Safety Instructions Please carefully read the instructions before using your appliance for the first time. Any use that does not conform to the following instructions does not hold accountable and cancels your product warranty. Keep these instructions, warranty card, services or repairs from unauthorized person purchase receipt and, if possible, the box, can result in damage, fire and electric shock.
Page 4
Do not use outdoors. excessive croaking sound or if the steam Do not leave your appliance unattended when output is irregular, lift the appliance’s ironing connected into the power supply. head from time to time to straighten the hose. For your own safety, only use the spare parts This allows any condensation to flow back into and accessories that are original and suitable the water tank.
Product installation Unpack your appliance and remove all packaging (stickers, papers, plastic bags, etc...) before use. Keep your proof of purchase, then read carefully the instructions. . 1 Insert and lock the telescopic pole in the hole using the pole screw (rotate screw clockwise to lock and vice versa).
Page 6
. 3 Insert the steam hose in its hole and lock it in place by rotating the steam hose nut clockwise. . 4 Fabric brush assembly: Make sure that the appliance is cool and the steam stops spraying out of the nozzle before inserting or removing the fabric brush. Place the rods of the fabric brush to the circle of the steam nozzle (as showed in figure 1), then press the brush to the steam nozzle and lock it in place.
How to use your appliance . 1 Remove the water tank from the appliance. Fill it only with distilled water and place it back into the appliance. Make sure it is placed properly and secured in its place. Using distilled water ensures prolonged life of the heating element. Do not use hot water. .
10 Wait for the unit to completely cool down (at least 30 minutes), then remove the steam hose and the telescopic pole. Carry the unit to a sink or a tub then remove the drain plug, and empty the remaining water. Caution To prolong the lifetime of your garment steamer, you must empty the appliance from any residual water in it.
Troubleshooting Problem Cause Solution Cable is not plugged in the socket Plug the cable in the socket No steam and the power indicator light The thermostat or the thermal Contact an approved doesn’t illuminate protection circuit is damaged service center No water in the tank Fill the tank with cool water You need to descale the heating...
They can take this product for environment safe recycling. Technical Specification: Model: GS42931A Power Supply: 220-240 V~ 50/60 Hz Rated Power: 1500-1800 W Water tank Capacity: 1.5 liters...
Consignes de Sécurité Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à ces instructions dégagera de toute responsabilité et annule la garantie. Conservez ces instructions, le certificat pas correctement ou présente un défaut de garantie, votre preuve d’achat et les quelconque.
Page 12
Pendant l’utilisation de votre appareil, Cet appareil est conforme aux N’ENLEVEZ JAMAIS le tuyau de vapeur. règlementations de sécurité actuelles. N’utilisez pas l’appareil si le cordon Ne pliez ou ne tordez jamais le tuyau de d’alimentation ou la fiche sont endommagés. vapeur pendant le fonctionnement de Pour éviter les accidents, ils doivent être l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil, vous devez vous familiariser avec les différentes parties de votre appareil. Les chiffres correspondent aux différents composants de votre appareil, représenté ci-dessous. Composants 1. Bec du vapeur 2. Porteur du bec du vapeur 3. Tuyau du vapeur 4.
Page 14
2. Fixez le cintre à vêtements au sommet du mât télescopique et verrouillez-le en place. Accrochez Glissez 3. Insérez le tuyau de vapeur dans son trou et verrouillez-le en place en tournant l'écrou du tuyau de vapeur dans le sens horaire. Vissez 4.
MISE EN GARDE 1. Accrochez toujours le bec du vapeur sur le porteur du le bec du vapeur lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter que la vapeur ne cause des blessures physiques ou des dommages aux surfaces. 2. Le mât télescopique doit être complètement déployée pendant le fonctionnement pour assurer un revêtement lisse du tuyau et fournir un écoulement libre de la vapeur.
Tenz Tenz 6. La distance entre le vêtement et le bec du vapeur peut être décidée selon l’épaisseur et le type de vêtement. Le bec peut être placé plus près du vêtement dans le cas de colliers ou de tissus rugueux. Attention: la concentration prolongée du bec dans un seul endroit peut à...
Page 17
DÉTARTRAGE DE VOTRE VAPEUR À VÊTEMENTS Un problème courant avec le vapeur est l'accumulation de minéraux causée par une teneur élevée en minéraux chez de nombreux fournisseurs d'eau municipaux. Les résidus minéraux à l'intérieur des tuyaux internes et du chauffage peuvent provoquer une vapeur intermittente ou, dans certains cas, pas de vapeur du tout.
Dépannage Problème Cause Solution Le cordon électrique n’est pas Branchez le cordon électrique Pas de vapeur et le branché dans la prise électrique dans la prise électrique voyant lumineux est Le thermostat ou la protection Contactez un centre de éteint thermique est endommagé...
été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler sans danger pour l’environnement. Spécifications Techniques: Modèle: GS42931A Alimentation électrique: 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance électrique: 1500-1800 W Capacité du réservoir d’eau: 1.5 Liters...
Page 20
إعادة استخدام الموارد المادية. إلعادة جهازك المستخدم، برجاء استخدام أنظمة االرجاع والتجميع أو قم باالتصال بالبائع حيث تم شراء الجهاز. حيث يمكنه أخذ هذا .المنتج إلعادة تدويره بطريقة آمنه للبيئة :المواصفات الفنية GS42931A :الموديل 220-240 V~ 50/60 Hz :مصدرالطاقة القدرة: 0081-0051 وات...
Page 22
: تنبي ه إلطالة عمر مكواة البخار الرأسية الخاصة بك، يجب تفريغ الجهاز من أي مياه متبقية فيه .بعد كل إستخدام التنظيف والعناية بالمنتج نحن نوصي باتباع اإلجراءات التالية مرة واحدة على األقل .في األسبوع "OFF" قم بلف مفتاح التحكم في البخار إلى وضع .وإزالة...
Page 23
كيفية إستخدام الجهاز أخرج خزان المياه من الجهاز ثم قم بامالئة بالماء المصفى فقط. تأكد من وضعه بشكل صحيح وتثبيته في مكانه. إن استخدام الماء الم ُ صفى يضمن .عمر أطول للمكواه. ال تقوم بملئ الخزان بالماء الساخن .قم بتوصيل الجهاز بالتيار الكهربائي .قم...
Page 24
أدخل خرطوم البخار في الفتحة وقم بتثبيته في مكانه عن طريق لف صامولة .خرطوم البخار في اتجاه عقارب الساعة ربط تركيب فرشاة األقمشة: تأكد من أن الجهاز بارد وأن البخار متوقف عن الخروج من الفوهة قبل إدخال فرشاة القماش أو إزالتها. قم بوضع الطرف العلوي للفرشاة...
Page 25
تركيب المنتج أخرج جهازك من عبوته وأزل جميع مواد التغليف (الملصقات واألوراق واألكياس البالستيكية، إلخ ...) قبل االستخدام. احتفظ بإثبات الشراء، ثم اقرأ التعليمات .بعناية قم بإدخال العامود التليسكوبي في الفتحة المخصصة ليه (قم ربط الصامولة في إتجاه عقارب الساعة لقفلها والعكس صحيح). ويمكن زيادة أو .تقليل...
Page 26
مستقر، وذلك ليكون خرطوم البخار ال تقم أبد ً ا بملء خزان المياه بالعطور أو مستقيم ً ا. إذا سمعت صو ت ً ا أو إذا كان المنظفات أو أي مواد كيميائية أخرى ألنها البخار الخارج غير منتظم، قم برفع فوهة .سوف...
Page 27
تعليمات السالمة .يرجى قراءة إرشادات اإلستعمال بعناية قبل إستعمال المنتج للمرة األولى .من أي مسئولية ويلغي الضمان اإلستعمال المخالف لإلرشادات التالية، يعفى بالتوجه مباشر ة ً إلى أقرب مركز خدمة حافظ على هذه التعليمات، بطاقة لتجنب أي مخاطر. كافة معتمد...
Need help?
Do you have a question about the GS42931A and is the answer not in the manual?
Questions and answers