Caso FastVac 4000 Instruction Manual

Vacuum sealer system
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

  • 2 Allgemeines

    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 3 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahrenquellen
    • Verbrennungsgefahr
    • Brandgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln

  • 5 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Einsatzbereich
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
    • Verlängerungskabel
  • 6 Aufbau und Funktion

    • Gesamtübersicht
    • Bedienelemente
    • Typenschild
  • 7 Bedienung und Betrieb

    • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel
    • Vakuum-Verpacken in einem Beutel
    • Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter
    • Marinieren mit einem Vakuumbeutel
    • Marinieren mit in einem Vakuumbehälter
    • Gebrauch der Funktion „Manuelles Vakuum
    • Beutel und Rollen
    • Öffnen eines Verschweißten Beutels
    • Aufbewahrung des Vakuumierers Fastvac 4000
  • 8 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 9 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Tabelle Störungsursachen und -Behebung
  • 10 Entsorgung des Altgerätes

  • 11 Garantie

  • 12 Technische Daten

  • 22 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 23 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger de Brulures
    • Danger D'incendie
    • Dangers du Courant Électrique
    • Informations Relatives À la Sécurité de Stockage des Aliments
  • 24 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Fonctions
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
    • Les Cordons de Rallonge
  • 25 Structure Et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Panneau de Commande
    • Plaque Signalétique
  • 26 Commande Et Fonctionnement

    • Conservation Dans des Sachets du Rouleau
    • Conservation Dans un Sachet
    • Conservation Dans un Récipient À Vide
    • Mariner Avec un Récipient À Vide
    • Marinade en Sachet Sous Vide
    • Utilisation de la Fonction " Vide en Mode Manuel
    • Sachets Et Rouleaux
    • Ouverture D'un Sac Scellé
    • Rangement de Votre Appareil D'emballage Sous Vide
  • 27 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 28 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine Et Remède des Incidents
  • 29 Elimination des Appareils Usés

  • 31 Caractéristiques Techniques

  • 30 Garantie

  • 32 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 33 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
    • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • 34 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Funzioni
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 35 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Elementi DI Comando
    • Targhetta DI Omologazione
  • 36 Utilizzo E Funzionamento

    • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Derivante Dal Rotolo78
    • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto
    • Confezionamento Sotto Vuoto in un Contenitore del Vuoto
    • Marinare Insieme in un Contenitore Per Vuoto
    • Marinare dentro un Sacchetto Sottovuoto
    • Uso Della Funzione „Vuoto Manuale
    • Sacchetti in Rotoli
    • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
    • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • 37 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
  • 38 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 39 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 40 Garanzia

  • 41 Dati Tecnici

  • 42 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 43 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Fuego
    • Peligro de Electrocución
  • 44 Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos

  • 45 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Funciones
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
    • Los Cables de Extensión
  • 46 Estructura y Funciones

    • Descripción General
    • Elementos de Operación
    • Placa de Especificaciones
  • 47 Operación y Funcionamiento

    • Envasar al Vacío en una de las Bolsas del Rollo
    • Envasar al Vacío en una Bolsa
    • Envasar al Vacío en un Recipiente de Vacío
    • Marinado con un Recipiente de Vacío
    • Marinado con una Bolsa de Vacío
    • Uso de la Función " Envasado al Vacío Manual
    • Bolsas y Rollos
    • Apertura de las Bolsas Selladas
    • Almacenamiento de la Envasadora Fastvac 4000
  • 48 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 49 Resolución de Fallas

    • Instrucciones de Seguridad
    • Problemas, Causas y Remedios
  • 50 Eliminación del Aparato Usado

  • 51 Garantía

  • 52 Datos Técnicos

  • 53 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 54 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Brandgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 55 Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

  • 56 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Toepassingen
    • Uitpakken
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 57 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
    • Bedieningselementen
    • Typeplaatje
  • 58 Bediening en Gebruik

    • Vacuümverpakken in Een Zakje Van de Rol
    • Vacuümverpakken in Een Zakje
    • Vacuümverpakken in Een Vacuümbak
    • Marineren in Een Vacuümbak
    • Marineren Met Een Vacuümzakje
    • Gebruik Van de Functie " Handmatig VacuüM
    • Zakjes en Rollen
    • Openen Van Een Geseald Zakje
    • Opbergen Van de Vakuumierer Fastvac 4000
  • 59 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 60 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • 61 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 62 Garantie

  • 63 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
FastVac 4000
Artikelnummer. 1405
caso FastVac 4000
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso FastVac 4000

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem FastVac 4000 Artikelnummer. 1405 caso FastVac 4000...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1405 16-07-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso FastVac 4000...
  • Page 3: Table Of Contents

    7.2 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ................ 22 7.3 Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter ............23 7.4 Marinieren mit einem Vakuumbeutel ............... 24 7.5 Marinieren mit in einem Vakuumbehälter ..............24 7.6 Gebrauch der Funktion „Manuelles Vakuum“ ............24 caso FastVac 4000...
  • Page 4 7.7 Beutel und Rollen ...................... 25 7.8 Öffnen eines verschweißten Beutels ............... 25 7.9 Aufbewahrung des Vakuumierers FastVac 4000 ............ 25 Reinigung und Pflege ................ 25 8.1 Sicherheitshinweise ....................26 8.2 Reinigung ......................26 Störungsbehebung ................27 9.1 Sicherheitshinweise ....................27 9.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung .............
  • Page 5 Limite de responsabilités ..............50 22.5 Protection intellectuelle ..............50 Sécurité ....................51 23.1 Utilisation conforme ................51 23.2 Consignes de sécurités générales ........... 51 23.3 Sources de danger ................52 23.3.1 Danger de brulures ....................52 caso FastVac 4000...
  • Page 6 Consignes de sécurité ............... 63 27.2 Nettoyage .................... 64 Réparation des pannes ..............64 28.1 Consignes de sécurité ............... 64 28.2 Origine et remède des incidents ............64 Elimination des appareils usés ............65 Garantie ....................66 caso FastVac 4000...
  • Page 7 Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto .... 80 36.4 Marinare insieme in un contenitore per vuoto ......... 80 36.5 Marinare dentro un sacchetto sottovuoto ........81 36.6 Uso della funzione „Vuoto manuale“ ..........81 36.7 Sacchetti in rotoli ................82 caso FastVac 4000...
  • Page 8 45.4 Desembalaje ..................93 45.5 Eliminación del embalaje ..............93 45.6 Colocación ..................93 45.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............ 93 45.7 Conexión eléctrica ................94 45.7.1 Los cables de extensión ..................94 caso FastVac 4000...
  • Page 9 Uso de la función " Envasado al vacío manual "......100 47.7 Bolsas y rollos .................. 100 47.8 Apertura de las bolsas selladas ............101 47.9 Almacenamiento de la envasadora FastVac 4000 ......101 Limpieza y conservación ..............101 48.1 Instrucciones de seguridad ............. 101 48.2 Limpieza .................... 102 Resolución de fallas ................
  • Page 10 Gebruik van de functie " Handmatig vacuüm " ......120 58.7 Zakjes en rollen ................121 58.8 Openen van een geseald zakje ............121 58.9 Opbergen van de Vakuumierer FastVac 4000: ......121 Reiniging en onderhoud ..............122 59.1 Veiligheidsvoorschriften ..............122 59.2 Reiniging ................... 122 Storingen verhelpen ................
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso FastVac 4000...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso FastVac 4000...
  • Page 13: Sicherheit

    ► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso FastVac 4000...
  • Page 14: Gefahrenquellen

    Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren zu vermeiden. caso FastVac 4000...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer FastVac 4000 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer FastVac 4000 • 10 Beutel (20 x 30 cm) • 10 Beutel (30 x 40 cm) •...
  • Page 17: Auspacken

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. • Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum. caso FastVac 4000...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Leistung des Gerätes sein. ► Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über einen Tisch drapiert werden. Verhindern Sie, dass die Kabel von Kindern gezogen werden können oder darüber gestolpert wird. caso FastVac 4000...
  • Page 19: Aufbau Und Funktion

    18.Cutter: Herabdrücken und von einer Seite zur anderen bewegen, um den Beutel zu schneiden. 19. Cutterschiene Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso FastVac 4000...
  • Page 20: Bedienelemente

    Zum Verschweißen eines Beutels ohne Vakuumiervorgang, zum Beispiel wenn ein Beutel von der Folienrolle verschweißt werden soll. Wenn die Vakuum & Schweißen-Funktion in Betrieb ist, kann dieser Knopf gedrückt werden, um sofort den Vakuumprozess zu beenden und den Beutel damit unter geringerer Vakuumstärke zu verschließen. caso FastVac 4000...
  • Page 21: Typenschild

    Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie, mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge zu. Legen Sie ein Ende des Beutels über die Gummidichtung aber nicht in die Vakuumkammer. caso FastVac 4000...
  • Page 22: Vakuum-Verpacken In Einem Beutel

    ► Stecken Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Beutel; lassen Sie genügend Platz, so dass die geöffnete Seite des Beutels leicht im Vakuumierer platziert werden kann. ► Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Nasse Beutel sind schwierig zu versiegeln. caso FastVac 4000...
  • Page 23: Vakuum-Verpacken In Einem Vakuumbehälter

    Befestigen Sie ein Ende des Vakuumierschlauches am Anschluss am Gerät und ein Ende am Anschluss auf dem Behälterdeckel. Überprüfen Sie die LED-Zustands-Anzeige für die Vakuumstärke, „normal“ muss ausgewählt sein. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab. caso FastVac 4000...
  • Page 24: Marinieren Mit Einem Vakuumbeutel

    Durch die Zeit- und Druckregulierung wird das Drücken empfindlicher Lebensmittel verhindert. Beim Verpacken einiger saftiger Lebensmittel, können Sie diese Funktion auch nutzen, um zu verhindern das Flüssigkeit angesaugt und herausgezogen wird. 1. Geben Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel. caso FastVac 4000...
  • Page 25: Beutel Und Rollen

    Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen bevor Sie ihn wieder benutzen. ► Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden. caso FastVac 4000...
  • Page 27: Störungsbehebung

    Schweiß- und den normalen Trocknen wieder korrekt ein. Dichtungen Der Beutel wird nicht Der Schweißbalken ist Öffnen Sie den Deckel des korrekt verschweißt überhitzt, so daß der Beutel Gerätes und lassen Sie es einige schmilzt Minuten abkühlen caso FastVac 4000...
  • Page 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso FastVac 4000...
  • Page 29: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name FastVac 4000 Modell VS5400 Artikel-Nr. 1405 Anschlussdaten 220-240V~ 50Hz Leistungsaufnahme 350 W Außenabmessungen (B/H/T) 515 x 285 x 160 mm Gewicht 6 kg caso FastVac 4000...
  • Page 30 Instruction Manual Vacuum Sealer System FastVac 4000 Item No. 1405 caso FastVac 4000...
  • Page 31: Instruction Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso FastVac 4000...
  • Page 32: Limitation Of Liability

    The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 13.1 Intended use This device is only intended for use in enclosed spaces for vacuuming bags and canister, as well as sealing vacuum foils. caso FastVac 4000...
  • Page 33: General Safety Information

    ► When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury. ► Do not immerse in water or any other liquids. ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. caso FastVac 4000...
  • Page 34: Sources Of Danger

    Once you are accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation. Please follow certain procedures when using this appliance to ensure food quality and safety. Please note ► If perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately. caso FastVac 4000...
  • Page 35: Getting Started

    Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 14.2 What’s included The vacuum sealer system FastVac 4000 includes the following components: • Vacuum sealer system FastVac 4000 •...
  • Page 36: Uses And Advantages Of Vacuum Sealing

    Carefully remove the packaging material and unit from the carton. 14.5 Disposal of the packaging Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize any ecological impact.
  • Page 37: Electrical Connection

    ► The electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the unit. ► The cord should be arranged so that it does not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. caso FastVac 4000...
  • Page 38: Complete Overview

    18. Cutter: Press and slide in one direction or another to cut bags to a desired size. 19. Cutter rack WARNING Please observe the following safety notice to reduce the risk of burns. ► Never touch the sealing bar while the unit is operating. caso FastVac 4000...
  • Page 39: Control Panel

    When the automatic “Vacuum &seal” (Vakuum&Schweißen) function is in operation, this button stops the motor pump and immediately starts to seal the bag so that less vacuum pressure inside the bag can be controlled by the operator to avoid crushing for delicate items. caso FastVac 4000...
  • Page 40: Rating Plate

    Put one end of the bag on top of the sealing profile, but not enter the vacuum chamber. Close the lid and press down firmly on the front handle Press “Schweißen” (seal) button to start sealing the bags. caso FastVac 4000...
  • Page 41: Vacuum Packaging With A Bag

    ► Press the bag to expel excess air before vacuuming it. Too much air inside the bag may result in a poor vacuum. ► If the food you’re sealing has sharp edges (such as bones or shells) pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag caso FastVac 4000...
  • Page 42: Vacuum Package In A Canister

    Put the items into the canister and do not fill up too full so that the cover can be in good contact with the canister bowl rim. Close the cover. Insert one end of the hose into the air intake and another end of the hose into the center hole of the canister cover. caso FastVac 4000...
  • Page 43: Marinate With Vacuum Bag

    16.7 Bags and rolls Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). caso FastVac 4000...
  • Page 44: Opening A Sealed Bag

    ► Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. ► Do not attempt to scrape off stubborn grime with hard or abrasive tools. ► Dry all parts thoroughly before using after cleaning. ► Do not immerse the unit in water or other liquid. caso FastVac 4000...
  • Page 45: Cleaning

    The bag is not being The sealing bar is Open the cover on the unit and sealed correctly overheating so that the bag let it cool down for a few minutes. melts Please use only specified bags caso FastVac 4000...
  • Page 46: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso FastVac 4000...
  • Page 47: Technical Data

    Device Vacuum sealer system Name FastVac 4000 Model VS5400 Item No.: 1405 Mains data 220-240V~ 50Hz Power consumption 350 W External measurements 515 x 285 x 160 mm (W x H x D): Net weight 6 kg caso FastVac 4000...
  • Page 48 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide FastVac 4000 N°. d'art. 1405 caso FastVac 4000...
  • Page 49: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso FastVac 4000...
  • Page 50: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso FastVac 4000...
  • Page 51: 23 Sécurité

    Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. caso FastVac 4000...
  • Page 52: Sources De Danger

    Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Pour éviter tout danger en cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso FastVac 4000...
  • Page 53: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    24 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso FastVac 4000...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    24.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • Appareil d'emballage sous vide FastVac 4000 • 10 sachets (20 x 30 cm) • 10 sachets 30 x 40 cm) •...
  • Page 55: Déballage

    10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés. • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. caso FastVac 4000...
  • Page 56: Raccordement Électrique

    ► Les caractéristiques électriques de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'unité. ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. caso FastVac 4000...
  • Page 57: Structure Et Fonctionnement

    18.Cutter: Presser et bouger d'un côté à l'autre pour couper le sachet. 19. Cutter barre Danger La barre de soudure de l'appareil devient très chaude, ne toucher pas. ► Ne toucher jamais la barre de soudure afin d'éviter toute brûlure pendant l'utilisation de l'appareil. caso FastVac 4000...
  • Page 58: Panneau De Commande

    Si la fonction « Vakuum & Schweißen » (mettre sous vide & sceller) est en cours, ce bouton peut être pressé pour terminer immédiatement le procédé vide et fermer le sachet avec une intensité de vide mineur. caso FastVac 4000...
  • Page 59: Plaque Signalétique

    Mettez une extrémité du sachet sur le joint en caoutchouc, mais pas dans la chambre à vide. Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée avant. Pressez le bouton „Schweißen“(le soudache). caso FastVac 4000...
  • Page 60: Conservation Dans Un Sachet

    ► Laissez un délai d’une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l’appareil de se réinitialiser. ► Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des compotes, congelez-les d’abord dans un plat trempé ou allant au four, et caso FastVac 4000...
  • Page 61: Conservation Dans Un Récipient À Vide

    Vérifiez l'affichage à DEL fonction. Il faut choisir "normal" ou "schonend". Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée avant. Presser "Marinieren" (mariner). L'affichage à DEL progrès s'allume durant le procédé. L'air est extraite et après le procédé de sous vide caso FastVac 4000...
  • Page 62: Marinade En Sachet Sous Vide

    Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
  • Page 63: Ouverture D'un Sac Scellé

    ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. caso FastVac 4000...
  • Page 64: Nettoyage

    Prendre une autre prise de Prise défective. courant. Le premier soudage sur Suivez les étapes dans le Le rouleau n’est pas placé la section de rouleau chapitre « Conservation dans correctement. découpée n'est pas mis des sacs du rouleau ». caso FastVac 4000...
  • Page 65: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso FastVac 4000...
  • Page 66: Garantie

    31 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide FastVac 4000 Modèle VS5400 N°. d'article 1405 Données de raccordement 220-240V~ 50Hz Puissance consommée 350 W Dimensions externes (l/h/p) 515 x 285 x 160 mm Poids net 6 kg caso FastVac 4000...
  • Page 67 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto FastVac 4000 Articolo-N. 1405 caso FastVac 4000...
  • Page 68: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso FastVac 4000...
  • Page 69: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso FastVac 4000...
  • Page 70: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
  • Page 71: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
  • Page 72: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
  • Page 73: Indicazioni Di Sicurezza

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il FastVac 4000 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto FastVac 4000 •...
  • Page 74: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 34.6 Posizionamento 34.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Page 75: Connessione Elettrica

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 76: Costruzione E Funzione

    18. Cutter: Premere in basso e muoverlo da un lato all'altro per tagliare il sacchetto. 19. Listello portalama PERICOLO La barra saldatrice dell'apparecchio diventa molto caldo, non afferrarla. ► Per prevenire eventuali ustioni, mai toccare la barra saldatrice mentre l'apparecchio è in funzione. caso FastVac 4000...
  • Page 77: Elementi Di Comando

    Quando è in corso la funzione di sotto vuoto e saldatura è possibile premere questo pulsante per terminare subito il processo di sotto vuoto e con ciò quindi chiudere (sigillare) il sacchetto con minima potenza del vuoto. caso FastVac 4000...
  • Page 78: Targhetta Di Omologazione

    Srotolare il foglio alla lunghezza desiderata e tagliarlo in modo preciso e pulito alla lunghezza desiderata. Mettere un'estremità del sacchetto sopra guarnizione di gomma ma non nella camera del vuoto. Chiudere il coperchio e premere con decisione su quella anteriore. caso FastVac 4000...
  • Page 79: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto

    ► Non lasciare troppa aria nel sacchetto. Premere sul sacchetto per fare uscire l’aria eccedente prima di creare il vuoto. Troppa aria nel sacchetto sovraccarica la pompa e può causare un calo di potenza del motore che non riesce ad eliminare tutta l’aria . caso FastVac 4000...
  • Page 80: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Contenitore Del Vuoto

    Riempire il prodotto da mettere sotto vuoto nel contenitore. Fare attenzione di non riempire troppo prodotto da mettere sotto vuoto. Chiudere il coperchio. Fissare un'estremità del tubo flessibile per la messa sotto vuoto all'attacco sull'apparecchio e un'estremità all'attacco sul coperchio del contenitore. caso FastVac 4000...
  • Page 81: Marinare Dentro Un Sacchetto Sottovuoto

    Tenere premuto il tasto, fino a quando il vuoto desiderato è stato raggiunto. 5. Premere poi il tasto “Schweißen“ (Sigillatura) e sigillare così il sacchetto. ** Per interrompere l'operazione premere il tasto di “Abbrechen”. caso FastVac 4000...
  • Page 82: Sacchetti In Rotoli

    ► Spenga il FASTVAC 4000 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 83: La Pulizia

    Pericolo ► Pulisca il FASTVAC 4000 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
  • Page 84: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Clienti. 39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. caso FastVac 4000...
  • Page 85: Garanzia

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed ►...
  • Page 86 Manual del usuario Envasadora al vacío FastVac 4000 Ref. 1405 caso FastVac 4000...
  • Page 87: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su FastVac 4000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 88: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso FastVac 4000...
  • Page 89: Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 90: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso FastVac 4000...
  • Page 91: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    44 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío FASTVAC 4000 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Page 92: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío FastVac 4000 • 10 bolsas (20 x 30 cm) •...
  • Page 93: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 45.6 Colocación 45.6.1...
  • Page 94: Conexión Eléctrica

    • La FastVac 4000 no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. •...
  • Page 95: Estructura Y Funciones

    19. Carril del dispositivo de corte PELIGRO La barra de sellado del aparato se calienta mucho, no la toque. ► Para evitar posibles quemaduras, nunca toque la barra de sellado durante el funcionamiento del aparato. caso FastVac 4000...
  • Page 96: Elementos De Operación

    - si la función de vacío y sellado está en marcha, este botón puede pulsarse para finalizar de inmediato el proceso de vacío y sellar.la bolsa con una intensidad de vacío baja. caso FastVac 4000...
  • Page 97: Placa De Especificaciones

    Enrolle la lámina hasta la longitud que desée y córtela hasta la longitud deseada mediante un corte preciso y limpio. Coloque un extremo de la bolsa sobre la la junta de gomma, pero no en la cámara de sellado. caso FastVac 4000...
  • Page 98: Envasar Al Vacío En Una Bolsa

    ► Si los alimentos a envasar al vacío tuvieran cantos afilados, por ejemplo huesos, espaguetis o cangrejos, envuélvalos en papel de cocina para evitar que la bolsa se dañe. caso FastVac 4000...
  • Page 99: Envasar Al Vacío En Un Recipiente De Vacío

    "suave" (schonend) o "normal" (normal). Cierre la tapa y presione firmemente hacia abajo el mango delantero. Pulse “marinar” (Marinieren). La indicación de progreso LED se ilumina durante el proceso. El aire se extrae y vuelve a entrar automáticamente caso FastVac 4000...
  • Page 100: Marinado Con Una Bolsa De Vacío

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70ºC como máximo.
  • Page 101: Apertura De Las Bolsas Selladas

    47.8 Apertura de las bolsas selladas Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la costura de sellado. 47.9 Almacenamiento de la envasadora FastVac 4000 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Page 102: Limpieza

    Toma de red defectuosa Escoger otra toma de red El primer sellado de la Siga los pasos del capítulo bolsa hecha de rollo no Rollo en posición incorrecta “Envasado al vacío e una de las se efectúa bolsas del rollo” caso FastVac 4000...
  • Page 103: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 104: Garantía

    Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia así lo confirman. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Page 105 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine FastVac 4000 Artikelnummer 1405 caso FastVac 4000...
  • Page 106: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw FastVac 4000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 107: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso FastVac 4000...
  • Page 108: Veiligheid

    ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. caso FastVac 4000...
  • Page 109: Bronnen Van Gevaar

    ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel) caso FastVac 4000...
  • Page 110: Gevaar Door Elektrische Stroom

    55 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer FastVac 4000 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden...
  • Page 111: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 56.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vacuümmachine FastVac 4000 • 10 zakjes (20 x 30 cm) • 10 zakjes (30 x 40 cm) •...
  • Page 112: Toepassingen

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso FastVac 4000...
  • Page 113: Plaatsen

    • De FastVac 4000 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 114: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso FastVac 4000...
  • Page 115: Opbouw En Functie

    18.Cutter: Naar beneden drukken en van de ene kant naar de andere bewegen, om het zakje te snijden. 19. Cutter-rails GEVAAR De lasstaaf van het apparaat wordt erg heet, raak deze niet aan. ► Raak de lasstaaf nooit aan terwijl het apparaat in werking is, om eventuele verbrandingen te voorkomen. caso FastVac 4000...
  • Page 116: Bedieningselementen

    Wanneer de functie vacuüm & lassen (Vakuum&Schweißen) in werking is, kan door op deze knop te drukken het vacuümproces onmiddellijk worden beëindigd en het zakje dus met een minder sterk vacuüm af worden gesloten. caso FastVac 4000...
  • Page 117: Typeplaatje

    Druk dan de cutterrails weer naar achteren. Rol de folie uit op de gewenste lengte en snijd deze precies en zuiver op de juiste lengte af. Leg een uiteinde van het zakje op de afdichting. maar niet in de vacuümruimte. caso FastVac 4000...
  • Page 118: Vacuümverpakken In Een Zakje

    Sluit het deksel en druk deze stevig naar beneden op het voorste handvat. Controleer de LED-toestandsindicator en kies de gewenste afdichtingstijd en vacuümsterkte. Druk op “Vacuüm & lassen” (Vakuum&Schweißen) De LED-voortgangsindicator licht op en er wordt automatisch lucht afgezogen zodat het zakje wordt afgesloten. caso FastVac 4000...
  • Page 119: Vacuümverpakken In Een Vacuümbak

    58.3 Vacuümverpakken in een vacuümbak Veeg de vacuümbak en het deksel schoon en droog. Vul het te vacumeren product in de bak. Let erop dat de bak niet te vol is. Sluit het deksel. caso FastVac 4000...
  • Page 120: Marineren In Een Vacuümbak

    Daarmee kunt u de vacuümsterkte en de consistentie van uw vacuum instellen en zachte levensmiddelen bv. bessen vacumeren zonder ze plat te drukken. Door de tijd- en drukregulering wordt verhinderd, dat gevoelige voedingsmiddelen worden platgedrukt. Bij het verpakking van sappige voedingsmiddelen kunt u deze caso FastVac 4000...
  • Page 121: Zakjes En Rollen

    Gebruik uitsluitend voor het vacumeren bestemde zakjes en rollen. Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. Alle door caso-germany geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Page 122: Reiniging En Onderhoud

    De buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing afwissen.  Binnenkant van het apparaat • Reinig de binnenkant van het apparaat met keukenpapier, om etensresten en vloeistoffen te verwijderen. caso FastVac 4000...
  • Page 123: Storingen Verhelpen

    De zak wordt niet Open de deksel van het De sealbalk is oververhit, correct geseald apparaat en laat het enkele zodat de zak smelt. minuten afkoelen. caso FastVac 4000...
  • Page 124: Storingsoorzaken En -Oplossingen

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso FastVac 4000...
  • Page 125: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 63 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine FastVac 4000 Naam Model VS5400 Artikel nr. 1405 Aansluitgegevens 220-240V~ 50Hz Vermogensopname 350 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 515 x 285 x 160 mm Netto gewicht 6 kg caso FastVac 4000...

Table of Contents