement des poignées. Au besoin, tournez la valve. Inspeccione la alineación de las manijas. Si es necesario, gire la válvula. Tighten the nut. Tighten the tensioning screws. Serrez l’écrou. Serrez les vis de pression. 2.2 ft-lb 3 Nm Apriete la tuerca.
  • Page 8 Install the drain pull rod on the spout. Installez la tige d’entraînement du trou d’écoulement sur le bec. Instale el tirador de drenaje en el surtidor. If the hole for the spout is less than 1⁵⁄₁₆" (34 mm), discard the 26x4 o-ring. If the hole for the spout is 1⁵⁄₁₆"...
  • Page 9 Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut. Tighten the tensioning screws. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l’écrou de montage. Serrez les vis de pression. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje.
  • Page 10 Insert the connection angle in the spout quick-connect. Insérez le coude de raccordement dans la douille de raccord rapide du bec. Inserte el codo de conexión en la conexión rápida del surtidor. Lock the quick-connect by pulling down on it. Verrouillez la douille de raccord rapide en la tirant vers le bas.
  • Page 11 Connect the hot and cold supply hoses to the stops. IMPORTANT: Use two wrenches. Do not allow the hoses to twist. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d’arrêt. IMPORTANT: Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
  • Page 12 Lock the quick-connect by pushing it toward the con- nection angle. Repeat with the second connection hose. Verrouillez la douille de raccord rapide en la pous- sant vers le coude de raccordement. Répétez l’opération pour le second tuyau de raccordement. Trabe la conexión rápida empujándola hacia el codo.
  • Page 13 Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. > 2 min Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Instale el aireador. Install the aerator: • Push the aerator into the faucet. •...
  • Page 14 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can Les mastics de plomberie à base de Masilla de petróleo-basó puede damage the surface of some sinks. pétrole peuvent endommager la surface dañar la superficie de algún bañeras.
  • Page 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Vivenis 95 75033XX1 98201000 94307XX0 (14x1.5) 94306XX0 94308XX0 92956XX0 98932000 94309XX0 (M3x4) 95366000 SW 1.5 mm 96657XX0 98817000 94275001 92907000 (33x2.5) 88509XX0 92913000 (200 mm) 98749000 92191000 (26x4) 97206001 (450 mm) 92909000 92909000 92905000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome...
  • Page 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold chaud froid caliente frío...
  • Page 17: For Best Results

    Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •...
  • Page 18: Para Obtener Mejores Resultados

    Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
  • Page 19 Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental • abuse, neglect or improper or incorrectly performed instal- part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers lation, maintenance or repair, including the use of abrasive a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products.
  • Page 20 FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE This warranty gives you specific legal rights, and you may also have (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED other rights which vary from state to state. APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PROD UCT I NSTRUC TI ON S A ND Q U ESTI O NS PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY...

Table of Contents