Instructions De Sécurité - BorMann PRO BDC3000 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FR
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser
Instructions de sécurité
Avertissement Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure corporelle, et pour éviter d'endommager le glucomètre ou l'équipement testé, re-
spectez les règles suivantes :
1. Avant d'utiliser le glucomètre, inspectez le boîtier. N'utilisez pas le glucomètre s'il est endommagé ou si le boîtier (ou une partie du boîtier) a été retiré.
Recherchez les fissures ou le plastique manquant. Faites attention à l'isolation autour des connecteurs.
2. Inspectez les fils de test pour vérifier que l'isolation n'est pas endommagée ou que le métal n'est pas exposé. Vérifiez la continuité des fils de test.
3. N'appliquez pas plus que la tension nominale, telle qu'indiquée sur le compteur, entre les bornes ou entre toute borne et la mise à la terre.
4. Le commutateur rotatif doit être placé dans la bonne position et aucun changement de gamme ne doit être effectué pendant la mesure afin d'éviter d'en-
dommager le compteur.
5. Lorsque le compteur fonctionne à une tension effective supérieure à 60V en CC ou 30V rms en CA, une attention particulière doit être prise car il existe un
risque de choc électrique.
6. Utilisez les bornes, la fonction et la gamme appropriées pour vos mesures.
7. N'utilisez pas ou ne stockez pas le glucomètre dans un environnement à température élevée, humide, explosif, inflammable et à fort champ magnétique. Les
performances du glucomètre peuvent se détériorer après avoir été humidifiées.
8. Lorsque vous utilisez les cordons de test, gardez vos doigts derrière les protections des doigts.
9. Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la continuité ou les diodes.
10. Remplacez la pile dès que l'indicateur de pile apparaît. Lorsque la pile est faible, le glucomètre risque de produire des lectures erronées pouvant entraîner
un choc électrique et des blessures corporelles.
11. Débranchez la connexion entre les fils de test et le circuit testé, et mettez le glucomètre hors tension avant d'ouvrir le boîtier du glucomètre.
12. Lors de l'entretien du glucomètre, n'utilisez que des pièces de rechange portant le même numéro de modèle ou des spécifications électriques identiques.
13. Le circuit interne du compteur ne doit pas être modifié à volonté pour éviter d'endommager le compteur et tout accident.
14. Un chiffon doux et un détergent doux doivent être utilisés pour nettoyer la surface du compteur lors de l'entretien. Aucun abrasif ni solvant ne doit être
utilisé pour éviter la corrosion, les dommages et les accidents sur la surface du compteur.
15. Le glucomètre est adapté à une utilisation en intérieur.
16. Mettez le glucomètre hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé et retirez la pile en cas d'inutilisation prolongée. Vérifiez constamment la pile car elle peut fuir
après un certain temps d'utilisation, remplacez la pile dès qu'une fuite apparaît. Une pile qui fuit endommagera le glucomètre.
Description du panel
1. Mâchoires de transformateur: Capter le courant alternatif qui circule dans le conducteur.
2. Torche électrique: Éclairer une zone de travail lorsqu'il est allumé.
3. Indicateur d'alarme: L'indicateur est allumé lorsque le compteur est plus proche du câble vivant.
4. Déclencheur: Appuyez sur le niveau pour ouvrir les mâchoires du transformateur lorsque vous relâchez la pression du doigt sur le niveau, les mâchoires se
referment.
5. Fonction/ interrupteur rotatif: Ce commutateur peut être utilisé pour sélectionner la fonction et la gamme souhaitées.
6. Bouton de rétroéclairage: Appuyez sur le bouton, le rétroéclairage s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton, le rétroéclairage est éteint.
V
7. Sélectionnez le bouton: Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
,
ou
fonction de mesure lorsque le commutateur de fonction est réglé sur la
position de la gamme correspondante.
8. Bouton MAX: Appuyez sur ce bouton pour afficher les valeurs maximales et minimales du processus de mesure en cours.
9. Bouton de maintien et torche électrique: Appuyez rapidement sur ce bouton, l'écran LCD affiche la dernière lecture, et le symbole "H" apparaît jusqu'à ce
que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton. Le maintien des données est automatiquement annulé lorsque le commutateur de fonction est tourné. Appuyez
sur le bouton pendant plus de 2 secondes, la lumière du flash s'allume, appuyez à nouveau sur le bouton pendant plus de 2 secondes. La lumière du flash
s'éteint.
10.Bouton de gamme: Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une gamme adaptée aux tests. Par exemple, position 2/20A.
11.Écran: 3
LCD digital.
5/6
12.COM Prise d'entrée: L'entrée basse pour toutes les mesures de tension, de résistance et de continuité accepte les fiches bananes.
13.Connexion d'entrée: L'entrée à haute résistance d'isolement pour toutes les mesures de tension, de résistance et de continuité, etc. accepte les fiches
bananes. Comme le rapport cyclique de la fréquence. Le capteur de température peut être entré ici en plus.
14. NCV capteur: Peut détecter le champ électrique fort, allume la LED de l'indicateur NCV.
8
WWW.BORMANNTOOLS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

028444

Table of Contents