Instrucciones de instalación
Maneje el vidrio con cuidado. Tenga un cuidado
especial con las esquinas del vidrio. Coloque
algún material acolchado como protección bajo
el borde. El vidrio templado puede romperse en
fragmentos muy pequeños en caso de impacto.
Los elementos de pared se fijan entre sí median-
te silicona. Utilice un nivel para garantizar que
todos los elementos de pared estén rectos y al
mismo nivel unos respecto de otros. Mediante
las patas ajustables, ajuste la posición de los
elementos en caso necesario. Todas las patas
ajustables deben estar en contacto con el suelo de forma que el
peso de la sauna se distribuya de forma uniforme entre ellas.
Necesitará las siguientes herramientas:
nivel de burbuja/láser
•
pistola de silicona
•
cinta metrica
•
Atención:
Las medidas de los diferentes modelos se muestran en la
•
figura 1. Para la instalación es necesaria una separación
vertical de instalación de 100 mm.
El calentador se conecta a un enchufe con toma de tierra
•
del baño; no es necesario contar con un electricista. (En el
caso de que no haya ningún enchufe con toma de tierra en el
baño, sí debe ponerse en contacto con un electricista).
El paso de aire del techo no se conecta al paso de aire del
•
baño.
Sección transversal de la estructura:
1. Pared del baño
2. Aislamiento contra la humedad + mate-
rial/azulejos de la superficie
3. Espacio de ventilación
4. Elemento de bastidor de la sauna, aislan-
te, 30 mm
5. Espacio de ventilación de los paneles, 9 mm
6. Elemento de paneles de madera, 15 mm
7. Colector de agua
Instrucciones de uso
Junto con el calentador se entrega una
•
guía de usuario detallada. Léala antes de
utilizar la sauna.
No fije ningún elemento en la vertical del calentador.
•
El paso de aire del techo debe estar cerrado durante el calen-
•
tamiento. Abra el paso antes de empezar a utilizar la sauna.
Asegúrese de que la sauna se seque completamente después
•
de su uso. De esta forma, las estructuras de madera se man-
tendrán en buenas condiciones.
Deje abierto el paso de aire del techo después del uso.
•
Instrucciones de mantenimiento
Limpie las superficies de vidrio, aluminio y acero de la sauna
•
con una toalla de algodón húmeda; utilice una toalla limpia y
seca para el secado.
Elimine los restos de cal de las superficies de vidrio, alumi-
•
nio y acero usando una solución de ácido cítrico al 10% y
aclare.
La sauna se debe lavar a fondo al menos cada seis meses.
•
Cepille las paredes, plataformas y suelo utilizando un cepillo
para fregar y producto de limpieza para saunas. Seque
cuidadosamente los bancos y superficies de madera tras el
lavado.
No utilice productos de limpieza agresivos en la sauna.
•
Los bancos/superficies de madera han sido tratados con
•
aceite de parafina. El aceite de parafina reduce la absorción
de humedad y suciedad en la madera. Puede encontrar
información más detallada en las instrucciones del aceite de
parafina.
Además, las piezas externas de madera del calentador se
•
pueden tratar con aceite de parafina. El aceite no debe obte-
ner dentro de calentador. Limpie el exceso de aceite de las
piezas de metal.
Se puede poner grasa o aceite en carril de banco bajo, en
•
bisagras plegables de esquina y bisagras del mango.
essere a contatto con il pavimento affinché il peso della sauna
venga distribuito in modo uniforme tra di essi.
Sono necessari i seguenti attrezzi:
livella a bolla d'aria/laser
•
applicatore per silicone
•
metro a nastro
•
NOTA:
Le misure dei diversi modelli sono illustrate nella figura 1. Per
•
l'installazione, è necessario uno spazio di circa 100 mm per il
montaggio verticale.
Il riscaldatore è collegato ad una presa di messa a terra nel
•
bagno; non è necessario l'intervento di un elettricista (in
caso di assenza di una presa di messa a terra nel bagno,
contattare un elettricista).
Lo sfiatatoio dell'aria a soffitto non deve essere collegato
•
agli sfiatatoi dell'aria del bagno.
1 2
3 4 5 6
Sezione trasversale della struttura:
1. Parete del bagno
2. Isolante contro l'umidità + piastrelle/materiale di rivestimen-
to
3. Spazio di ventilazione
4. Elemento di struttura sauna, isolante, 30 mm
5. Spazio di ventilazione rivestimento, 9 mm
7
6. Elemento di rivestimento in legno, 15 mm
7. Griglia dell'acqua
Istruzioni per l'uso
Il riscaldatore è corredato da un manuale d'istruzioni detta-
•
gliato. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la
2
sauna.
Non agganciare alcun accessorio nella parte superiore del
•
riscaldatore.
Lo sfiatatoio dell'aria a soffitto deve essere chiuso durante
•
il riscaldamento. Aprire lo sfiatatoio quando si comincia ad
utilizzare la sauna.
Assicurarsi che la sauna si asciughi completamente dopo
•
l'uso. In tal modo è possibile mantenere la struttura in legno
in buone condizioni.
Lasciare aperto lo sfiatatoio dell'aria a soffitto dopo l'uso.
•
Istruzioni di manutenzione
Pulire le superfici in vetro, alluminio e acciaio della sauna con
•
un panno in cotone umido; per asciugare le superfici, utilizza-
re invece un panno asciutto.
Rimuovere eventuali residui calcarei dalle superfici in vetro,
•
alluminio e acciaio servendosi di una soluzione a base di
acido citrico al 10%, quindi sciacquare con acqua.
La stanza della sauna dovrebbe essere lavata da cima a
•
fondo perlomeno ogni sei mesi. Spazzolate le pareti, le piat-
taforme ed il pavimento utilizzando una spazzola e con un
prodotto specifico per saune. Asciugare con cura le panche e
le superfici in legno dopo il lavaggio.
Non servirsi di detergenti chimici aggressivi.
•
Le panche/superfici in legno sono state trattate con olio
•
paraffinico. L'olio paraffinico riduce l'assorbimento di umidità
e sporcizia da parte del legno. Per ulteriori informazioni, con-
sultare le istruzioni dettagliate fornite con l'olio.
The wooden surfaces of the heater can be treated lightly
•
with paraffin oil. Do not let the oil inside the heater's struc-
ture. Wipe the excess oil off from the metal parts.
Oil the rail in lower bench if necessary. Oil also hinges of
•
foldable corner element and joint pins of locking handle if
necessary.
Istruzioni di installazione
Maneggiare il vetro con cautela. Prestare particolare
attenzione agli angoli del vetro. Applicare appo-
site imbottiture protettive sotto i bordi. Il vetro
temprato potrebbe frantumarsi in piccoli pezzi in
caso di urto.
Gli elementi da parete sono attaccati tra loro con
del silicone. Utilizzare una livella per assicurare
che gli elementi da parete siano orizzontali e po-
sti sullo stesso livello. All'occorrenza, regolare la
posizione degli elementi servendosi dei piedini di
regolazione. Tutti i piedini di regolazione devono