Download Print this page

Technibel KAF96R5IA Series Installation Instructions Manual page 24

Advertisement

N
O
P
Préparer les câbles électriques pour le branchement à la boîte à bornes et les
F
connecteur. (Voir schéma pour le branchement). Serrer les câbles d'alimentation
a la bague de serrage de la bride.
DANGER
S'assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur
la boîte à bornes. Des bornesmal serrées provoquent la surchauffage de
la boîte à bornes, des problèmes de fonctionnement du climatiseur, avec
des danger d'incendies.
Lorsque vous refermez le boîtier de composants électriques, veillez à
ne pas laisser une partie des câbles à l'extérieur ou à les coincer entre
le capot et l'appareil. Vérifiez que la patte est bien alignée, puis serrez
les vis.
Das elektrische Kabel für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie
D
verbinden. (Sieh elektrische Angaben).
Das Kabel an dem Flansch befestigen.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind.
Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlüsses oder Fehlfunktion
des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen.
Achten Sie beim Schließen des elektrischen Komponentenkastens darauf,
daß alle Kabel im Kasten sind und daß sie nicht zwischen dem Kastendeckel
und dem Gerät eingeklemmt werden. Stellen Sie sicher, daß der Deckel
richtig eingepaßt ist, ziehen Sie dann die Schrauben an.
Colocar el cable eléctrico y concitarlo al tablero de bornes (véase esquema de
E
conexiones). Bloquear el cable a la abrazadera de la brida.
ADVERTÊNCIA
Controlar que los bornes de los cables estér bien sujetos en el tablero de
bornes. De otro modo, podrían recalentarlo o provocar problemas en el
funcionamiento del acondicionador con riesgo le incendio.
Al cerrar la caja de los componentes électricos, controlar que los cables
no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad.
Controlar que la lingüeta esté alineada y apretar los tornillos.
Install the condensate drain to the outside with a positive slope, form a trap at
EG
the end if necessary.
Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona pendenza.
I
Sifonare se necessario.
Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un
F
siphon, si nécessaire.
Das Kondenswasser nach außen mit einer guten Neigung nach unten richten.
D
Wenn nötig, Dücker verwenden.
Dirigir la condensación hacia fuera asegurando una buena inclinación. Hacer
E
un sifón, en caso de que sea necesario.
Verify that the condensate can flow correctly.
EG
Verificare il corretto scarico della condensa.
I
Vérifier que la sortie des condensats soit correcte.
F
Den korrekten Kondenswasser-Auslaß überprüfen.
D
Comprobar que la descarga de condensación sea correcta.
E
8

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Grf96r5ia series