Safety Instructions Please carefully read the instructions before using your appliance for the first time. Any use that does not conform to the following instructions does not hold accountable and cancels your product’s warranty. Keep these instructions, warranty card, working properly or presents signs of purchase receipt and, if possible, the damages.
Page 5
Do not use outdoors. This appliance has been designed for Make sure that the voltage rating of your domestic use only. Any commercial appliance is compatible with that of your use, misuse or failure to conform to the household’s electrical supply. instructions cancels the warranty and Do not leave your appliance unattended frees...
Using your appliance fig.1 Product Installation: 1. Insert and lock the telescopic pole in the hole using the pole screw like fig.1. fig.2 2. Install the clothes hanger like fig.2. fig.3 3. The length of the pole can be increased or decreased using the locking clamps provided on the pole like fig.3.
How to use: . 1 Hang the clothes on the provided clothes hanger. . 2 Use the provided fabric brush gently while steaming if the clothes are tough. . 3 Move the steam nozzle right and left while the garment is held tightly and straight on the hanger.
Varaible Steam Knob Positions: Power off when you turn the variable steam knob to the position “OFF” Turn the variable steam knob to “Nylon” position Turn the variable steam knob to “Synthetic” position Turn the variable steam knob to “Silk” position Turn the variable steam knob to “Wool”...
How to descale your Garment Steamer: Fill the water tank with a half liter of white vinegar. Switch on the garment steamer. When the steam begins to come out from the steam nozzle, switch off the appliance. ...
Trouble Shooting: Problem Cause Solution Cable is not plugged in the socket Plug the cable in the socket No steam and the LED indicator is The thermostat or the thermal Contact an approved turned OFF protection is damaged. service center No water in the tank Fill the tank with cool water No steam but the...
They can take this product for environment safe recycling. Technical Specification: Model: GS42306A Power Supply: 220V~ 50/60Hz Rated Power: 1800 W Water tank Capacity: 1.8 liter...
Consignes de Sécurité Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à ces instructions dégagera de toute responsabilité et annule la garantie. Conservez ces instructions, le certificat de pas correctement ou présente un défaut garantie, votre preuve d’achat et les emballages quelconque.
Page 13
AVEC UN RESERVOIR VIDE, CE QUI POURRAIT votre appareil. ENDOMMAGER L’UNITÉ. Cet appareil est conçu à des fins domestiques N’utilisez pas cet appareil en plein air. uniquement. Toute utilisation commercial de Vérifiez que le voltage de votre appareil l’appareil, mauvais usage ou non-respect des correspond à...
Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil: fig.1 1. Insérez et verrouillez le mât télescopique dans le trou à l’aide de la vis du mât télescopique comme fig.1. fig.2 2. Installez le cintre à vêtements pliable comme fig.2. fig.3 3. La longueur du mât télescopique peut être augmentée ou diminuée a l’aide des pinces de verrouillage prévues sur le mât comme fig.3.
Comment utiliser votre appareil : 1. Accrochez les vêtements sur le cintre de vêtements fourni. 2. Utilisez la brosse à étoffe fourni et faites brossez doucement les vêtements pendant le repassage si les vêtements sont rugueux. 3. Faites bouger le bec du vapeur vers la droite et vers la gauche pendant que le vêtement est maintenu fermement sur le cintre.
Varaible Steam Knob Positions: Éteignez lorsque vous tournez le bouton du vapeur variable à la position “OFF” Tournez le bouton du vapeur variable à la position “Nylon” Tournez le bouton du vapeur variable à la position “Synthetic” Tournez le bouton du vapeur variable à la position “Silk” Tournez le bouton du vapeur variable à...
Comment détartrer votre défroisseur: Remplissez le réservoir avec un demi-litre de vinaigre blanc. Faites fonctionner votre défroisseur. Lorsque la vapeur commence à sortir du bec ce vapeur, éteignez l’appareil. Laissez-le reposer pendant une nuit. Retirez le bouchon de vidange et videz le vinaigre complètement. ...
Dépannage: Problème Cause Solution Le cordon électrique n’est pas Branchez le cordon électrique Pas de vapeur et le branché dans la prise électrique dans la prise électrique voyant lumineux Le thermostat ou la protection est éteint Contactez un centre de service thermique est endommagé.
été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler sans danger pour l’environnement. Spécifications Techniques: Modèle: GS42306A Alimentation électrique: 220V~ 50/60Hz Puissance électrique: 1800 Watt Capacité du réservoir d’eau: 1.8 litres...
Instrucţiuni Privind Siguranţa Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a folosi aparatul pentru prima dată. Utilizarea neconformă cu următoarele instrucţiuni nu implică responsabilitatea companiei şi anulează garanţia produsului. Păstraţi instrucţiunile, cartea de garanţie, nu funcţionează adecvat sau prezintă chitanţa de achiziţie şi, dacă...
Page 21
CU ABURI CU REZERVORUL GOL Aparatul a fost proiectat exclusiv DEOARECE ACEST LUCRU POATE pentru utilizare casnică. Orice utilizare DETERIORA UNITATEA. comercială, folosire necorespunzătoare Nu folosiţi aparatul în aer liber. sau nerespectare a instrucţiunilor Asiguraţi-vă că tensiunea nominală a anulează garanţia şi exonerează aparatului este compatibilă...
Page 22
Utilizarea aparatului fig.1 Instalarea produsului: 1. Introduceţi şi blocaţi braţul telescopic în orificiu folosind şurubul braţului ca în fig. 1. fig.2 2. Instalaţi umeraşul pentru haine ca în fig.2. fig.3 3. Lungimea braţului poate fi crescută sau scăzută folosind clemele de prindere furnizate pe braţ...
Page 23
Mod de utilizare: 1. Aşezaţi hainele pe umeraşul furnizat. 2. Folosiţi peria de haine cu atenţie când pulverizaţi abur dacă hainele sunt aspre. 3. Deplasaţi duza de abur la stânga şi la dreapta, în timp ce obiectul de îmbrăcăminte este fixat şi drept pe umeraș. 4.
Page 24
Poziţiile butonului pentru abur variabil: Opriţi aparatul când rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia OPRIT Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Nylon Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Sintetic Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Mătase Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Lână...
Page 25
Modul de detartrare a fierului de călcat vertical cu aburi: Umpleţi rezervorul de apă cu jumătate de litru de oţet alb. Porniţi fierul de călcat vertical cu aburi.. Când aburul începe să iasă prin duza pentru abur, opriţi aparatul. ...
Page 26
Trouble Shooting: Problemă Cauză Soluţie Cablul nu este bine conectat la Conectaţi cablul la priză Nu iese abur și priza de perete indicatorul LED Termostatul sau protecţia termică este OPRIT este deteriorată. Contactaţi direct un centru de service autorizat Nu este apă în rezervor Umpleţi rezervorul cu apă...
Page 27
Aceștia pot prelua produsul pentru reciclarea în siguranță în conformitate cu cerințele de mediu. Specificaţii Tehnice: Model: GS42306A Sursă de alimentare: 220V~ 50/60Hz Putere nominală: 1800 W Capacitate rezervor de apă: 1,8 litri...
Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά. Οποιαδήποτε χρήση που δεν συνάδει με τις ακόλουθες οδηγίες δεν καθιστά υπεύθυνη τη και ακυρώνει την εγγύηση του προϊόντος σας. Διατηρείτε αυτές τις οδηγίες, την κάρτα Μη...
Page 29
Εάν το καλώδιο του ρεύματος ή το Μην αφήνετε τη συσκευή σας χωρίς πώμα έχουν καταστραφεί, πρέπει να εποπτεία, όταν είναι συνδεδεμένη στο αντικατασταθούν σε εγκεκριμένο κέντρο ρεύμα. εξυπηρέτησης της Για τη δική σας ασφάλεια, Γεμίστε νερό έως τη στάθμη «MAX» χρησιμοποιείτε...
Page 30
Χρήση της συσκευής fig.1 Εγκατάσταση προϊόντος: 1. Εισαγάγετε και ασφαλίστε το τηλεσκοπικό κοντάρι στην οπή χρησιμοποιώντας τη βίδα του κονταριού όπως στην εικ.1. fig.2 2. Εγκαταστήστε την κρεμάστρα ρούχων όπως στην εικ.2. fig.3 3. Το μήκος του κονταριού μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί χρησιμοποιώντας...
Page 31
Τρόπος χρήσης: 1. Κρεμάστε τα ρούχα στην παρεχόμενη κρεμάστρα ρούχων. 2. Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα υφασμάτων απαλά όταν διοχετεύετε ατμό εάν τα ρούχα είναι σκληρά. 3. Μετακινήστε το ακροφύσιο ατμού δεξιά και αριστερά, ενώ κρατάτε σφιχτά και ίσια το ρούχο στην κρεμάστρα. 4.
Page 32
Θέσεις διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού: Απενεργοποιήστε όταν στρέφετε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «OFF» Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Nylon» (Νάιλον) Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Synthetic» (Συνθετικό) Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Silk» (Μετάξι) Στρέψτε...
Page 33
Πώς να καθαρίσετε τα άλατα του συστήματος ατμού ρούχων: Γεμίστε το δοχείο νερού με μισό λίτρο άσπρο ξίδι. Ενεργοποιήστε το σύστημα ατμού ρούχων. Όταν ο ατμός αρχίσει να βγαίνει από το ακροφύσιο ατμού, απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αφήστε το έτσι για ένα βράδυ. ...
Page 34
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το καλώδιο δεν είναι στην πρίζα Βάλτε το καλώδιο στην πρίζα Δεν παράγεται ατμός και η ενδεικτική Ο θερμοστάτης ή η θερμική λυχνία LED είναι Επικοινωνήστε με εγκεκριμένο προστασία έχουν υποστεί κέντρο εξυπηρέτησης της σβηστή βλάβη...
συστήματα επιστροφής και συλλογής, ή επικοινωνήστε με το σημείο λιανικής πώλησης απ’όπου αγοράσατε το προϊόν. Εκείνοι μπορούν να παραλάβουν το προϊόν για ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. Τεχνικές προδιαγραφές: Μοντέλο: GS42306A Παροχή ρεύματος: 220V~ 50/60 Hz Ονομαστική ισχύς: 1800 W Χωρητικότητα δοχείου νερού: 1,8 λίτρα...
Page 36
Инструкции по технике безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед первым использованием прибора. Его эксплуатация без соблюдения следующих инструкций снимает с компании всякую ответственность, а также все гарантийные обязательства. Сохраняйте настоящую инструкцию, фильтрованную воду. гарантийный талон, чек и по Не...
Page 37
КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К эксплуатация, а также несоблюдение ПОВРЕЖДЕНИЮ УСТРОЙСТВА. настоящей инструкции аннулирует Не использовать вне помещения. гарантию и снимает с компании Mienta Убедитесь в том, что напряжение всякую ответственность. Перед началом эксплуатации необходимо ознакомиться с различными компонентами прибора.
Page 38
Эксплуатация прибора рис.1 Установка изделия: 1. Вставьте телескопическую штангу в отверстие и зафиксируйте ее с помощью винта, как показано на рис. рис.2 2. Установите вешалку для одежды, как показано на рис. рис.3 3. Длина штанги может быть увеличена и уменьшена с помощью...
Page 39
Порядок использования: 1. Повесьте одежду на входящую в комплект вешалку для одежды. 2. Если ткань плотная, при отпаривании используйте входящую в комплект щетку. 3. Перемещайте головку отпаривателя вправо-влево по ровно растянутой на вешалке одежде. 4. Расстояние от головки до одежды определяется в зависимости от толщины и...
Page 40
Положения рукоятки регулировки подачи пара: При переводе рукоятки регулировки подачи пара в положение “OFF” питание отключается Переведите ручку регулировки пара в положение “Nylon” (нейлон) Переведите ручку регулировки пара в положение “Synthetic” (синтетика) Переведите ручку регулировки пара в положение “Silk” (шелк) Переведите...
Page 41
Очистка и обслуживание: Для продления срока эксплуатации вашего отпаривателя для одежды рекомендуем производить очистку нагревательного элемента от накипи каждые 6-8 месяцев или после каждых 100 часов использования, либо в зависимости от жесткости воды в вашем районе и частоты использования вашего отпаривателя для одежды. Как...
Устранение неполадок. Проблема Причина Решение Шнур не подключен к розетке Подключите шнур к розетке Нет подачи пара, светодиодный Обратитесь в один из индикатор Повреждение термостата или авторизованных сервисных защиты от перегрева. центров выключен В емкости нет воды Наполните емкость холодной водой Нет...
Page 43
использованного устройства, пожалуйста, воспользуйтесь системами сбора и утилизации или свяжитесь с организацией, где было приобретено изделие. Они могут принять это изделие для его экологически безопасной утилизации. Техническая спецификация: Модель: GS42306A Электропитание: 220В ~ 50/60 Гц Номинальная мощность: 1800 Вт Объем емкости для воды: 1,8 литра...
Page 52
إعادة استخدام الموارد المادية. إلعادة جهازك المستخدم ، برجاء استخدام أنظمة االرجاع و التجميع أو قم باالتصال بالبائع حيث تم شراء الجهاز. حيث يمكنه أخذ هذا .المنتج إلعادة تدويره بطريقة آمنه للبيئة :المواصفات الفنية GS42306A : الموديل 220V~ 50/60Hz :مصدر الطاقة القدرة: 0081 وات .سعة خزان الماء: 8.1 لتر...
Page 53
:استكشاف األخطاء وإصالحها الحل السبب المشكلة لم يتم توصيل الفيشة قم بتوصيل الفيشة بقابس اليوجد تدفق للبخار بقابس التيار الكهربي التيار الكهربي و المؤشر الضوئي يرجى االتصال بمركز خدمة منطفئ الترموستات أو الفيوز معتمد من الحراري تالفين ال يوجد مياه في خزان قم...
Page 54
:كيفية إزالة الترسبات من مكواة الستائر .قم بملء الخزان بنصف لتر من الخل االبيض .قم بتشغيل الجهاز عندم ـ ـا يب ـ ـدأ البخ ـ ـار ف ـ ـي التدف ـ ـق م ـ ـن خ ـ ـالل فوه ـ ـة البخ ـ ـار ، ق ـ ـم بإيق ـ ـاف تش ـ ـغيل ...
Page 55
:وضعيات أكرة التحكم في البخار »OFF« إيقاف الجهاز عن طريق لف أكرة التحكم في البخار على الوضعية »» / « نايلونNylon « وضع أكرة التحكم في البخار يشير إلى الوضعية » / «نسيجSynthetic« وضع أكرة التحكم في البخار يشير إلى الوضعية »إصطناعي...
Page 56
:كيفية تشغيل الجهاز .1. قم بتعليق المالبس المراد كيها على شماعة المالبس المرفقة مع الجهاز .2. قم بإستخدام فرشاة المالبس المرفقة إذا كانت المالبس المراد كيها خشنة 3. قــم بتحريــك فوهــة البخــار إلــى اليميــن و إلــى اليســار أثنــاء تثبيــت المالبــس .بإحــكام...
Page 57
:إستخدام الجهاز fig.1 :1. كيفية تركيب الجهاز 1. قم بإدخال العامود التليسكوبي في الفتحة المخصصة ليه و قم بربط الصامولة كما هو .1موضح في الشكل رقم 2. قم بتثبيت الشماعة القابلة للطي على fig.2 العامود التليسكوبي كما هو موضح في .2 الشكل...
Page 58
قطع الغيار والملحقات ألصلية للجهاز و خزان الماء فارغ ألنه قد يؤدي إلى .حتى ال تتلف الجهاز .تلف الوحدة صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي ال تقوم بإستخدام الجهاز في الهواء فقط، أي إستعمال ألغراض مهنية أو .الطلق مخالف لإلرشادات يسقط الضمان عن تأكد...
Page 59
تعليمات السالمة .يرجى قراءة إرشادات اإلستعمال بعناية قبل إستعمال المنتج للمرة األولى .من أي مسئولية و يلغي الضمان اإلستعمال المخالف لإلرشادات التالية، يعفى .إرتدائها لتجنب التعرض للحروق حافظ على هذه التعليمات، بطاقة ال تقوم بإستخدام هذا الجهاز أبدا إذا لم الضمان،...
Page 60
لطف ا ً از سیستم های برگشت و جمع آوری استفاده کنید یا با فروشنده ای که محصول را از وی خریداری .کردید، تماس بگیرید. آنها می توانند این محصول را برای بازیافت امن محیطزیستی، دریافت کنند :ویژگی های فنی GS42306A :مدل 220-240V~ 50/60Hz :منبع برق W 1800 :قدرت اسمی...
Page 61
:1. نگهداری کوتاه مدت .1. پیچ تنظیم بخار را در وضعیت خاموش قرار دهید .2. دوشاخه را از پریز برق بیرون بکشید .3. لوله خرطومی را یک دور دور پایه تلسکوپی بپیچید .4. نازل بخار را روی نگهدارنده نازل بخاز آویزان کنید .5.
Page 62
:موقعیت های مختلف پیچ تنظیم بخار هنگامــی کــه پیــچ تنظیــم بخــار را روی موقعیــت «خامــوش» قــرار مــی .دهیــد، دســتگاه خامــوش مــی شــود .پیچ تنظیم بخار را روی موقعیت «نایلون» قرار دهید .پیچ تنظیم بخار را روی موقعیت «ترکیبی» قرار دهید پیچ...
Page 63
:نحوه استفاده از دستگاه .1. لباس ها را روی رخت آویز تعبیه شده آویزان کنید .اگر لباس ضخیم است، هنگام بخار دادن به آرامی از برس لباس تعبیه شده استفاده کنید 3. درحالی که لباس محکم و صاف روی چوب لباسی نگه داشته شده است، نازل بخار را از راست .به...
Page 64
استفاده از دستگاه fig.1 راه اندازی محصول 1. لوله تلسکوپی را وارد سوراخ مخصوص کرده و با توجه به .شکل 1 با استفاده از پیچ، قفل کنید fig.2 2. آویز لباس را مطابق با شکل 2 نصب کنید fig.3 3. طول میله را می توان با استفاده از گیره قفل که بر روی لوله...
Page 65
استفاده صحیح از آن یا عدم توجه به راهنمای اطمینان یابید که ولتاژ اسمی دستگاه شما با کار با دستگاه منجر به لغو گارانتی شده و .ولتاژ اسمی منبع برق منزل تان سازگار است را از هر گونه مسئولیت معاف می هنگامی...
Page 66
راهنماى ايمنى لطف ا ً پیش از استفاده از دستگاه برای اولین بار، راهنمای کار با آن را به دقت بخوانید. هر گونه استفاده از دستگاه که مغایر با راهنمایی های زیر باشد، خارج از مسئولیت ..بوده و موجب لغو گارانتی محصول تان می شود تماس...
Need help?
Do you have a question about the GS42306A and is the answer not in the manual?
Questions and answers