Caso VC12 Original Operating Manual
Caso VC12 Original Operating Manual

Caso VC12 Original Operating Manual

Vacuum sealer system
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Einsatzbereich
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Inbetriebnahme
  • Beutel und Rollen
  • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel
  • Vakuum-Verpacken in einem Beutel
  • Vakuum-Verpacken in einem Zip-Beutel
  • Übersicht
  • Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels
  • Öffnen eines Verschweißten Beutels
  • Aufbewahrung des Vakuumierers VC12
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Mode D´emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives À Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 19 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurités Générales
  • Sources de Danger
  • Danger de Brulures
  • Danger D'incendie
  • Dangers du Courant Électrique
  • Informations Relatives À la Sécurité de Stockage des Aliments
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire Et Contrôle de Transport
  • Fonctions
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
  • Raccordement Électrique
  • Structure Et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Plaque Signalétique
  • Commande Et Fonctionnement
  • Sachets Et Rouleaux
  • Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau de Sacs
  • Conservation D'aliments Sous Vide
  • Mettre Sous Vide Les Aliments Dans un Sachet Zip
  • Diagramme
  • Opération: Mettre Sous Vide un Sachet Zip
  • Ouverture D'un Sac Scellé
  • Re-Scellage
  • Rangement de Votre Appareil D'emballage Sous Vide
  • Nettoyage Et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • 24 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Origine Et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Funzioni
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Sacchetti in Rotoli
  • Creare un Sacchetto a Partire da un Rotolo
  • Conservazione del Cibo Sotto Vuoto
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Zip
  • Panoramica
  • Uso: Messa Sotto Vuoto DI un Sacchetto Zip
  • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
  • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Bronnen Van Gevaar
  • Verbrandingsgevaar
  • Brandgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Toepassingen
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Ingebruikname
  • Zakjes en Rollen
  • VacuüM Verpakken in Een Zak
  • Vacuümverpakken in Een Zip-Zakje
  • Overzicht
  • Bediening: Vacumeren Van Een Zip-Zakje
  • VacuüM Verpakken in Een Van de Rol Afkomstige Zak
  • Openen Van Een Geseald Zakje
  • Opbergen Van de Vakuumierer VC12
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Storingen Verhelpen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Fuego
  • Peligro de Electrocución
  • Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Funciones
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Bolsas y Rollos
  • Envasado al Vacío en Bolsa
  • Envase al Vacío en una Bolsa con Cierre
  • Descripción General
  • Uso: Envase al Vació de una Bolsa con Cierre
  • Envasado al Vacío en Bolsas Hechas con el Rollo
  • Apertura de una Bolsa Sellada
  • Almacenamiento de la Envasadora VC12
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Resolución de Fallos
  • Instrucciones de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC12 silber
Artikel-Nr. 1341

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso VC12

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC12 silber Artikel-Nr. 1341...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.com Internet: www.caso-germany.com Dokument-Nr. 1341 20.05.2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC12...
  • Page 3: Table Of Contents

    6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ..............21 6.5 Vakuum-Verpacken in einem Zip-Beutel ............... 23 6.5.1 Übersicht 6.5.2 Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels.............. 23 6.6 Öffnen eines verschweißten Beutels ..............24 6.7 Aufbewahrung des Vakuumierers VC12: .............. 24 Reinigung und Pflege ................25 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 4 13.1 Complete overview ....................37 13.2 Rating plate ......................37 14 Operation and Handing ............... 38 14.1 Operating Instructions .................... 38 14.2 Bags and rolls ......................38 14.3 Making a bag using the bag roll ................39 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 5 20.2 Inventaire et contrôle de transport ................ 52 20.3 Fonctions ......................... 52 20.4 Déballage ......................... 53 20.5 Elimination des emballages ................... 53 20.6 Mise en place ......................53 20.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ........53 20.7 Raccordement électrique ..................54 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 6 Pericolo di ustioni ................69 27.3.2 Pericolo d’incendio ................. 69 27.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..........69 27.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo....70 28 Messa in funzione ................70 28.1 Indicazioni di sicurezza................... 70 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 7 34.1 Algemeen ......................... 84 34.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............. 84 34.3 Waarschuwingsinstructies ..................84 34.4 Aansprakelijkheid ....................85 34.5 Auteurswet ....................... 85 35 Veiligheid ..................... 85 35.1 Gebruik volgens de voorschriften ................. 86 35.2 Algemene veiligheidsinstructies ................86 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 8 Bediening: Vacumeren van een zip-zakje ........96 39.5 Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak .......... 97 39.6 Openen van een geseald zakje ................97 39.7 Opbergen van de Vakuumierer VC12: ..............97 40 Reiniging en onderhoud ..............97 40.1 Veiligheidsvoorschriften ..................98 40.2 Reiniging ........................
  • Page 9 47.4 Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ..........115 47.5 Apertura de una bolsa sellada ................115 47.6 Almacenamiento de la envasadora VC12 ............115 48 Limpieza y conservación ..............115 48.1 Instrucciones de seguridad .................. 116 48.2 Limpieza .........................
  • Page 10 49.2 Problemas, causas y remedios ................117 50 Eliminación del aparato usado ............118 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 11: Allgemeines

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 13: Sicherheit

    Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 14: Gefahrenquellen

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC12 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel- Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC12 silber • 10 Profi-Vakuumierbeutel 20 x 30 cm • 1 Vakuuumier-Schlauch • 1 Adapter für Zip-Beutel •...
  • Page 17: Auspacken

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC12 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 19: Aufbau Und Funktion

    ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. 5.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 20: Bedienung Und Betrieb

    Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von caso-germany gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
  • Page 21: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    6. Drücken Sie nach diesem Vorgang die beiden Entriegelungs-Knöpfe und der Vorgang ist beendet (siehe Schritt 3). 7. Prüfen Sie den verschweißten Beutel; er sollte einen Streifen entlang der Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdicht. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 22 Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren. ► Der Vakuumierer VC12 kann nicht benutzt werden, um Kanister, Konservendosen oder Gläser luftdicht zu verschließen. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 23: Vakuum-Verpacken In Einem Zip-Beutel

    4. Bitte überprüfen Sie, dass der gesamte Verschluss geschlossen ist, sonst könnte später Luft entweichen. 5. Legen Sie den Zip-Beutel und stellen Sie den VC12 auf eine feste und trockene Unterlage. 6. Schließen Sie den Schlauch-Anschluss für den Adapter (A3) über den Anschluss (A2) am Adapter (A1) an.
  • Page 24: Öffnen Eines Verschweißten Beutels

    Zip-Beutel-Ventil (A4). Bitte drücken Sie den Adapter während des gesamten Vorganges fest auf das Zip-Beutel-Ventil. 9. Drücken Sie die Taste Vakuum & Schweißen am VC12. Es wird Luft entzogen. Drücken Sie Stop am VC12, wenn das gewünschte Vakuum erreicht ist.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Außenseite des Gerätes Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.  Innenseite des Gerätes Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 26: Störungsbehebung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 8.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 27: Störungsursachen Und -Behebung

    Sie eventuell vorhandene Fett oder Flüssigkeiten Fremdkörper vom entlang der Schweißnaht Schweißbalken, bevor Sie den Beutel erneut zuschweißen. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso Vakuumierer VC12...
  • Page 29 Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC12 - silver Item No. 1341 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 30: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 31: Limitation Of Liability

    The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 11.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for • vacuuming and sealing bags. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 32: General Safety Information

    ► When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury. ► Do not immerse in water or any other liquids. ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 33: Sources Of Danger

    Once you are accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation. Please follow certain procedures when using this appliance to ensure food quality and safety. Please note ► If perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 34: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components: • Vacuum sealer system VC12 silver • 10 top-quality bags • 1 vacuum hose • 1 adapter for zip bags •...
  • Page 35: Functions

    • The device must be set up on a firm, flat and horizontal surface with sufficient load- bearing capacity for the vacuum sealer system and the maximum weight of the food that should be vacuum-sealed. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 36: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 37: Design And Function

    Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. 13.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 38: Operation And Handing

    Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by Caso Germany are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Page 39: Making A Bag Using The Bag Roll

    7. Check the appearance of the sealed bag; it should have a stripe across the seal and no wrinkles otherwise the seal may not be complete. 8. If you need to interrupt the vacuum operation (e.g. the bag is incorrectly positioned) first presses the “Stop” pushbutton and then the “Cover-Unlock”-buttons. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 40: Vacuuming Food In A Zip Bag

    Vacuuming food in a zip bag 14.5.1 Overview A1 Adapter for zip bag A2 Connection for hose connector A3 Hose connector for adapter A4 Zip-bag valve A5 Hose connector for VC12 A6 Vacuum hose A7 Adapter-vacuum extractor caso Vakuumierer VC12...
  • Page 41: Operation Vacuum Sealing A Bag

    Please check that the whole bag closure is closed, otherwise air could escape. Put the zip bag and the VC12 on a solid and dry surface. 6. Connect the hose-connector for the adapter (A3) above the connection (A2) at the adapter (A1) an.
  • Page 42: Open A Sealed Bag

    9. Press the button vacuum & seal at the VC12. The air is drawn. 10. Press the button stop at the VC12, when the required vacuum has been reached. You always have to end the process at the VC12 via the stop button.
  • Page 43: Cleaning

    ► The airproof loop of sponge should be dried thoroughly prior to reassembling. ► When re-assembling, be careful to prevent any damage and assembles as original position to ensure no vacuum leaking.  Zip-bag adapter You can open the adapter for easier cleaning. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 44: Troubleshooting

    ► Open the cover on the unit and The bag is not being The welding bar is welded correctly overheating so that the bag let it cool down for a few melts minutes caso Vakuumierer VC12...
  • Page 45: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso Vakuumierer VC12...
  • Page 46 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC12 - argent N°. d'art. 1341 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 47: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 48: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 49: 19 Sécurité

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 50: Sources De Danger

    ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 51: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    20 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 20.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants • L´appareil d´emballage sous vide VC12 suivants : • 10 sacs de haute valeur • 1 tuyau à vide •...
  • Page 53: Déballage

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 54: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 55: Structure Et Fonctionnement

    ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. 21.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 56: Commande Et Fonctionnement

    Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de Caso International sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
  • Page 57: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    (voir l’étape 3). 8. Vérifiez l’apparence du sac scellé: il devrait comporter une bande le long du joint et ne devrait présenter aucun pli; dans le cas contraire, le scellage risque de ne pas être complet. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 58 ► Pour stocker des aliments tels que des tortillas, des crêpes ou des steak hachés, placez des feuilles de papier sulfurisé ou paraffiné entre chaque portion ; ceci permettra de séparer plus facilement les portions et d’ensuite pouvoir remballer le reste des aliments avant de les replacer dans le congélateur. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 59: Mettre Sous Vide Les Aliments Dans Un Sachet Zip

    Veuillez assurez que la fermeture est fermée complètement, sinon l’air pourrait s’échapper plus tard. Mettez le sachet zip et le VC12 sur une surface solide et sèche. Connectez le raccord du tuyau pour l’adaptateur (A3) sur le raccord (A2) à l’adaptateur (A1).
  • Page 60: Ouverture D'un Sac Scellé

    Schweißen“(Mettre sous vide & sceller) au VC12. L’air est aspiré. 10. Pressez „Stopp“ (Annuler) au VC12, quand le vide desiré est réalisé. Concernant le VC12 , vous devez toujours arrêter le processus en appuyant la touche „Stop“ (arrêter). Retirez le tuyau du VC12.
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    ► Les sacs ayant servi à conserver des viandes crues, du poisson ou des aliments gras ne peuvent être réutilisés.  Système de mise sous vide: Le système de mise sous vide amovible est très facile à nettoyer. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 62: 24 Réparation Des Pannes

    Cause possible Réparation Enfoncer la fiche secteur Fiche secteur non encastrée L’emballeuse sous Câble d'électricité ou prises Envoyer l'appareil au service après- vide ne fonctionne vente. de courant défectif. pas. Prise défective. Prendre une autre prise de courant. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 63: Elimination Des Appareils Usés

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 64 Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 65 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC12 - argento Articolo-N. 1341 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 66: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 67: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 68: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Page 69: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Page 70: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 71: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    28.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC12 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC12 – argento • 1 tubo flessibile per il vuoto • 1 adattatore per sacchetti zip • 10 sacchetti zip 20 x 23 cm •...
  • Page 72: Posizionamento

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Page 73: Costruzione E Funzione

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 74: Targhetta Di Omologazione

    Tutti i rotoli e sacchetti forniti da caso-germany sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Page 75: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    “Stop” e poi i tasti “Sblocco”. Indicazione ► Non mettere una quantità di cibo eccessiva nel sacchetto; lasciare una lunghezza sufficiente all’estremità aperta del sacchetto in modo che possa essere ben posizionato sull’area di sigillatura. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 76 Questo permette di rimuoverne una parte, risigillare il resto e rimetterlo immediatamente nel congelatore. ► Il sistema di conservazione sotto vuoto può essere utilizzato anche per creare vuoto in contenitori metallici o lattine. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 77: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto Zip

    4. Verificare che la chiusura completa sia chiusa, altrimenti potrebbe poi fuoriuscire dell'aria. 5. Appoggiare il sacchetto zip e mettere l'attacco VC12 su una base fissa e asciutta. 6. Collegare l'attacco tubo flessibile per l'adattatore (A3) all'attacco (A2) sull'adattatore (A1).
  • Page 78: Apertura Di Un Sacchetto Sigillato

    9. Premere il tasto Sotto vuoto e Saldatura sul VC12. Viene estratta l'aria. 10. Premere il tasto STOP sul VC12, quando il sotto vuoto desiderato è stato raggiunto. Per il VC12 la procedura va principalmente terminata premendo il tasto STOP.
  • Page 79: Pulizia E Cura

    ► Spenga il VC12 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 80: Eliminazione Malfunzionamenti

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 32.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 81: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 82: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 83 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC12 zilver Artikelnummer 1341 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 84: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. ► Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 85: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 35 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 86: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 87: Bronnen Van Gevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 88: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    36 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC12 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Page 89: Veiligheidsvoorschriften

    37.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • vacuümmachine VC12 • 1 vacuümslang • 1 adapter voor zip-zakje • 10 zip-zakjes 20 cm x 23 cm • 10 zip-zakjes 26 cm x 35 cm •...
  • Page 90: Uitpakken

    VC12 plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden. • De VC12 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 91: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 92: Opbouw En Functie

    ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. 38.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 93: Bediening En Gebruik

    Gebruik uitsluitend voor het vacumeren bestemde zakjes en rollen. Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. Alle door caso-germany geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Page 94: Vacuüm Verpakken In Een Zak

    Bij te veel lucht in de zak, kan de belasting van de vacuümpomp zo sterk toenemen, dat de motor niet genoeg kracht heeft om alle lucht uit de zak te trekken. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 95: Vacuümverpakken In Een Zip-Zakje

    39.4 Vacuümverpakken in een zip-zakje 39.4.1 Overzicht A1 adapter voor zip-zakjes A2 aansluiting voor slangaansluiting A3 slangaansluiting voor adapter A4 ventiel zip-zakjes A5 slangaansluiting voor VC12 A6 vacuümslang A7 adapter-zuignap caso Vakuumierer VC12...
  • Page 96: Bediening: Vacumeren Van Een Zip-Zakje

    Controleer of de sluiting volledig is gesloten, omdat er anders later lucht kan ontsnappen. Leg het zip-zakje en plaats de VC12 op een vaste en droge ondergrond. Sluit de slangaansluiting voor de adapter (A3) via de aansluiting (A2) aan de adapter (A1) aan.
  • Page 97: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open. 39.7 Opbergen van de Vakuumierer VC12: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast.
  • Page 98: Veiligheidsvoorschriften

    ► Zakken, die voor het bewaren van rauw vlees, vis of vette levensmiddelen worden gebruikt, kunnen niet opnieuw gebruikt worden.  Vacuüm-interface Verwijder de afdichting van de interface en wassen ze in een warm sopje. ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 99: Storingen Verhelpen

    De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het oplossen van kleine storingen. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker niet in stopcontact Stekker in het stopcontact steken De vacuümmachine Stroomkabel of stekker Het apparaat naar de functioneert niet defect klantenservice sturen Stopcontact kapot Ander stopcontact kiezen caso Vakuumierer VC12...
  • Page 100 Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 101 Manual del usuario Envasadora al vacío VC12 plata Ref. 1341 caso Vakuumierer VC12...
  • Page 102: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC12 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 103: Limitación De Responsabilidad

    Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 43.1 Uso previsto Este aparato se ha concebido para hacer vacío en bolsas y recipientes así como el sellado de láminas de manera doméstica en salas cerradas caso Vakuumierer VC12...
  • Page 104: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 105: Fuentes De Peligro

    ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    44 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC12 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Page 107: Funciones

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 108: Colocación

    • La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 109: Conexión Eléctrica

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Page 110: Estructura Y Funciones

    AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 111: Placa De Especificaciones

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Page 112: Envasado Al Vacío En Bolsa

    ► No deje demasiado aire en la bolsa. Antes de cerrarla herméticamente saque el aire que contiene. Si hubiera demasiado aire, la bomba de vacío podría sobrecargarse y el motor podría no tener potencia suficiente para sacar todo el aire. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 113: Envase Al Vacío En Una Bolsa Con Cierre

    A1 adaptador para bolsas con cierre A2 conexión para tubo flexible A3 conexión de tubo flexible para adaptador A4válvula para bolsa con cierre A5 conexión de tubo flexible para VC12 A6 tubo flexible al vacío A7 adaptador para campana de aspiración caso Vakuumierer VC12...
  • Page 114: Uso: Envase Al Vació De Una Bolsa Con Cierre

    Asegúrese de que todo el cierre esté cerrado o podría disiparse el aire posteriormente. Coloque la bolsa con cierre y pose el VC12 sobre una base suficientemente resistente y seca. 6. Cierre la conexión de tubo flexible para el adaptador (A3) mediante la conexión (A2) del...
  • Page 115: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    Apertura de una bolsa sellada Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la línea de soldadura. 47.6 Almacenamiento de la envasadora VC12 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
  • Page 116: Instrucciones De Seguridad

     Interfaz de vacío: Retire la junta de estanqueidad de la interfaz a cabo y lávelos en agua tibia y jabón. CONSEJO ► La goma de cierre hermético debe estar bien seca antes de volverla a colocar. caso Vakuumierer VC12...
  • Page 117: Resolución De Fallos

    Rollo en posición incorrecta “Envasado al vacío en bolsas se efectúa hechas con el rollo” La boca de la bolsa no está No se hace vacío en la colocada correctamente en Coloque correctamente la bolsa bolsa la cámara de vacío caso Vakuumierer VC12...
  • Page 118 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.

This manual is also suitable for:

1341

Table of Contents