Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 CC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 CC-21C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M12 CC-21C

  • Page 1 M12 CC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 9: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old components need to be replaced which have not been batteries to protect our environment.
  • Page 10: Wartung

    Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, anderen beweglichen Teilen entfernt halten. Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen Keine kurzen Kabel schneiden, bei den die Finger in die Nähe Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 11: Entretien

    Ne pas couper des câble courts pour éviter de porter les 2011/65 EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE et les Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces doigts près de la lame. La lame est tranchante! documents normatifs harmonisés suivants : détachées Milwaukee.
  • Page 12: Manutenzione

    Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio documenti normativi armonizzati: per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di protezione. Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata EN 60745-1:2009 + A11:2010 descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio Tenere lontane le mani e l’abbigliamento dagli utensili da...
  • Page 13: Mantenimiento

    Las cuchillas desafi ladas o dañadas deben ser sustituidas. ¡La cuchilla está afi lada! EN 60745-1:2009 + A11:2010 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Para reducir el riesgo de explosiones, choque eléctrico y daños...
  • Page 14 Com vista a minimizar o risco de explosões, choque eléctrico EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ e danos materiais, nunca cortar tubos de gás, tubos eléctricos EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 15 Snijd geen korte kabels waarbij vingers in de buurt van het Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). EN 60745-1:2009 + A11:2010 snijmes zouden kunnen komen. Het mes is scherp!
  • Page 16: Tiltænkt Formål

    Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ Fastklemte skæreknive: Når der arbejdes med maskinen, skal man have skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 17: Ce-Samsvarserklæring

    2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det følgende harmoniserte normative dokumentene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og Fastklemte kuttekniver: Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut forkle.
  • Page 18 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Alexander Krug Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Managing Director Tools för återvinning. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Techtronic Industries GmbH uppstå.
  • Page 19 Tylsät tai vahingoittuneet terät täytyy vaihtaa uusiin. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, sekä...
  • Page 20 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών και οι 4 λυχνίες. öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από Θέστε τον συρόμενο διακόπτη εναλλάξ στις θέσεις 1 και 2 και...
  • Page 21 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. söner. Sürgülü şalteri 1 ve 2 arasında ileri geri itiniz ve kesici Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde bıçakları açma şalterine basınız. tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Alexander Krug konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
  • Page 22 Tupé nebo poškozené nože se musejí vyměnit. se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a EN 60745-1:2009 + A11:2010 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly zástěru. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Nesahat na řezné...
  • Page 23 Topa ali poškodovana rezila se morajo zamenjati. zásteru. relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi Roke in ohlapna oblačila imejte oddaljene od rezalnih orodij in diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v normatívnymi dokumentmi:...
  • Page 24 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Aby zredukować ryzyko eksplozji, porażenia prądem EN 60745-1:2009 + A11:2010 Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było elektrycznym i szkód materialnych nigdy nie ciąć przewodów EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 wymienić części, które nie zostały opisane, należy gazowych, przewodów elektrycznych lub napełnionych...
  • Page 25 A tompa vagy sérült késeket ki kell cserélni. harmonzált normatív dokumentumoknak megfelel: A kezeket és laza ruházatot távol kell tartani a Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket vágószerszámoktól és más mozgó alkatrészektől. EN 60745-1:2009 + A11:2010 szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Ne vágjon olyan rövid kábeleket, amelyeknél az ujjai a...
  • Page 26 Ne režite kratkih kablov, pri katerih bi lahko prsti zašli v bližino nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih EN 50581:2012 rezalnega noža. Nož je oster! zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Za zmanjšanje tveganja eksplozij, električnega udara in Winnenden, 2016-03-29 materialne škode, nikdar ne režite pliovodov, elektrčnih vodov...
  • Page 27 čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača dokumentima: dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati se preporučuju. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati EN 60745-1:2009 + A11:2010 Ruke i labavu odjeću držati udaljene od reznih alata i brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 28 Neasi un bojāti nazi ir jāmaina. un priekšautu. aprakstīti "tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas saskaņā ar direktīvām 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, Rokas un brīva apģērba daļas turēt drošā attālumā no Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru 2006/42/EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem...
  • Page 29 Neaštrius ar sugadintus peilius reikia pakeisti naujais. A11:2010 Rankomis ir laisvais rūbais nesilieskite prie pjovimo įrankių ir Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 kitų judančių dalių. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Nekirpkite trumpų...
  • Page 30 Nürid ja kahjustatud noad tuleb ära vahetada. kuulmise kaotuse. "Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile olulisele Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Kinnikiilunud lõikterad:...
  • Page 31 электрических и электронных приборах), 2014/30/EU, 2006/42/ Тупые или поврежденные ножи необходимо заменять. ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным Нельзя перерезать короткие провода, при которых пальцы Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В документам: Сертификата о соответствии могут оказаться близко к ножу. Нож острый! случае...
  • Page 32 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е EN 61000-3-3:2008 извадете акумулатора. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee При блокиране на режещите ножове мигат всичките 4 LED EN 50581:2012 (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 33 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri intermitent toate cele 4 LED-uri. Comutatorul culisant se menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să împinge înainte-înapoi între 1 şi 2, şi se apasă butonul pentru recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului deschiderea cuţitelor.
  • Page 34 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 материјални штети, никогаш не сечете водови на гас, EN 61000-3-3:2008 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. електрични водови или водови полни со вода. Пред EN 50581:2012 Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...
  • Page 35 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 维修 本机器的音压值通常为 切片变钝或破坏时,应更换切片。 音压值 (K = 3 dB(A)) .......................76 dB (A) 音量值 (K=3dB(A)) ......................87 dB (A) 电气工具必须与生活垃圾分开处理。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明 请戴上护耳罩! 电气机器和电子机器必须單獨分开收集並送到回收 的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 站以确保符合环境保护的处理。 (参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 有关回收站和收集站的细节,请与主管当局或您的 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ......< 2,5 m/s ah -振荡发射值...
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.16) 4931 4146 63...

This manual is also suitable for:

M12 ccM12 cc-049334316104933431600