Download Print this page

GRÜNSPECHT 135-00 Instructions For Use Manual

Heated baby bootees

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Baby-Wärmesöckchen
D
GB Heated baby bootees - Instructions for use ............ 5
F
d'utilisation .................................................................. 9
I
l'uso ............................................................................ 11
RU носочков детских согревающих - Инструкция по
применению ............................................................... 24
GRÜNSPECHT
Naturprodukte GmbH
Münchener Str. 21
85123 Karlskron, Germany
www.gruenspecht.de
Version: 2019-02
GA-075-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 135-00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GRÜNSPECHT 135-00

  • Page 1: Table Of Contents

    Gebrauchsanweisung Baby-Wärmesöckchen Baby-Wärmesöckchen – Gebrauchsanweisung ..2 GB Heated baby bootees – Instructions for use .... 5 Chaussons chauffants pour bébé – Instructions d'utilisation ..............9 Scarpine calde per neonati e bimbi – Istruzioni per l'uso ................11 NL Warmtesokjes voor baby's – Gebruiksaanwijzing ... 17 TR Bebekler için termal çoraplar –...
  • Page 2: Baby-Wärmesöckchen Gebrauchsanweisung

    Bitte Gebrauchsanweisung und Verpackung beachten und aufbewahren! Siehe Verpackung! 1. Geltungsbereich Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte: 135-00 Baby-Wärmesöckchen Größe 1, 0-6 Monate 136-00 Baby-Wärmesöckchen Größe 2, 6-15 Monate 2. Produktinhalt 1 Paar Baby-Wärmesöckchen, Gebrauchsanweisung 3. Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Baby-Wärmesöckchen können zur Erwärmung kalter...
  • Page 3 Verpackung und Gebrauchsanweisung aufbewahren! Bitte die Wärmesöckchen immer paarweise erwärmen. Zur Erwärmung gibt es folgende Möglichkeiten: Größe 1, 0-6 Monate Größe 2, 6-15 Monate • in der Mikrowelle auf der • in der Mikrowelle auf der kleinsten oder mittleren kleinsten oder mittleren Auftaustufe (max.
  • Page 4 Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise! Prüfen Sie vor der Anwendung unbedingt zwischen den Schul- terblättern bzw. im Nacken die Temperatur des Kindes. Fühlt es sich dort verschwitzt an, die Wärmesöckchen nicht verwenden! Verwenden Sie die Söckchen außerdem nicht während des Mittags- und Nachtschlafs und bei Kindern mit verringertem Schmerzempfinden.
  • Page 5 6. Pflegehinweise und Lagerung Die Baby-Wärmesöckchen nicht waschen, um Fäulnis/Schim- melbildung zu verhindern! Produkt trocken lagern! Vor Feuch- tigkeit schützen! 7. Hinweise zur Haltbarkeit und Entsorgung Es wird empfohlen, die Baby-Wärmesöckchen bei normalem Gebrauch nach einer max. Nutzungsdauer von 4 Jahren durch ein neues Paar zu ersetzen.
  • Page 6 1. Scope of Application These instructions for use are applicable for the following products: 135-00 Heated baby bootees Size 1, 0-6 months 136-00 Heated baby bootees Size 2, 6-15 months 2. Contents 1 pair heated baby bootees, Instructions for use 3.
  • Page 7 Size 1, 0-6 months Size 2, 6-15 months • in the microwave at the • in the microwave at the lowest or medium defrost lowest or medium defrost setting (max. 180 watt) for setting (max. 180 watt) for max. 1 minute (Follow the max.
  • Page 8 midday nap or sleeping at night and do not use with children with reduced sensitivity to pain. Please observe the specified directions on heating the bootees, as a longer heating time or higher temperatures may cause damage (risk of inflammation and burning)! Before heating the bootees in the microwave, check in the Instructions for use from the microwave manufacturer that heating grain products is permitted.
  • Page 9: Chaussons Chauffants Pour Bébé Instructions D'utilisation

    Consignes de sécurité“et Guide d'utilisation et d'entretien. Veuillez observer et conserver les instructions et l'emballage ! Voir l'emballage ! 1. Champ d'application Ce manuel s'applique aux produits suivants : 135-00 Chaussons chauffants pour bébé, taille 1,0-6 mois...
  • Page 10 136-00 Chaussons chauffants pour bébé, taille 2, 6-15 mois 2. Contenu du produit 1 paire de chaussons chauffants pour bébé, mode d’emploi 3. Usage et utilisation conforme Les chaussons chauffants pour bébé servent à réchauffer les petits pieds de bébé. Ils peuvent être utilisés lorsque l'enfant est couché...
  • Page 11 • dans le four non préchauffé à un max. de 110° C pendant max. 3 minutes • poser pendant un long moment sur un corps chauffant ou un poêle en faïence tiède Secouer et malaxer les chaussons après les avoir réchauf- fés afin de bien distribuer la chaleur à...
  • Page 12 à micro-ondes, vérifier dans le mode d’emploi du fabricant du four à micro-ondes qu'il est possible d’y réchauffer des produits contenant des graines. Réchauffer les chaussons sous surveil- lance uniquement et jamais à l'état humide ! Laisser refroidir les chaussons avant de les réchauffer à nouveau. Lors de l'utilisation de produits à...
  • Page 13: Scarpine Calde Per Neonati E Bimbi Istruzioni Per L'uso

    Si prega di notare le istruzioni per l’uso e l'imballaggio e conservarle entrambe! Vedi confezione! 1. Ambito di validità Le presenti istruzioni per l’uso valgono per i seguenti prodotti: 135-00 Scarpine calde per neonati e bimbi misura 1, 0-6 mesi...
  • Page 14 136-00 Scarpine calde per neonati e bimbi misura 2, 6-15 mesi 2. Contenuto del prodotto 1 paio di scarpine calde per neonati e bimbi, Istruzioni per l'uso 3. Finalità e destinazione d’uso Le scarpine calde per neonati e bimbi sono utilizzabili per riscaldare i piedini freddi di neonati e bimbi.
  • Page 15 • forno non preriscaldato a max. 110° C per max. 3 minuti • collocarle per un periodo prolungato su un calorifero caldo o una stufa in maiolica Subito dopo aver riscaldato le scarpine, distribuire uniforme- mente il calore al loro interno scuotendole e massaggiandole! Con il primo riscaldamento, sulla loro superficie potrebbero formarsi leggere tracce di umidità, che però...
  • Page 16 le sempre sotto controllo e dopo essersi accertati che non siano umide! Far raffreddare le scarpine prima dell’utilizzo successivo! Se si utilizzano prodotti con semi di colza con neonati o bimbi, accertarsi che le cuciture siano intatte! I semi di colza sparsi comportano il rischio di essere inghiottiti e possono causare soffocamento! Se delle cuciture dovessero aprirsi, con la fuori- uscita di semi sparsi, smaltire immediatamente le scarpine e i...
  • Page 17: Warmtesokjes Voor Baby's - Gebruiksaanwijzing

    Let op de instructies en de verpakking en bewaar deze! Zie verpakking! 1. Geldigheidsgebied Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op de volgende producten: 135-00 Warmtesokjes voor baby's maat 1, 0-6 maanden 136-00 Warmtesokjes voor baby's maat 2, 6-15 maanden 2. Inhoud 1 paar warmtesokjes voor baby's, gebruiksaanwijzing...
  • Page 18 3. Doel en beoogd gebruik De warmtesokjes voor baby's kunnen worden gebruikt om koude babyvoetjes te verwarmen. Ze moeten worden gebruikt wanneer de baby in een draagzak/draagdoek ligt en zijn niet geschikt om te kruipen en te lopen! De warmtesokjes voor baby's zijn ver- krijgbaar voor baby's van 0-6 maanden en van 6-15 maanden.
  • Page 19 Direct na het verwarmen de warmte gelijkmatig in de sokjes verdelen door te schudden of te kneden! Bij de eerste opwar- mingen kan er aan de oppervlakte een lichte vochtophoping zijn, die echter bij herhaald gebruik verdwijnt. Controleer na het verwarmen aan de binnenkant van uw arm ter hoogte van de elleboog of de temperatuur van de sokjes geschikt is voor baby's (max.
  • Page 20 zijn en er losse korrels uitkomen, voer de sokjes en losse korrels dan onmiddellijk af zodat kinderen er niet bij kunnen. Gebruik uitsluitend onder direct toezicht van volwassenen! Als het pro- duct wordt gebruikt voor baby’s jonger dan 1 jaar, dan moet de temperatuur van het kind regelmatig worden gecontroleerd tij- dens het gebruik om te voorkomen dat het kind oververhit raakt! 6.
  • Page 21: Tr Bebekler Için Termal Çoraplar - Kullanım Kılavuzu

    Ambalaja bakınız! 1. Geçerlilik sahasi Bu kullanım kılavuzu, aşağıdaki ürünler için geçerlidir: 135-00 Bebekler için termal çoraplar No. 1, 0-6 ay 136-00 Bebekler için termal çoraplar No. 2, 6-15 ay 2. Ürün Içerigi Bebekler 1 çift için termal çorap, kullanım kılavuzu 3.
  • Page 22 Lütfen ısı bebekler için termal çoraplar çiftler halinde. Isıtma için aşağıdaki olanaklar vardır: No. 1, 0-6 ay No. 2, 6-15 ay • mikrodalga fırında en düşük • mikrodalga fırında en veya orta çözdürme kade- düşük veya orta çözdür- mesinde (azami 180 Watt!) me kademesinde (azami azami 1 dakika süreyle 180 Watt!) azami 1,5...
  • Page 23 Dikkat! Önemli Güvenlik Tavsiyeleri! Uygulamadan önce mutlaka çocuğun vücut ısısını kürek ke- miklerinin arasında veya ensesinde kontrol edin. Eğer oralar- da terleme belirtileri varsa, termal çorapları kullanmayın! Ay- rıca çorapları öğlen ve gece uykuları sırasında ve acı eşiği yüksek çocuklarda kullanmayın. Lütfen önerilen ısıtma uyarılarına mutlaka uyun, aksi halde uzun süreler veya yüksek enerjili performanslar hasarlara yol açabilir (alev alma ve yanma tehlikesi)! Çorapları...
  • Page 24 7. Koruma ve İmha Tavsiyeleri Normal kullanımda bebekler için termal çorapların azami 4 yıllık bir kullanım süresinden sonra yeni bir çift ile değiştirilmesi tavsiye edilir. Çoraplar, ev çöpleri ile birlikte (artık atık) atılabilir. 8. Ürün bileşimi Kumaş: %100 Polyester Dolgu: Kolza çekirdeği 9.
  • Page 25: Применению

    Пожалуйста обратите внимание на инструкцию и упаковку и храните её! Смотрите на упаковке! 1. Сфера применения Данная инструкция относится к следующим изделиям: 135-00 Носочки детские согревающие, размер 1, 0-6 месяцев 136-00 Носочки детские согревающие, размер 2, 6-15 месяцев 2. Содержимое...
  • Page 26 Существуют следующие возможности нагрева: Размер 1, 0 – 6 месяцев Размер 2, 6 – 15 месяцев • в микроволновой печи • в микроволновой печи на минимальной или на минимальной или средней мощности в средней мощности в режиме оттаивания режиме оттаивания (макс. (макс.
  • Page 27 Внимание! Важная информация по безопасности! До начала использования в обязательном порядке проверить температуру у ребенка между лопатками или на затылке. Не следует пользоваться согревающими носочками, если в этих местах выступил пот! Кроме того, не следует пользоваться носочками во время послеобеденного и ночного сна, а также при пониженной чувствительности...
  • Page 28 регулярно контролировать температуру ребенка во время использования! 6. Уход и хранение Не стирать детские согревающие носочки во избежания загнивания и образования плесени! Хранить продукт в сухом месте! Беречь от влаги! 7. Информация о сроке службы и утилизации При нормальном использовании рекомендуется менять согревающие...

This manual is also suitable for:

136-00