Page 1
Gebrauchsanweisung Bio-Beißtier aus Naturkautschuk und Holz Bio-Beißtier aus Naturkautschuk und Holz – Gebrauchsanweisung ............2 Organic teething animal made from natural rubber and wood – Instructions for use ..........6 Anneau de dentition bio en forme d‘animal, en caout- chouc naturel et bois – Instructions d‘utilisation ....10 Giocattolo per la dentizione bio a forma di animale in gomma naturale e legno –...
Page 2
Hinweise zur Anwendung und Pflege - genau durch. Bitte Gebrauchsanweisung und Verpackung beachten und aufbewahren! 1. Geltungsbereich Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte: 688-00 Bio-Beißtier Dinosaurier 689-00 Bio-Beißtier Schildkröte 2. Produktinhalt • Bio-Beißtier aus Naturkautschuk und Holz • Gebrauchsanweisung 3.
Page 3
gen mit verschiedenen Formen und Strukturen gemacht werden und der Greif- und Tastsinn wird ganz nebenbei trainiert. Der Holzring ist ideal zum Greifen und Halten für kleine Kinderhände. Für andere Anwendungszwecke ist das Beißtier nicht geeignet. 4. Anwendung Geben Sie Ihrem Kind das Beißtier zum Spielen und Beißen einfach in die Hand.
Page 4
brauch das Beißtier auf Beschädigungen überprüfen. Entsorgen Sie das Beißtier bei ersten Anzeichen auf Risse, Splitter, Klebrig- keit, Formveränderung oder anderen Beschädigungen. 6. Hinweise zur Reinigung und Pflege Bitte reinigen Sie das Beißtier vor dem ersten Gebrauch und anschließend regelmäßig. Der Holzring kann dazu einfach von dem Kautschukteil ent- fernt werden.
Page 5
schließend an der Luft getrocknet werden. Bitte reinigen Sie das Naturkautschuktier nur in Ausnahmefällen mit kochendem Wasser, da dies bei einer zu häufigen Reinigung die Lebens- dauer des Produktes verringern kann. Nicht zum Erhitzen in der Mikrowelle oder für Dampf-Sterilisation geeignet. Das Naturkaut- schuktier ist nicht spühlmaschinengeeignet.
Page 6
1. Scope of Application These instructions for use are applicable for the following products: 688-00 Organic teething animal - Dinosaur 689-00 Organic teething animal - Tortoise 2. Contents • Organic teething animal made from natural rubber and wood •...
Page 7
This gives them their first experiences of playing with different shapes and structures, and trains their ability to grasp and sen- se of touch at the same time. The wooden ring is ideal for small hands to practise gripping and holding. The teething animal is not suitable for any other use.
Page 8
Check the teething animal before and after use for damage. Dispose of the teething animal if it shows any signs of cracks, chips, stickiness, changes in shape or other damage. 6. Cleaning and care instructions Please clean the teething animal before using it for the first time and regularly after that.
Page 9
often, then it can reduce the service life of the product. Not suitable for being heated up in a microwave or for being steam-sterilised. The rubber animal is not dishwasher-safe. Do not use any abrasive cleaning agents or washing up liquid to clean the teething animal.
Page 10
Veuillez observer et conserver les instructions et l’em- ballage ! 1. Champ d‘application Ce mode d’emploi s’applique aux produits suivants : 688-00 Anneau de dentition bio dinosaure 689-00 Anneau de dentition bio tortue 2. Contenu du produit • Anneau de dentition bio en forme d‘animal, en caoutchouc naturel et en bois •...
Page 11
mains et de leurs yeux. Grâce à leurs couleurs vives et leurs struc- tures différentes, les anneaux de dentition bio éveillent la curiosité des petits et invitent les mains des bébés à l’exploration. Ils peu- vent ainsi faire leurs premières expériences ludiques avec différen- tes formes et structures, tout en exerçant leur sens de la préhen- sion et du toucher.
Page 12
Utilisation sous surveillance immédiate d’un adulte ! Il faut faire particulièrement attention si votre enfant a déjà ses premières dents. Ne mettez pas l‘anneau de dentition au congélateur ! Le froid peut provoquer des lésions aux doigts et aux gencives et endommager le matériau du jouet.
Page 13
6.2 Nettoyage de la partie en caoutchouc Nettoyez l’animal en caoutchouc naturel sous l‘eau chaude. Séchez-le à un endroit sec et propre. En cas de souillure intense, l’animal en caoutchouc naturel peut être plongé pendant environ 30 secondes dans de l’eau bouillante avant d’être séché...
Page 14
Osservare le istruzioni per l’uso e conservarle insieme alla confezione! 1. Ambito di validità Le presenti istruzioni per l’uso valgono per i seguenti prodotti: 688-00 Giocattolo per la dentizione bio a forma di dinosauro 689-00 Giocattolo per la dentizione bio a forma di tartaruga...
Page 15
2. Contenuto del prodotto • Giocattolo per la dentizione bio a forma di animale in gom- ma naturale e legno • Istruzioni per l‘uso 3. Finalità e destinazione d’uso Grazie alla gomma naturale con cui è prodotto, il giocattolo per la dentizione a forma di animale è...
Page 16
viene mordicchiata dal neonato. Grazie alla forma ergonomica e all‘anello in legno, il neonato riesce facilmente ad afferrare e mordere il giocattolo per la dentizione. Il giocattolo per la den- tizione bio a forma di animale è realizzato in gomma naturale. L‘odore naturale della gomma sparisce col tempo ed è...
Page 17
6. Indicazioni per la pulizia e la cura Pulire il giocattolo per la dentizione a forma di animale prima del primo utilizzo e in seguito regolarmente. L‘anello in legno può essere staccato facilmente a tale scopo dalla parte in gomma naturale. Pulire l‘anello in legno e l‘ani- maletto in gomma naturale separatamente attenendosi alle istruzioni seguenti: 6.1 Pulizia dell‘anello in legno...
Page 18
in quanto una pulizia troppo frequente può accorciare la durata del prodotto. Il prodotto non è adatto per essere riscaldato nel forno a microonde o per essere sterilizzato in un apparecchio a vapo- re. L‘animaletto in gomma naturale non è adatto al lavaggio in lavastoviglie.
Page 19
Neem de gebruiksaanwijzing en de instructies op de ver- pakking in acht en bewaar deze! 1. Geldigheidsgebied Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op de volgende producten: 688-00 Bio-bijtring dinosaurus 689-00 Bio-bijtring schildpad 2. Inhoud • Bio-bijtring in diervorm, van natuurrubber en hout • Gebruiksaanwijzing 3.
Page 20
en animeren baby‘s om met de handjes op ontdekkingstocht te gaan. Zo kunnen ze spelenderwijs hun eerste ervaringen opdoen met verschillende vormen en structuren en oefenen ze tegelijkertijd hun grijp- en tastzin. De houten ring is ideaal voor de kleine handjes om te leren grijpen en vasthouden. De bijtring is niet geschikt voor andere toepassingen.
Page 21
haar eerste tandjes heeft. Leg de bijtring niet in het vriesvak! Dit kan leiden tot koudeletsel aan vingers en tandvlees en kan het materiaal van het dier beschadigen. Controleer de bijtring voor en na gebruik op beschadigingen. Gooi de bijtring weg wanneer u scheuren, splinters, plakkerigheid, vervormingen of andere beschadigingen vaststelt.
Page 22
drogen op een droge, hygiënische plaats. In geval van sterkere verontreinigingen kan het rubberdier ge- durende ongeveer 30 seconden in kokend water ondergedom- peld en vervolgens aan de lucht gedroogd worden. Reinig het rubberdier alleen in uitzonderingsgevallen met kokend water. Als het rubberdier te vaak met kokend water wordt gereinigd, kan dit de levensduur van het product verkorten.
Page 23
1. Ámbito de aplicación Estas instrucciones de uso se aplican a los productos siguientes: 688-00 Mordedor en forma de animal ecológico Dinosaurio 689-00 Mordedor en forma de animal ecológico Tortuga 2. Contenido del producto • Mordedor en forma de animal ecológico de caucho natural...
Page 24
• Instrucciones de uso 3. Finalidad y uso previsto Gracias al caucho natural, el mordedor en forma de animal es ideal para morderlo. De ese modo ayuda a los bebés en el proceso de dentición natural. Los bebés descubren el mundo con la boca, las manos y los ojos.
Page 25
5. ¡Indicaciones de seguridad importantes! Para la seguridad de su hijo ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta que, esporádicamente, algunos niños pue- den presentar una reacción alérgica al caucho natural. Si nota reacciones alérgicas después de la utilización del mordedor en forma de animal, no continúe bajo ninguna circunstancia la utilización del mordedor en forma de animal.
Page 26
Para ello, simplemente separar el anillo de madera de la parte de caucho. Limpie el anillo de madera y el animal de caucho separadamente, observando las instrucciones siguientes: 6.1 Limpieza del anillo de madera No utilice productos de limpieza agresivos para limpiar el anillo de madera.
Page 27
El mordedor en forma de animal puede desecharse con la ba- sura doméstica e incinerarse sin problemas. 8. Composición del material Mordedor en forma de animal: Caucho natural Anillo de madera: 100% madera (preferiblemente haya) Para proteger el anillo de madera (humedad, saliva), utilizamos un aceite a base de plantas.
Page 28
Пожалуйста обратите внимание на инструкцию и упаковку и храните её! 1. Сфера применения Данная инструкция по применению относится к следующим изделиям: 688-00 Экогрызунок Динозавр 689-00 Экогрызунок Черепаха 2. Содержимое • Экогрызунок из натурального каучука и древесины • Инструкция по применению...
Page 29
мог поиграть и погрызть его. Экогрызунок используется, чтобы помочь прорезыванию зубов у младенцев. В процессе грызения его структурированная поверхность и мягкая структура мягко массируют десны малыша. Эргономичная форма и деревянное кольцо помогают ребенку схватить и грызть зверушку. Обратите внимание на то, что экогрызунок изготовлен из натурального каучука. Естественный...
Page 30
6. Указания по очистке и уходу Очистите грызунка перед первым использованием, а затем регулярно повторяйте очистку. Для очистки деревянное кольцо можно легко отделить от каучуковой части. Очищайте деревянное кольцо и каучуковую часть отдельно друг от друга, руководствуясь следующей инструкцией: 6.1 Очистка деревянного кольца Не...
Page 31
службы изделия. Изделие не предназначено для нагрева в микроволновой печи и стерилизации паром. Каучуковая зверушка не подходит для мытья в посудомоечной машине. Не используйте для очистки зверушки из натурального каучука агрессивные чистящие и моющие средства. 7. Указания по хранению и утилизации Не...
Need help?
Do you have a question about the 688-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers