Technibel Climatisation MRAF99R5I Series Installation Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 2006/95/CE.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation
and/or operating instructions.
OPERATING LIMITS
L
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature :
L
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature :
L
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature :
L
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature :
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a
fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol,
with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
8-05-2009
12:56
INSTALLATION INSTRUCTIONS
as it satisfies Directives:
43°C D.B.
32°C D.B. / 23°C W.B.
–15°C D.B.
10°C D.B. / 6°C W.B.
24°C D.B. / 18°C W.B.
27°C D.B.
–15°C D.B.
5°C D.B.
37.4255.038.0
Pagina 1/1
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
MRAF99R5I--
MRAF129R5I--
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
1.Standard screwdriver
2.Phillips head screwdriver
3.Knife or wire stripper
4.Tape measure
5.Level
6.Sabre saw or key hole saw
7.Hacksaw
8. Core bits ø 5
05/2009
EG
I
F
D
E
Outdoor Units
GRF99R5I--
GRF98R5I--
GRF129R5I--
GRF128R5I--
19.Hammer
10.Drill
11. Tube cutter
12.Tube flaring tool
13.Torque wrench
14.Adjustable wrench
15.Reamer (for reburring)
16.Hex. key

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRAF99R5I Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Technibel Climatisation MRAF99R5I Series

  • Page 1 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/1 INSTALLATION INSTRUCTIONS - Split system air conditioner - DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/CE. – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating instructions.
  • Page 2: Special Precautions

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/2 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause This air conditioning system meets strict safety and operating overheating at connection points and a possible fire standards.
  • Page 3: Electrical Data

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/3 Installation site selection - Indoor unit the room can be uniformily cooled. AVOID • Select a sufficiently strong location to support the weight • Direct sunlight. of the unit. • Nearby heat sources that may affect unit performance. •...
  • Page 4 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/4...
  • Page 5: Dichiarazione Di Conformità

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/5 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE - Condizionatore d’aria Split System - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 2006/95/CE. – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà...
  • Page 6 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/6 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
  • Page 7: Dati Elettrici

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/7 Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il piano di appoggio sia sufficientemente EVITARE resistente da sostenere il peso dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le •...
  • Page 8 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/8...
  • Page 9: Notice D'installation

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/9 NOTICE D’INSTALLATION - Climatiseur split - DECLARATION DE CONFORMITE Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n. 2006/95/CE. – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non- observation, même si partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.
  • Page 10 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/10 IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à...
  • Page 11 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/11 Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble EVITEZ de la pièce peut être climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le •...
  • Page 12 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/12...
  • Page 13 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/13 INSTALLATIONSANLEITUNGEN - Zweirohrsystem-Klimaanlage - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 2006/95/CE. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 EWG und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
  • Page 14: Bitte Beachten

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/14 WICHTIG! Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Betriebsnormen. Verwendung als Erdleitung. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
  • Page 15: Elektrische Angaben

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/15 Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät des Zimmers gleichmäßig gekühlt werden kann. VERMEIDEN SIE • Wählen Sie eine Stelle, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der •...
  • Page 16 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/16...
  • Page 17: Instrucciones De Instalacion

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/17 INSTRUCCIONES DE INSTALACION - Acondicionador de aire Split System - DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 2006/95/CE. – Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración no tendrá...
  • Page 18: Precauciones Especiales

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/18 ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas •...
  • Page 19: Datos Electricos

    3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 1/19 todos los rincones. Dónde instalar la unidad interior • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente EVITAR resistente como para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. • Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos •...
  • Page 20 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 4 INDOOR UNIT • UNITÀ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes . Area mínima de funcionamiento y manutención. 2000 1110 Remove and discard the set screw on the rear panel.
  • Page 21 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 5 Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made. Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire. Sortie arrière des tubes.
  • Page 22 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 6 Use the screws to fix the rear panel to the wall. Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. Usando le viti, fissare il pannello posteriore al muro. Assicurarsi che l’unità...
  • Page 23 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 7 To fix the front panel again, insert it in the lower side of the unit and align it with the blocking points. Then push lightly on the shown marks. Per rimontare il pannello frontale inserirlo nella parte bassa dell’unità, allinearlo sui punti di bloccaggio, applicare una leggera pressione sui punti indicati.
  • Page 24 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 8 Running power wires plus ground wire from indoor to outdoor unit (see tab. for size of wires). Stendere un cavo multipolare con filo di terra tra le due unità (vedere tabella per la sezione dei fili). Passer les fils electriques et un fil de terre, entre les deux unités (voir tableau pour la section des fils).
  • Page 25 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 9 LEFT REAR TUBING Insert the tubes connecting the units from the outside, then bend them right and remove the inferior removable part of the frame. Hang up the unit and extend the support on the back of indoor unit to make the connection easier.
  • Page 26 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 10 Die Leitungen für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie verbinden. (Sieh elektrische Angaben). WARNUNG Stellen Sie sich sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind. Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlüsses oder Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen.
  • Page 27 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 11 Fill the tube and verify that the condensate can flow correctly. Reassemble the grille according to “L”. Riempire la tubazione quindi verificare il corretto scarico della condensa e rimontare la griglia come al punto L. Remplir le bac et vérifier que la sortie des condensat soit correcte.
  • Page 28 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 12 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level.
  • Page 29 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 13 Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm oltre la distanza tra le unità. Utiliser de tube en cuivre isolé.
  • Page 30 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 14 Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano.
  • Page 31 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 15 Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 High pressure mm Hg assoluti).
  • Page 32 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 16 Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Page 33 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 17 The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, il ripristino carica refrigerante e la misurazione della pressione di esercizio è...
  • Page 34 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 18 SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA DELAYED FUSE FUSIBILE RITARDATO FUSIBLE RETARDE TRÄGE SICHERUNG FUSIBLE DE ACCION RETARDADA Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions.
  • Page 35 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 19 Power supply wire A / Connecting wire C (with ground conductor): Multipolar electric wire; size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wires have not to be lighter than Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD22). Connecting wire B (SHIELDED): Bipolar electric shielded wire;...
  • Page 36 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 20 REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: •...
  • Page 37 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 21 WALL-MOUNTED POSITION • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. POSIZIONE A PARETE •...
  • Page 38 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 22 PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-Verlust zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn system back into the outdoor unit without losing gas. das Klimagerät in eine neue Position gestellt werden Pump down is used when the unit is to be moved of muß...
  • Page 39 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 23 Remove the valve manifold. At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit. Rimuovere il gruppo manometrico. A questo punto l'operazione di PUMP DOWN è completa poiché tutto il gas refrigerante è raccolto nell'unità esterna.
  • Page 40 3742550380-I-TEC-MRAF-IMQ 8-05-2009 12:56 Pagina 24 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Table of Contents