Page 2
Garment Steamer - Steam Line - GS42206A Mode D’emploi Défroisseur - Steam Line - GS42206A Manual de instrucțiuni Fier de călcat vertical cu aburi - Steam Line - GS42206A Εγχειρίδιο Οδηγιών Ανοξείδωτος Ηλεκτρικός Βραστήρας - Steam Line - GS42206A Руководство по эксплуатации...
Safety Instructions Please carefully read the instructions before using your appliance for the first time. Any use that does not conform to the following instructions does not hold accountable and cancels your product’s warranty. Keep these instructions, warranty card, Never use this appliance if it is not purchase receipt and, if possible, the working properly or presents signs of box, together with inner packaging.
Page 4
WITH AN EMPTY TANK AS THIS COULD and suitable to your appliance. DAMAGE THE UNIT. This appliance has been designed for Do not use outdoors. domestic use only. Any commercial Make sure that the voltage rating of your use, misuse or failure to conform to the appliance is compatible with that of your instructions cancels the warranty and household’s electrical supply.
Power off when you turn the variable steam knob to the position “OFF” Turn the variable steam knob to “Nylon” position Turn the variable steam knob to “Synthetic” position Turn the variable steam knob to “Silk” position Turn the variable steam knob to “Wool” position Turn the variable steam knob to “Cotton”...
Product Installation: 1. Installation of the steam nozzle holder: 4. Installation of the tank: Fill the water tank only with filtered water 2. Installation of the Steam Nozzle: and place it as shown in the diagram, before switching on the unit. 5.
How to use: 1. Hang the clothes on the provided clothes hanger. 2. Use the provided fabric brush gently while steaming if the clothes are tough. 3. Move the steam nozzle right and left while the garment is held tightly and straight on the hanger.
How to use the Mini Ironing Paddle: Collar: put the mini ironing paddle under the collar. Move the steam nozzle right and left to straighten the wrinkles. Pocket: put the mini ironing paddle into the pocket. Move the steam nozzle right and left. Sleeve: put the mini ironing paddle into the sleeve.
Long-Term Storage: 1. Turn the variable steam knob to “Off” position. Unplug the power cord from the mains. 2. Wait for the unit to completely cool down (at least 30 minutes). 3. Remove the water tank and drain it completely. 4.
Trouble Shooting: Problem Cause Solution Cable is not plugged in the socket Plug the cable in the socket No steam and the LED indicator is The thermostat or the thermal Contact an approved turned OFF protection is damaged. service center No water in the tank Fill the tank with cool water No steam but the...
They can take this product for environment safe recycling. Technical Specification: Model: GS42206A Power Supply: 220V~ 50/60Hz Rated Power: 1800 W Water tank Capacity: 2 liters...
Consignes de Sécurité Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à ces instructions dégagera de toute responsabilité et annule la garantie. Conservez ces instructions, le certificat N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne de garantie, votre preuve d’achat et les pas correctement ou présente un défaut...
Page 13
service agrée Pour votre propre sécurité, n’utilisez que Remplissez d’eau au niveau “MAX” avant des accessoires et pièces de rechange d’utiliser et d’observer le niveau d’eau conçus pour votre appareil. pendant l’utilisation. N’UTILISEZ PAS LE Cet appareil est conçu à des fins DEFROISSEUR AVEC UN RESERVOIR domestiques uniquement.
Éteignez lorsque vous tournez le bouton du vapeur variable à la position “OFF” Tournez le bouton du vapeur variable à la position “Nylon” Tournez le bouton du vapeur variable à la position “Synthétique” Tournez le bouton du vapeur variable à la position “Soie” Tournez le bouton du vapeur variable à...
Page 15
Product Installation: 1. Installation du porteur du bec de vapeur: 4. Installation du réservoir d’eau: Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau 2. Installation du bec de vapeur: filtrée seulement et placez-le comme indiqué dans le schéma, avant d’allumer l’appareil. 5.
Comment utiliser votre appareil 1. Accrochez les vêtements sur le cintre de vêtements fourni. 2. Utilisez la brosse à étoffe fournie et faites brossez doucement les vêtements pendant le repassage si les vêtements sont rugueux. 3. Faites bouger le bec du vapeur vers la droite et vers la gauche pendant que le vêtement est maintenu fermement sur le cintre.
Comment utiliser la mini palette de repassage: Collier: placez la mini palette de repassage sous le collier. Déplacez le bec de vapeur vers la droite et vers la gauche pour redresser les rides. Poche: placez la mini palette de repassage dans la poche. Déplacez le bec de vapeur vers la droite et vers la gauche.
Rangement à long terme: 1. Tournez le bouton du vapeur variable sur la position “OFF”. Débranchez l’appareil du courant électrique. 2. Attendez que votre appareil refroidisse complètement (au moins 30 minutes). 3. Enlevez le réservoir d’eau et videz-le complètement. 4. Faites vider le défroisseur en retirant le bouchon de vidange et videz l’eau restante dans le lavabo ou la baignoire.
Dépannage: Problème Cause Solution Le cordon électrique n’est pas Branchez le cordon électrique Pas de vapeur et le branché dans la prise électrique dans la prise électrique voyant lumineux Le thermostat ou la protection est éteint Contactez un centre de service thermique est endommagé.
été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler sans danger pour l’environnement. Spécifications Techniques: Modèle: GS42206A Alimentation électrique: 220V~ 50/60Hz Puissance électrique: 1800 Watt Capacité du réservoir d’eau: 2 Litres...
Instrucţiuni Privind Siguranţa Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a folosi aparatul pentru prima dată. Utilizarea neconformă cu următoarele instrucţiuni nu implică responsabilitatea companiei şi anulează garanţia produsului. Păstraţi instrucţiunile, cartea de a evita arsurile. garanţie, chitanţa de achiziţie şi, Nu utilizaţi niciodată...
Page 22
înainte de utilizare şi urmăriţi nivelul piesele de schimb şi accesoriile apei în timpul utilizării. NU FOLOSIŢI originale şi adecvate pentru aparat. FIERUL DE CĂLCAT VERTICAL Aparatul a fost proiectat exclusiv CU ABURI CU REZERVORUL GOL pentru utilizare casnică. Orice DEOARECE ACEST LUCRU POATE utilizare comercială, folosire DETERIORA UNITATEA.
Opriţi aparatul când rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia OPRIT Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Nylon Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Sintetic Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Mătase Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Lână Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia Bumbac Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia In Caracteristicile Produsului:...
Page 24
Instalarea Produsului: 1. Instalarea suportului duzei pentru 4. Instalarea rezervorului: abur: Umpleți rezervorul de apă cu apă filtrată și așezați-l ca în schemă, înainte 2. Instalarea duzei pentru abur: de a porni unitatea. 5. Instalarea periei: 3. Instalarea clemei pentru pantaloni: 24 Manual...
Page 25
Mod de Utilizare: 1. Aşezaţi hainele pe umeraşul furnizat. 2. Folosiţi peria de haine cu atenţie când pulverizaţi abur dacă hainele sunt aspre. 3. Deplasaţi duza de abur la stânga şi la dreapta, în timp ce obiectul de îmbrăcăminte este fixat şi drept pe umeraş. 4.
Page 26
Modul de Folosire al Mini Paletei Pentru Călcat: Guler: aşezaţi mini paleta pentru călcat sub guler. Deplasaţi duza de abur la stânga şi la dreapta pentru a îndrepta cutele. Buzunar: aşezaţi mini paleta pentru călcat în interiorul buzunarului. Deplasaţi duza de abur la stânga şi la dreapta. Mânecă: aşezaţi mini paleta pentru călcat în interiorul mânecii.
Page 27
Depozitare pe Termen Lung: 1. Rotiţi butonul pentru abur variabil în poziţia oprit. Decuplaţi cablul de alimentare de la priză. 2. Așteptaţi ca unitatea să se răcească complet (cel puţin 30 de minute). 3. Eliminaţi apa din rezervorul de apă și goliţi complet. 4.
Trouble Shooting: Problemă Cauză Soluţie Cablul nu este bine conectat la Conectaţi cablul la priză Nu iese abur și priza de perete indicatorul LED Termostatul sau protecţia termică este OPRIT este deteriorată. Contactaţi direct un centru de service autorizat Nu este apă în rezervor Umpleţi rezervorul cu apă...
Page 29
Aceștia pot prelua produsul pentru reciclarea în siguranță în conformitate cu cerințele de mediu. Specificaţii Tehnice: Model: GS42206A Sursă de alimentare: 220V~ 50/60Hz Putere nominală: 1800 W Capacitate rezervor de apă: 2 litri...
Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά. Οποιαδήποτε χρήση που δεν συνάδει με τις ακόλουθες οδηγίες δεν καθιστά υπεύθυνη τη και ακυρώνει την εγγύηση του προϊόντος σας. Διατηρείτε αυτές τις οδηγίες, την κάρτα Μη...
Page 31
Εάν το καλώδιο του ρεύματος ή το εποπτεία, όταν είναι συνδεδεμένη στο πώμα έχουν καταστραφεί, πρέπει ρεύμα. να αντικατασταθούν σε εγκεκριμένο Για τη δική σας ασφάλεια, κέντρο εξυπηρέτησης της χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια Γεμίστε νερό έως τη στάθμη «MAX» ανταλλακτικά και αξεσουάρ που είναι προτού...
Page 32
Απενεργοποιήστε όταν στρέφετε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «OFF» Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Nylon» (Νάιλον) Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Synthetic» (Συνθετικό) Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Silk» (Μετάξι) Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Wool» (Μάλλινο) Στρέψτε...
Page 33
Εγκατάσταση προϊόντος: 1. Εγκατάσταση της βάσης του 4. Εγκατάσταση του δοχείου: ακροφυσίου ατμού: Γεμίστε το δοχείο νερού μόνο με φιλτραρισμένο νερό και τοποθετήστε το 2. Εγκατάσταση του ακροφυσίου όπως φαίνεται στο διάγραμμα, προτού ατμού: ανάψετε τη μονάδα. 5. Εγκατάσταση της βούρτσας: 3.
Τρόπος χρήσης: 1. Κρεμάστε τα ρούχα στην παρεχόμενη κρεμάστρα ρούχων. 2. Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα υφασμάτων απαλά όταν διοχετεύετε ατμό εάν τα ρούχα είναι σκληρά. 3. Μετακινήστε το ακροφύσιο ατμού δεξιά και αριστερά, ενώ κρατάτε σφιχτά και ίσια το ρούχο στην...
Πώς να χρησιμοποιείτε τη μίνι πλάκα σιδερώματος: Κολάρο: βάλτε τη μίνι πλάκα σιδερώματος κάτω από το κολάρο. Μετακινήστε το ακροφύσιο ατμού δεξιά και αριστερά για να ισιώσετε τις ζάρες. Τσέπη: βάλτε τη μίνι πλάκα σιδερώματος μέσα στην τσέπη. Μετακινήστε το ακροφύσιο ατμού...
Page 36
Μακροχρόνια αποθήκευση: 1. Στρέψτε τον διακόπτη ρυθμιζόμενου ατμού στη θέση «Off». Βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. 2. Περιμένετε έως ότου κρυώσει τελείως η μονάδα (τουλάχιστον 30 λεπτά). 3. Αποσυναρμολογήστε τον σωλήνα ατμού και το τηλεσκοπικό κοντάρι. 4. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. 5.
Page 37
Trouble Shooting: Πρόβλημα Αιτία Λύση Το καλώδιο δεν είναι στην πρίζα Βάλτε το καλώδιο στην πρίζα Δεν παράγεται ατμός και η ενδεικτική Ο θερμοστάτης ή η θερμική λυχνία LED είναι Επικοινωνήστε με εγκεκριμένο προστασία έχουν υποστεί κέντρο εξυπηρέτησης της σβηστή βλάβη...
συστήματα επιστροφής και συλλογής, ή επικοινωνήστε με το σημείο λιανικής πώλησης απ’όπου αγοράσατε το προϊόν. Εκείνοι μπορούν να παραλάβουν το προϊόν για ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. Τεχνικές προδιαγραφές: Μοντέλο: GS42206A Παροχή ρεύματος: 220 V~ 50/60 Hz Ονομαστική ισχύς: 1800 W Χωρητικότητα δοχείου νερού: 2 λίτρα...
Page 39
Инструкции по технике безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед первым использованием прибора. Его эксплуатация без соблюдения следующих инструкций снимает с компании всякую ответственность, а также все гарантийные обязательства. Сохраняйте настоящую инструкцию, средства, которые могут повредить гарантийный талон, чек и по емкость.
Page 40
ОТПАРИВАТЕЛЬ ДЛЯ ОДЕЖДЫ эксплуатация, а также несоблюдение С ПУСТОЙ ЕМКОСТЬЮ, ТАК настоящей инструкции аннулирует КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К гарантию и снимает с компании Mienta ПОВРЕЖДЕНИЮ УСТРОЙСТВА. всякую ответственность. Перед началом эксплуатации необходимо ознакомиться с различными компонентами прибора. Головка отпаривателя...
Page 41
При переводе рукоятки регулировки подачи пара в положение “OFF” питание отключается Переведите ручку регулировки пара в положение “Nylon” (нейлон) Переведите ручку регулировки пара в положение “Synthetic” (синтетика) Переведите ручку регулировки пара в положение “Silk” (шелк) Переведите ручку регулировки пара в положение “Wool” (шерсть) Переведите...
Page 42
Установка изделия: 1. Установка держателя головки 4. Установка емкости: отпаривателя: Перед включением устройства наполните емкость только 2. Установка головки отпаривателя фильтрованной водой и установите его, как показано на рисунке. 5. Установка щетки: 3. Установка зажима для отпаривания брюк: Руководство...
Page 43
Порядок использования: 1. Повесьте одежду на входящую в комплект вешалку для одежды. 2. Если ткань плотная, при отпаривании используйте входящую в комплект щетку. 3. Перемещайте головку отпаривателя вправо-влево по ровно растянутой на вешалке одежде. 4. Расстояние от головки до одежды определяется в зависимости от толщины и типа...
Как использовать мини дощечку для глажки: Воротник: подложите мини дощечку для глажки под воротник. Для разглаживания складок двигайте головку отпаривателя вправо-влево. Карман: поместите мини дощечку для глажки в карман. Двигайте головку отпаривателя вправо-влево. Рукав: поместите мини дощечку для глажки в рукав. Для разглаживания складок двигайте...
Длительное хранение: 1. Переведите ручку регулировки пара в положение “Off”. Достаньте штепсель из розетки. 2. Дождитесь полного остывания (по меньше мере 30 минут). 3. Снимите емкость для воды и полностью слейте из него воду. 4. Удалите воду из отпаривателя, удалив сливную пробку и слив оставшуюся воду...
Page 46
Устранение неполадок: Проблема Причина Решение Шнур не подключен к розетке Подключите шнур к розетке Нет подачи пара, светодиодный Обратитесь в один из индикатор Повреждение термостата или авторизованных сервисных защиты от перегрева. выключен центров В емкости нет воды Наполните емкость холодной водой Нет...
Page 47
и утилизации или свяжитесь с организацией, где было приобретено изделие. Они могут принять это изделие для его экологически безопасной утилизации. Техническая спецификация: Модель: GS42206A Электропитание: 220 В ~ 50/60 Гц Номинальная мощность: 1800 Вт Объем емкости для воды: 2 литра...
Page 57
إعادة استخدام الموارد المادية. إلعادة جهازك المستخدم ، برجاء استخدام أنظمة االرجاع و التجميع أو قم باالتصال بالبائع حيث تم شراء الجهاز. حيث يمكنه أخذ هذا .المنتج إلعادة تدويره بطريقة آمنه للبيئة :المواصفات الفنية GS42206A : الموديل 220V~ 50/60Hz :مصدر الطاقة القدرة: 0081 وات .سعة خزان الماء: 2 لتر...
Page 58
:استكشاف األخطاء وإصالحها الحل السبب المشكلة لم يتم توصيل الفيشة قم بتوصيل الفيشة بقابس اليوجد تدفق للبخار بقابس التيار الكهربي التيار الكهربي و المؤشر الضوئي يرجى االتصال بمركز خدمة منطفئ الترموستات أو الفيوز معتمد من الحراري تالفين ال يوجد مياه في خزان قم...
Page 59
كيفية إزالة الترسبات من مكواة نحو سدادة الصرف لتسهيل تفريغ :الستائر .المياه قم بغسيل الجهاز عن طريق ملء قم بملء الخزان بنصف لتر من ماء عذبة في الخزان و تمرير الماء .الخل االبيض في خرطوم البخار ثم قم بتفريغ .قم...
Page 60
.قم بتوصيل الجهاز بالتيار .ثم قم بلف أكرة البخار على الوضعية المناسبة للقماش المراد كيه .04 ثانية سوف يتدفق البخار خالل ج د ب أ ج ب أ :كيفية إستخدام كليبس كي البنطلون .قم بإيقاف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف البخار قم...
Page 61
:كيفية تركيب الجهاز :4. تركيب خزان الماء :1. تركيب حامل فوهة البخار قبل تشغيل الجهاز، قم بملء خزان الماء بالماء الم ُ صفى فقط وقم بتثبيته :2. تثبيت فوهة البخار . في مكانه كما هو موضح في الرسم :٥. تثبيت فرشاة المالبس :3.
Page 62
»OFF« إيقاف الجهاز عن طريق لف أكرة التحكم في البخار على الوضعية »» / « نايلونNylon « وضع أكرة التحكم في البخار يشير إلى الوضعية » / «نسيجSynthetic« وضع أكرة التحكم في البخار يشير إلى الوضعية »إصطناعي »» / « حريرSilk« وضع أكرة التحكم في البخار يشير إلى الوضعية »»...
Page 63
ال تترك األجهزة غير مراقب عند ألقرب مركز خدمة معتمد من .توصيله بالتيار الكهربي .إلستبداله لسالمتك الشخصية ، قم باستخدام قم بملء الخزان بالمياه إلى العالمة قطع الغيار والملحقات ألصلية للجهاز ” قبل استخدام الجهاز و قمMAX“ .حتى...
Page 64
تعليمات السالمة .يرجى قراءة إرشادات اإلستعمال بعناية قبل إستعمال المنتج للمرة األولى .من أي مسئولية و يلغي الضمان اإلستعمال المخالف لإلرشادات التالية، يعفى ال تقوم بتوجيه البخار على مالبسك حافظ على هذه التعليمات، بطاقة .أثناء إرتدائها لتجنب التعرض للحروق الضمان،...
Page 65
لطف ا ً از سیستم های برگشت و جمع آوری استفاده کنید یا با فروشنده ای که محصول را از وی خریداری .کردید، تماس بگیرید. آنها می توانند این محصول را برای بازیافت امن محیطزیستی، دریافت کنند :ویژگی های فنی GS42206A :مدل 220V~ 50/60Hz :منبع برق W 1800 :توان اسمی...
Page 66
:نحوه کار با والو خروج آب .8. دستگاه را در مکان خشک و خنکی قرار دهید ،نکته: به منظور افزایش عمر دستگاه بخارگر البسه »1. پیچ تنظیم میزان بخار را در وضعیت «خاموش توصیه می کنیم که از آب مقطر یا آب معدنی استفاده .قرار...
Page 67
دوشاخه را وارد پریز برق کنید دستگاه را روشن کنید .حدود 04 ثانیه بعد، بخار داغ از دستگاه خارج می شود خط گردن پشت لباس لبه حاشیه دسته اتو را داخل دسته اتو را داخل دسته اتو را زیر نوار سرآستین...
Page 68
:نصب دستگاه :4. نصب مخزن :1. نصب نگهدارند نازل بخار پیش از روشن کردن دستگاه، مخزن آب را صرف ا ً با آب تصفیه شده پر کرده و به گونه ی که در شکل :2. نصب نازل بخار .نشان داد شده است، آن را روی دستگاه قرار دهید :5.نصب...
Page 69
هنگامــی کــه پیــچ تنظیــم بخــار را روی موقعیــت «خامــوش» قــرار مــی .دهیــد، دســتگاه خامــوش مــی شــود .پیچ تنظیم بخار را روی موقعیت «نایلون» قرار دهید .پیچ تنظیم بخار را روی موقعیت «ترکیبی» قرار دهید پیچ تنظیم بخار را روی موقعیت «ابریشم» قرار دهید پیچ...
Page 70
استفاده صحیح از آن یا عدم توجه به راهنمای اطمینان یابید که ولتاژ اسمی دستگاه شما با کار با دستگاه منجر به لغو گارانتی شده و .ولتاژ اسمی منبع برق منزل تان سازگار است را از هر گونه مسئولیت معاف می هنگامی...
Page 71
راهنماى ايمنى لطف ا ً پیش از استفاده از دستگاه برای اولین بار، راهنمای کار با آن را به دقت بخوانید. هر گونه استفاده از دستگاه که مغایر با راهنمایی های زیر باشد، خارج از مسئولیت ..بوده و موجب لغو گارانتی محصول تان می شود تماس...
Need help?
Do you have a question about the GS42206A and is the answer not in the manual?
Questions and answers