STEINEL PROFESSIONAL IS 2180-2 Installation Instructions Manual

STEINEL PROFESSIONAL IS 2180-2 Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for IS 2180-2:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Popis Přístroje
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Prístroja
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • PL Instrukcja Montażu
  • Opis Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Zasada Działania
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Descrierea Produsului
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Opis Naprave
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Navodila
  • Opis Uređaja
  • Tehnički Podaci
  • Princip Rada
  • Sigurnosne Napomene
  • Seadme Kirjeldus
  • Tehnilised Andmed
  • Prietaiso Aprašymas
  • Techniniai Duomenys
  • Saugumo Nurodymai
  • Ierīces Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Darbības Traucējumi
  • Описание Прибора
  • Технические Данные
  • Принцип Действия
  • Гарантия Производителя
  • Технически Данни
  • Принцип На Действие
  • Указания За Безопасност

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

– 1 –

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS 2180-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL PROFESSIONAL IS 2180-2

  • Page 1 – 1 –...
  • Page 2 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 3 Information IS 2180-2...
  • Page 4 Das Prinzip Der IS 2180-2 ist mit zwei (z.B. eine Leuchte) wird ein- von 90° erreicht. Die Linse 120°-Pyro-Sensoren ausge- geschaltet. Durch Hinder- ist abnehmbar und drehbar. stattet, die die unsicht- nisse wie z.B. Mauern oder Dies ermöglicht zwei Reich- bare Wärmestrahlung von...
  • Page 5 – 3 –...
  • Page 6: Technische Daten

    DE Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, langen, zuverlässigen und Sorgfalt produziert, getestet störungsfreien Betrieb. und verpackt wurde. vielen Dank für das Vertrau- Bitte machen Sie sich vor en, das Sie uns mit dem der Installation mit dieser Wir wünschen Ihnen viel Kauf dieses STEINEL- Freude an Ihrem neuen Montageanleitung vertraut.
  • Page 7 Installation/Wandmontage Der Montageort sollte min- destens 50 cm von einer Leuchte entfernt sein, da deren Wärmestrahlung zu Fehlauslösungen des Sen- sors führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. Montageschritte: 1.
  • Page 8 Beschädigung des Gerätes mit N gekennzeichneten Reichweiteneinstellung. führen. Montage Eck-Wandhalter Mit den Eck-Wandhaltern lässt sich der IS 2180-2 bequem an Innen- und Außenecken montieren. Benutzen Sie den Eck-Wandhalter beim Bohren der Löcher als Bohrvorlage. Auf diese Weise setzen Sie das Bohrloch im richtigen Winkel an und der Eck-Wand- halter lässt sich problemlos...
  • Page 9 Reichweiten-Grundeinstellungen Die Linse des IS 2180-2 ist die gewählte max. Reich- in zwei Erfassungsbereiche weite von 12 m oder 5 m aufgeteilt. Mit der einen lesbar. Hälfte wird eine Reichweite Die Linse kann seitlich mit von max. 5 m, mit der an-...
  • Page 10 Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Um zusätzliche Bereiche (Siehe unten: Beispiele zur wie z.B. Gehwege oder Verringerung des Erfas- Nachbargrundstücke aus- sungswinkels sowie zur Re- zugrenzen oder gezielt zu duzierung der Reichweite.) überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch Anbringen von Abdeck- schalen genau einstellen.
  • Page 11 Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II. 1) z. B. 1-4 × 100 W Glühlampen 2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten) 3) Anschlussklemmen des IS 2180-2 4) Hausinterner Schalter 5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik 6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht...
  • Page 12 Sicherung, Netz- ohne Spannung eingeschaltet schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Kurzschluss Anschlüsse überprüfen Netzschalter AUS einschalten IS 2180-2 schaltet bei Tagesbetrieb, neu einstellen nicht ein Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt Glühlampe austauschen Netzschalter AUS einschalten Sicherung defekt neue Sicherung, evtl.
  • Page 13 Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör über Elektro- und Elekt- Werfen Sie und Verpackungen sollen ronik-Altgeräte und ihrer Elektrogeräte einer umweltgerechten Umsetzung in nationales nicht in den Wiederverwertung zugeführt Recht müssen nicht mehr Hausmüll! werden. gebrauchsfähige Elektro- geräte getrennt gesammelt Nur für EU-Länder: und einer umweltgerechten Gemäß...
  • Page 14: System Components

    GB Installation instructions   Dear Customer, eration will only be ensured that has been manufac- if it is installed properly. tured, tested and packed Congratulations on purchas- with the greatest care. ing this STEINEL Infrared We hope your new Infrared Please familiarise yourself Sensor and thank you for Sensor will give you lasting...
  • Page 15: Safety Warnings

    Principle The IS 2180-2 is equipped detected through obstacles, basic reach settings of 5 m with two 120° pyro sensors such as walls or panes of or 12 m. which detect the invisible glass. Heat radiation of this With the separately avail-...
  • Page 16: Installation/Wall Mounting

    Installation/Wall mounting The site of installation should be at least 50 cm from a light because heat radiated from it may trigger the sensor unintentionally. To obtain the specified ranges of 5/12 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m. Installation procedure: 1.
  • Page 17 N together with the damage to the unit. Installation using corner wall mount With the corner wall brackets, the IS 2180-2 can be conveniently mounted on inside and outside corners. Use the corner wall bracket as a drilling template when drilling the holes.
  • Page 18 Basic reach settings The lens of the IS 2180-2 Using a screwdriver, the is divided into two detection lens can be unclipped from zones. One half covers the groove at the side and a max. reach of 5 m, the re-positioned for the reach other half a max.
  • Page 19 Precision adjustment using shrouds Shrouds may be used to define the detection zone exactly as you require in order, for example, to blank out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and hori- zontal grooves.
  • Page 20: Wiring Examples

    OFF, but operated only at settings I and II. 1) e.g. 1-4 × 100 W filament bulbs 2) Service load, light of 1000 W max. (see Technical specifications) 3) IS 2180-2 connection terminals 4) Indoor switch 5) Indoor series switch, manual, automatic...
  • Page 21: Troubleshooting

    Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch on IS 2180-2 will not switch Twilight control set to Adjust setting nighttime mode during daytime operation Bulb faulty Change light bulb Mains power switch OFF...
  • Page 22: Manufacturer's Warranty

    The warranty applies tions. to all STEINEL Professional • If attachment and installa- products purchased and tion have not been carried used in Germany. out in accordance with...
  • Page 23: Popis Přístroje

    CZ Montážní návod Vážený zákazníku, Přejeme vám, abyste byl Před instalací se, prosím, s novým infračerveným sen- seznamte s tímto montáž- děkujeme Vám za důvěru, zorem naprosto spokojen. ním návodem. Pouze kterou jste nám projevil odborně provedená insta- zakoupením tohoto infra- lace a zprovoznění...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    Princip činnosti IS 2180-2 je vybaven dvěma připojeného spotřebiče (např. Čočka senzoru je odnímatel- pyroelektrickými senzory osvětlení). Tepelné záření ná a otočná. Toto řešení uspořádanými po 120°, které neprochází překážkami, jaký- umožňuje dvě základní zaznamenávají neviditelné mi jsou například zdi nebo nastavení...
  • Page 25 Instalace / montáž na stěnu Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cm od nejbližšího svítidla, jehož tepelné záření může mít za následek chybnou aktivaci senzoru. Aby bylo možno dosáhnout uvedených do- sahů 5/12 m, měla by mon- tážní výška činit asi 2 m. Postup při montáži: 1.
  • Page 26 b) Připojení přívodního přívodního vedení. Ochran- 5 a soumrakové nastavení vedení spotřebiče ný vodič se připojí ke 4 (viz kapitolu Funkce). Přívodní vedení spotřebiče svorce zemnicího kontaktu 10. Nasaďte tvarovou clonu svítidla je tvořeno rovněž 2 a pomocí pojistného dvou- až třívodičovým 7.
  • Page 27 Základní nastavení dosahu Čočka přístroje IS 2180-2 je 5 m. Pomocí šroubováku je rozdělena do dvou oblastí čočku možno bočně uvolnit záchytu. Pomocí jedné po- ze zarážek a následně loviny se dociluje dosahu ji nasadit zpět v poloze max. 5 m, druhá polovina odpovídající...
  • Page 28 Individuální jemné seřízení pomocí krycích clon Aby bylo možno cíleně sle- (Viz dole: příklady zmenšení dovat nebo naopak vyloučit úhlu záchytu a omezení určité dílčí oblasti, např. dosahu.) chodníky nebo sousední pozemky, je možno provést přesné nastavení oblasti záchytu připevněním krycích segmentů.
  • Page 29 I a polohou II. 1) Např. 1-4 × 100 W žárovky 2) Spotřebiče, osvětlení max. 1000 W (viz Technická data) 3) Připojovací svorky IS 2180-2 4) Domovní přepínač 5) Domovní sériový přepínač, ruční, automatický provoz 6) Domovní střídavý přepínač, automatický provoz, trvalé osvětlení...
  • Page 30 Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava IS 2180-2 je bez napětí Poškozená pojistka, Nová pojistka, zapnout svítidlo není zapnuté síťový vypínač; zkont- rolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkrat Zkontrolovat připojení Vypnutý síťový vypínač Zapnout Přístroj IS 2180-2 se Při denním provozu je Znovu nastavit nezapíná...
  • Page 31 Likvidace Elektrická zařízení, příslu- Jen pro země EU: logickému opětovnému šenství a obaly by měly být V souladu s platnou evrop- zhodnocení. odvezeny k ekologickému skou směrnicí o odpadních opětovnému zhodnocení. elektrických a elektronic- kých zařízeních a jejím Nevyhazujte elek- převedení do národního trická zařízení do práva musí...
  • Page 32: Popis Prístroja

    SK Návod na montáž Vážený zákazník, Prajeme vám veľa spo- Pred inštaláciou sa kojnosti s vaším novým oboznámte s týmto montáž- ďakujeme vám za dôveru, infračerveným senzorom. nym návodom. Pretože len ktorú ste nám preukázali správna inštalácia a uvede- kúpou tohto infračerveného nie do prevádzky zaručujú...
  • Page 33: Bezpečnostné Pokyny

    Princíp IS 2180-2 je vybavený dvo- Cez prekážky, ako sú napr. To umožňuje nastavenie ma pyrosenzormi otočnými múry alebo sklenené tabule, dvoch základných dosahov o 120°, ktoré snímajú nevidi- sa tepelné žiarenie nezazna- max. 5 m alebo 12 m. teľné tepelné žiarenie pohy- menáva a nedochádza teda...
  • Page 34 Inštalácia/montáž na stenu Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne 50 cm od svietidla, keďže tepelné žiarenie tohto svie- tidla môže spôsobiť chybnú aktiváciu senzora. Na dosiahnutie uvedených dosahov 5/12 m by mala byť montážna výška cca 2 m. Montážny postup: 1.
  • Page 35 12 m), pozri kapitolu Nasta- prístroja. venie dosahu. Montáž s rohovým nástenným držiakom Pomocou rohových nástenných držiakov možno IS 2180-2 pohodlne namontovať na vnútorné a vonkajšie rohy. Pri vŕtaní otvorov použite ako vŕtaciu šablónu rohový nástenný držiak. Týmto spôsobom nastavíte vŕtaný otvor do správneho uhla a rohový...
  • Page 36 Základné nastavenia dosahu Šošovka IS 2180-2 je Šošovku môžete pomocou rozdelená na dve snímacie skrutkovača zboku uvoľniť oblasti. Jedna polovica z uchytenia a v závislosti umožňuje dosah max. 5 m, od požadovaného dosahu druhá dosah max. 12 m (pri znovu nasadiť.
  • Page 37 Individuálne jemné nastavenie pomocou krytov Na vylúčenie alebo cielené (Pozri dole: Príklady monitorovanie dodatočných redukcie uhla snímania, priestorov, ako sú napr. ako aj redukcie dosahu.) chodníky alebo susedné pozemky, je možné oblasť snímania presne vymedziť montážou krytov. Kryty môžete pozdĺž pred- značeného delenia oddeliť...
  • Page 38 I a polohou II. 1) napr. 1-4 × 100 W žiarovky 2) spotrebič, osvetlenie max. 1000 W (pozri technické údaje) 3) pripájacie svorky IS 2180-2 4) interný domový spínač 5) interný domový sériový spínač, manuál, automatika 6) interný domový prepínač, automatika, nepretržité svietenie Prevádzka/starostlivosť...
  • Page 39 Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Náprava IS 2180-2 bez napätia c hybná poistka, v ymeniť poistku, zapnúť W W nezapnuté sieťový spínač, skontro- lovať vedenie pomocou skúšačky napätia skrat skontrolovať prípojky vypnutý sieťový spínač zapnúť IS 2180-2 sa nezapína p ri dennej prevádzke, nanovo nastaviť...
  • Page 40 Zneškodnenie Iba pre krajiny EÚ: Elektrické zariadenia, príslu- riadenia zbierať separovane šenstvo a obaly odovzdajte Podľa platnej európskej a odovzdať na ekologickú na ekologickú recykláciu. smernice o odpade z elek- recykláciu. trických a elektronických Elektrické zariade- zariadení a jej implementá- nia nevyhadzuje cie do národnej legislatívy do komunálneho sa musia nepoužívané...
  • Page 41: Pl Instrukcja Montażu

    PL Instrukcja montażu (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Szanowny Kliencie! Życzymy wiele radości Przed instalacją należy z użytkowania nowego czuj- zapoznać się z niniej- Dziękujemy za zaufanie nika ruchu na podczerwień. szą instrukcją montażu. okazane zakupem czujnika Tylko prawidłowa instalacja ruchu na podczerwień firmy i uruchomienie urządzenia STEINEL.
  • Page 42: Zasada Działania

    Zasada działania IS 2180-2 jest wyposażony powodując włączenie podłą- 180° z kątem rozwarcia 90°. w dwa czujniki piroelektrycz- czonego odbiornika energii Soczewka czujnika jest wyj- ne 120°, które odbierają (np. lampy). Przeszkody, np. mowana i obracana. Pozwala niewidzialne promieniowanie mury lub szklane szyby, nie to na ustawienie dwóch pod-...
  • Page 43 Instalacja/montaż na ścianie Miejsce montażu powinno być oddalone co najmniej o 50 cm od następnej opra- wy, ponieważ promieniowa- nie cieplne może powodować błędne działanie czujnika. W celu uzyskania podane- go zasięgu czujnika rzędu 5/12 m, wysokość montażu powinna wynosić ok. 2 m. Czynności montażowe: 1. Zdjąć stylizowaną prze- słonę 2.
  • Page 44 N razem z przewodem czujnika. uszkodzenie urządzenia. Montaż narożnego uchwytu naściennego Dzięki wspornikom ściennym narożnym IS 2180-2 możliwy jest wygodny montaż w na- rożnikach wewnętrznych i ze- wnętrznych. Podczas wierce- nia otworów użyj wspornika ściennego narożnego jako szablonu do wiercenia. W ten sposób otwór będzie znaj-...
  • Page 45 Ustawianie podstawowego zasięgu czujnika Soczewka czujnika ruchu po prawej stronie można IS 2180-2 jest podzielona odczytać wybrany zasięg: na dwa zakresy zasięgu. maksymalnie do 12 m lub Za pomocą jednej połowy do 5 m. Soczewkę można uzyskuje się zasięg maksy- odpiąć bokiem z zatrza- malnie do 5 m, a za pomocą...
  • Page 46 Indywidualne, dokładne ustawianie czujnika za pomocą przesłon Aby wykluczyć dodatkowe (Patrz poniżej: przykłady obszary wykrywania, jak np. zmniejszania kąta wykry- ścieżki, sąsiednie posesje, wania oraz redukcji zasięgu albo wybiórczo je kontro- czujnika.) lować, można dokładnie ustawić zasięg czujnika za pomocą przesłon. Przesłony można rozdzielić...
  • Page 47 I a pozycją II. 1) np. 1-4 × żarówki 100 W 2) odbiornik energii, oświetlenie o poborze mocy maks. 1000 W (patrz Dane techniczne) 3) zaciski przyłączeniowe czujnika IS 2180-2 4) wyłącznik wewnątrz budynku 5) wyłącznik wewnątrz budynku, tryb ręczny/automatyczny 6) wyłącznik schodowy wewnątrz budynku, tryb automatyczny, światło stałe...
  • Page 48 Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie czujnik IS 2180-2 przepalony bezpiecznik, założyć nowy bezpiecznik, bez napięcia wyłączony wyłącznik sieciowy włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbni- kiem napięcia zwarcie sprawdzić przyłącza wyłączony wyłącznik sieciowy włączyć czujnik IS 2180-2 przy dziennym trybie pracy ustawić ponownie nie włącza się...
  • Page 49 Utylizacja Urządzenia elektryczne, ak- Tylko dla krajów UE: osobno i poddawać recy- cesoria i opakowania należy Zgodnie z obowiązującymi klingowi w sposób przyja- oddać do recyklingu przyja- dyrektywami europejski- zny środowisku. znego środowisku. mi w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych Nie wyrzucać urzą- i elektronicznych oraz ich dzeń...
  • Page 50: Descrierea Produsului

    RO Instrucţiuni de montare Stimaţi clienţi, Vă dorim să vă bucuraţi de Înainte de efectuarea lucră- noul dumneavoastră senzor rilor de instalare, vă rugăm Vă mulţumim pentru infraroşu STEINEL. să parcurgeţi prezentele încrederea manifestată prin instrucţiuni de montare, achiziţionarea acestui sen- deoarece numai o instalare zor infraroşu STEINEL.
  • Page 51: Instrucţiuni De Siguranţă

    Principiul de funcţionare IS 2180-2 este echipat cu conectat (de ex. o lampă). montabilă şi se poate roti. doi piro senzori de 120° care Obstacolele, cum ar fi ziduri- Acest lucru vă permite două detectează radiaţiile termice le sau geamurile, se opun setări de bază...
  • Page 52 Instalarea / Montajul pe perete Locul de montaj trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 50 cm de o lampă, întrucât radiaţia termică a acesteia poate produce de- clanşări eronate ale senzo- rului. Pentru a obţine razele de acţiune de 5/12 m men- ţionate, înălţimea de montaj trebuie să...
  • Page 53 Montare - suport de perete pentru colţ Cu suporturile de perete de colț, IS 2180-2 poate fi mon- tat convenabil pe colțurile in- terioare şi exterioare. Utilizați suportul de perete de colț ca şablon de găurire când găuriți.
  • Page 54 Setările de bază ale razei de acţiune Lentila aparatului IS 2180-2 12 m sau de 5 m, se poate este divizată în două dome- citi în dreapta jos. Lentila nii de detecţie. Cu una poate fi scoasă din lăcaş dintre jumătăţi se obţine din lateral, cu ajutorul unei o rază...
  • Page 55 Reglaj fin individual cu ajutorul obturatoarelor Pentru a delimita sau a (vezi mai jos: exemple supraveghea în mod precis de reducere a unghiului zone suplimentare, ca de de detecţie, precum şi de ex. trotuare domeniul de reducere a razei de acţiune.) detecţie se poate regla în mod precis, prin montarea de obturatoare.
  • Page 56 între poziţia I şi poziţia II. 1) De ex. 1-4 becuri × 100 W 2) Consumator, iluminare max. 1000 W (vezi Date tehnice) 3) Borne de conexiune IS 2180-2 4) Întrerupător intern al casei 5) Întrerupător în serie intern al casei pentru regim manual şi automat 6) Întrerupător cu două...
  • Page 57 Scurtcircuit Verificaţi conexiunile Întrerupător de reţea Activaţi DEZACTIVAT IS 2180-2 nu se În regim de zi, reglajul lumino- Reglaţi din nou activează zităţii la comutare este plasat pe regim de noapte Becul este defect Schimbaţi becul Întrerupător de reţea...
  • Page 58 Eliminare ca deşeu Numai pentru ţările UE: Aparatele electrice, acce- zate trebuie să fie colectate soriile şi ambalajele trebuie În conformitate cu directiva separat şi să facă obiectul să facă obiectul unei reci- europeană privind elimi- unei reciclări ecologice. clări ecologice. narea deşeurilor electrice şi electronice în vigoare şi Nu aruncaţi apa-...
  • Page 59: Opis Naprave

    SI Navodilo za montiranje Spoštovani kupec, Želimo vam veliko veselja Pred inštalacijo preberite pri uporabi svojega novega navodila za montažo. saj hvala za zaupanje, ki ste infrardečega senzorja. samo primerna inštalacija in nam ga izkazali ob nakupu zagon zagotavljata dolgo, infrardečega senzorja zanesljivo in nemoteno STEINEL.
  • Page 60: Varnostna Navodila

    Načelo delovanja IS 2180-2 je opremljen z dve- ovire, kot so npr. zidovi in S stenskimi nosilci, ki so na ma 120°-piro-senzorjema, ki steklene šipe, v takem prime- voljo posebej, je mogoče in- zajemata nevidno toplotno ru tudi ne more priti do vklo- frardeči senzor enostavno...
  • Page 61 Inštalacija/montaža na zid Mesto montaže naj bo od luči oddaljeno vsaj 50 cm, saj lahko njeno toplotno sevanje vklopi senzor. Da bi zagotovili navedene dosege 5/12 m, naj montažna višina znaša pribl. 2 m. Postopek montaže: 1. Dizajnersko zaslonko 2 snemite, 2.
  • Page 62 Nastavitev dosega. poškodovanja naprave. zazamovano spojko skupaj Montaža kotnega držala S kotnimi stenskimi nosilci lahko izdelek IS 2180-2 eno- stavno namestite na notranje in zunanje vogale. Pri vrtanju lukenj kot šablono za vrtanje uporabite kotni stenski nosi- lec. Tako nastavite izvrtano...
  • Page 63 Osnovna nastavitev dosega Leča IS 2180-2 je razdeljena Lečo lahko ob strani z izvija- na dve območji zaznavanja. čem sprostite iz položajnika Z eno polovice je zaobjet ter ponovno namestite v doseg maks. 5 m, z drugo skladu z želenim dosegom.
  • Page 64 Posamična natančna nastavitev z zastirali Da bi iz območja zaznava- (Glejte spodaj: Primeri za nja izključili ali ciljano nad- zmanjšanje kota zaznavanja zorovali dodatna območja, ter dosega.) kot so npr. poti ali sosednja zemljišča, lahko območje zaznavanja s pomočjo zasti- ral natančno določite.
  • Page 65 I in II. 1) n pr. 1-4 × 100 W sijalke 2) Porabnik, osvetlitev maks. 1000 W (glejte tehnične podatke) 3) Priključne spojke IS 2180-2 4) Notranje hišno stikalo 5) Notranje hišno serijsko stikalo, ročno, avtomatsko 6) Notranje hišno izmenično stikalo, avtomatsko, stalna osvetlitev Uporaba/nega Infrardeči senzor je prime-...
  • Page 66 Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč IS 2180-2 je brez napetosti Varovalka pokvarjena, ni zamenjati varovalko, vklopljeno vklopiti omrežno stikalo, preveriti vod z merilcem napetosti Kratek stik Preverite priključke Omrežno stikalo Vklopite IZKLOPLJENO IS 2180-2 se ne vklopi  pri dnevnem delovanju,...
  • Page 67 Odstranjevanje Samo za države članice EU: Električne aparate, opre- zbirati ločeno in jih oddati mo in embalažo oddajte V skladu z veljavno Evrop- v okolju prijazno ponovno v okolju prijazno ponovno sko direktivo o izrabljenih obdelavo. obdelavo. električnih in elektronskih aparatih in njenim preno- Električnih apara- som v nacionalno zakono-...
  • Page 68: Opis Uređaja

    HR Upute za montažu Poštovani kupče, Želimo Vam mnogo Molimo Vas da se prije zadovoljstva s Vašim novim njegovog instaliranja zahvaljujemo na povjere- infracrvenim senzorom. upoznate s ovim uputama nju koje ste nam ukazali za montažu. Naime, samo kupnjom ovog STEINEL stručna instalacija i puštanje infracrvenog senzora.
  • Page 69: Princip Rada

    Princip rada IS 2180-2 opremljen je (npr. svjetiljku). Zbog prepre- skinuti i okrenuti. To omogu- pirosenzorima koji registrira- ka, kao što je npr. zid ili sta- ćava dva osnovna podeša- ju nevidljivo toplinsko zrače- klena površina, senzor ne vanja dometa od maks 5 ili nje tijela koja se pred njima prepoznaje toplinsko zrače-...
  • Page 70 Instalacija/zidna montaža Mjesto montaže mora biti udaljeno od svjetiljke najmanje 50 cm jer njezino toplinsko zračenje može uzrokovati pogrešno funk- cioniranje senzora. Da bi se postigli navedeni dometi od 5/12 m, visina montaže treba iznositi oko 2 m. Montaža: 1. Skinuti dizajnirani prednji poklopac 2, 2.
  • Page 71 b) Priključak voda 10. Stavite dizajnirani pred- Zaštitni vodič stavlja se na potrošača kontakt uzemljenja ( nji poklopac 2 i osigurajte Priključak voda potrošača 7. Navrnite kućište i ponov- vijkom 1 od neovlaštenog također se sastoji od dvo- no ga zatvorite. skidanja.
  • Page 72 Dometi - osnovna podešavanja Leća IS 2180-2 podijeljena Izvijačem možete izvaditi je na dva područja detek- leću iz utora i ponovno cije. Jednom polovicom je staviti prema željenom postiže se domet od maks. dometu. 5 m, a drugom domet od maks 12 m (kod visine montaže od približno 2 m).
  • Page 73 Individualno fino podešavanje s pokrovnim zaslonima Da biste izdvojili ili ciljano nadzirali dodatna područja kao npr. staze ili susjed- na zemljišta, stavljanjem pokrovnih zaslona možete točno podesiti područje detekcije. Pokrovni zasloni mogu se odrezati duž podjela ozna- čenih utorima u okomitom ili vodoravnom položaju ili se mogu odrezati škarama.
  • Page 74 I i II. 1) npr. 1-4 × 100 W žarulje 2) potrošač, rasvjeta maks. 1000 W (vidi Tehničke podatke) 3) stezaljke za priključivanje senzora IS 2180-2 4) interna kućna sklopka 5) interna kućna serijska sklopka, ručna, automatska 6) interna kućna izmjenična sklopka, automatska, stalno svjetlo Rad/Održavanje...
  • Page 75 Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć IS 2180-2 bez napona neispravan osigurač, nije staviti novi osigurač, uključeno uključiti mrežnu sklopku (prekidač), provjeriti vod pomoću ispitivača napona kratki spoj provjeriti priključke prekidač ISKLJUČEN uključiti IS 2180-2 ne uključuje danu podešavanje podesiti iznova svjetlosnog praga nalazi u noćnom...
  • Page 76 Jamstvo vrijedi za sve proi- društva STEINEL, prijevoza i rizike povezane zvode STEINEL Professional • ako održavanje i njega s povratom. koji su kupljeni i korišteni proizvoda nisu provedeni u Njemačkoj. u skladu s uputama za...
  • Page 77: Seadme Kirjeldus

    EE Montaažijuhend Väga austatud klient! Soovime STEINELi Palun tutvuge enne infrapunasensori meeldivat installeerimist käesoleva Täname Teid usalduse kasutamist. montaažijuhendiga. Ainult eest, mida meile STEINELi asjakohase installatsiooni ja infrapunasensori ostmisega kasutuselevõtuga tagatakse osutasite. Te olete valinud seadme pikaajaline, usal- kõrgkvaliteetse toote, mis dusväärne ja häireteta töö.
  • Page 78 Põhimõte IS 2180-2 on varustatud kahe Läbi takistuste nagu nt müü- See võimaldab kahte tööraa- 120° pürosensoriga, mis tu- ride või klaaside soojuskiir- diuse põhiseadistust max vastavad liikuvate kehade gust ei tuvastata, seega ei 5 m või 12 m. (inimesed, loomad jne) nähta- järgne ka sisselülitust.
  • Page 79 Installatsioon/seinamontaaž Montaažikoht tuleks valida teisest valgustist vähemalt 50 cm kaugusele, sest selle soojuskiirgus võib põhjusta- da sensori väärrakendumist. Antud 5/12 m tööraadiuste saavutamiseks peab olema montaažikõrgus u 2 m. Montaažietapid: 1. Tõmmake disainsirm 2 maha, 2. vabastage lukustuskeel 6 ja pöörake korpuse alumine pool lahti, 3.
  • Page 80 äravahetamine võib võrgutoitejuhtme nulljuhiga „Tööraadiuse seadmine“. kahjustada seadet. Nurga-seinahoidiku montaaž Nurga seinakinnitustega saab IS 2180-2 mugavalt paigaldada nii sise- kui ka välisnurkadesse. Kasutage aukude puurimisel nurga sei- nakinnitust puurimismallina. Nii teete puuraugu õige nur- ga all ja nurga seinakinnituse saab probleemideta paigal- dada.
  • Page 81 Tööraadiuse põhiseaded Lääts IS 2180-2 on kaheks kruvikeerajaga lukustusest tuvastuspiirkonnaks vabastada ja vastavalt soo- jaotatud. Ühe poolega vitud tööraadiusele uuesti saavutatakse max 5 m peale panna. tööraadius, teise poolega max 12 m tööraadius (u 2 m montaažikõrgusel). Pärast läätse pealepanemist (kiiluge lääts tugevasti ette-...
  • Page 82 Individuaalne peenhäälestamine kattesirmidega Täiendavate piirkondade (Vt allpool: Näited tuvas- nagu nt kõnniteede või naa- tusnurga vähendamise ja berkruntide piiritlemiseks tööraadiuse vähendamise või sihilikuks jälgimiseks on kohta.) võimalik tuvastuspiirkonda kattekestade paigaldamise- ga täpselt seadistada. Kattekesti saab mööda eel- soonitud jaotisi vertikaalselt või horisontaalselt murda või kääridega lõigata.
  • Page 83 üksnes valikrežiim asendi I ja asendi II vahel. 1) Nt 1-4 × 100 W hõõglambid 2) Tarbija, valgustus max 1000 W (vt Tehnilised andmed) 3) IS 2180-2 ühendusklemmid 4) Majasisene lüliti 5) Majasisene jadalüliti, käsitsi, automaatika 6) Majasisene veksellüliti, automaatika, püsivalgustus Käitamine/hoolitsus...
  • Page 84 ühendusi võrgulüliti VÄLJAS lülitage sisse IS 2180-2 ei lülitu sisse päevarežiimi puhul seadistage uuesti hämaruseseadistus öörežiimil hõõglamp defektne vahetage hõõglamp võrgulüliti VÄLJAS lülitage sisse kaitse defektne...
  • Page 85 Utiliseerimine Ainult ELi riikidele: Elektriseadmed, lisatarvikud keskkonnateadlikku taaska- ja pakendid tuleb suunata Vastavalt vanu elektri- ja sutusse. keskkonnateadlikku taaska- elektroonikaseadmeid puu- sutusse. dutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle raken- Ärge visake elekt- damisele rahvusvahelises riseadmeid olme- õiguses tuleb kasutus- jäätmete hulka! kõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata Tootja garantii...
  • Page 86: Prietaiso Aprašymas

    LT Montavimo instrukcija Gerb. kliente, Linkime Jums sėkmingai Prieš prijungdami prietaisą, naudoti naująjį infraraudo- susipažinkite su šia Dėkojame, kad parodėte nųjų spindulių sensorių. montavimo instrukcija. Nes pasitikėjimą ir įsigijote šį tik jei prietaisą prijungsite infraraudonųjų spindulių taisyklingai ir tinkamai iš sensorių.
  • Page 87: Saugumo Nurodymai

    Principas Prietaise IS 2180-2 yra šviestuvą). Kliūtys, pvz., pasirinkti du veikimo nuotolio sumontuoti du 120° piroelek- sienos ar langai, trukdo užfik- pagrindinius nustatymus – triniai jutikliai, kurie fiksuoja suoti skleidžiamą šilumą, maks. 5 arba 12 m. judančių kūnų (žmonių, gyvū- tokiu atveju šviesa neįsijun-...
  • Page 88 Įrengimas / montavimas prie sienos Montavimo vieta turi būti nutolusi nuo šviestuvo ne mažiau kaip 50 cm, kadangi dėl šviestuvo šiluminės spinduliuotės jutiklis gali suveikti klaidingai. Siekiant užtikrinti 5 / 12 m senso- riaus jautrumo zoną, pasta- rąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje.
  • Page 89 9. Atlikite laiko 5 ir prieblan- prijungimo nuliniu laidu. prietaisą. Kampinių sieninių laikiklių montavimas Naudojant kampinius sieninius laikiklius, IS 2180-2 galima patogiai pritvirtinti prie vidinių ir išorinių kampų. Kai gręžiate skyles, naudoki- te kampinį sieninį laikiklį kaip gręžimo šabloną. Tokiu būdu nustatysite gręžimo angą...
  • Page 90 Pagrindiniai veikimo nuotolio nustatymai Prietaiso IS 2180-2 objek- Linzę galima atsuktuvu iš tyvas yra padalytas į dvi šono išimti ir vėl įdėti atitin- aptikimo zonas. Viena pusė kamai pagal pageidaujamą skirta nustatyti maks. 5 m jautrumo zoną. jautrumo zonai, kita – maks.
  • Page 91 Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis Siekiant, kad į jautrumo (Žr. toliau: apimties kampo zoną nepatektų kitos terito- ir veikimo nuotolio sumaži- rijos, pvz., kaimynų teritorija nimo pavyzdžiai.) ar takai, ar norint jas tikslin- gai stebėti, jautrumo zoną galima tiksliai nustatyti nau- dojantis dengiamosiomis užsklandomis.
  • Page 92 1) Pvz., 1-4 × 100 W kaitrinės lemputės 2) Vartotojas, apšvietimas maks. 1000 vatų (žr. „Techniniai duomenys“) 3) IS 2180-2 prijungimo gnybtai 4) Vidinis sistemos jungiklis 5) Vidinis nuoseklusis sistemos jungiklis, rankinis, automatinis 6) Vidinis sistemos režimo perjungiklis, automatinis, pastovus švietimas Naudojimas / priežiūra...
  • Page 93 Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Į IS 2180-2 netiekiama Perdegęs saugiklis, prie- Reikia naujo saugiklio, elektros srovė taisas neįjungtas į tinklą įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patik- rinkite laidą Trumpasis jungimas Patikrinkite įvadą Tinklo jungiklis Įjunkite IŠJUNGTAS IS 2180-2 neįsijungia Dienos metu nustatytas Nustatykite iš...
  • Page 94 Šalinimas Tik ES šalims Elektros prietaisai, priedai ir prietaisai turi būti renkami pakuotės turi būti perdirbami Remiantis galiojančia atskirai ir perdirbami aplin- aplinkai nekenksmingu būdu. Europos Sąjungos Direktyva kai nekenksmingu būdu. dėl elektros ir elektronikos Neišmeskite elek- įrangos atliekų ir jos perkė- tros prietaisų...
  • Page 95: Ierīces Apraksts

    LV Montāžas pamācība Godātais klient! Novēlam Jums daudz patī- Pirms instalēšanas lūdzam kamu mirkļu kopā ar Jūsu iepazīties ar šo montāžas Paldies par uzticību, ko jauno infrasarkano staru pamācību. Tikai lietpratīga izrādījāt, iegādājoties šo sensoru. montāža un pieslēgšana STEINEL infrasarkano staru elektriskās strāvas tīklam sensoru.
  • Page 96 Princips IS 2180-2 ir aprīkots ar Caur šķēršļiem, tādiem kā Tas dod iespēju izvēlēties diviem 120° piroelektriska- sienas vai loga stikls, šis sil- starp diviem pamata snie- jiem sensoriem, kas uztver tuma starojums netiek uz- dzamības iestatījumiem kustīgu ķermeņu (cilvēku, tverts, tāpēc gaismeklis ie-...
  • Page 97 Instalēšana/montāža pie sienas Uzstādīšanas vietai ir jābūt vismaz 50 cm attālumā no lampas, jo tās siltuma staro- jums var patvaļīgi iedarbināt sensoru. Lai sasniegtu no- rādīto 5/12 m sniedzamību, montāžas augstumam būtu jābūt apm. 2 m. Uzstādīšana: 1. Noņemiet dizaina blendi 2, 2.
  • Page 98 N apzīmētai sliekšņa iestatīšana 4 (skat. spalei. Aizsargvads jāpievie- nodaļu Funkcijas). Sienas stūra stiprinājuma montāža Ar stūra sienas kronštei- niem IS 2180-2 iespējams ērti uzstādīt uz iekšējiem un ārējiem stūriem. Urbjot caurumus, izmantojiet stūra sienas kronšteinu kā urbšanas šablonu. Šādā...
  • Page 99 Sniedzamības pamata iestatījumi IS 2180-2 lēca ir sadalīta Lēcu no sāniem var noņemt divās uztveres zonās. Ar ar skrūvgrieža palīdzību un vienu zonu tiek sasniegta to atkal ievietot atbilstoši maks. 5 m sniedzamība, ar vēlamajai sniedzamībai. otru maks. 12 m sniedzamī- ba (pie apm.
  • Page 100 Individuāla precīza regulēšana ar aizsegiem Lai mērķtiecīgi izslēgtu vai (Skat. zemāk: Piemēri uz- pārraudzītu papildu zonas, tveres leņķa ierobežošanai, piemēram, gājēju celiņus kā arī sniedzamības sama- vai kaimiņiem piederošas zināšanai.) teritorijas, uztveres zonu iespējams precīzi iestatīt, uzstādot aizsegus. Aizsegus iespējams atdalīt pa marķētajām horizontāla- jām un vertikālajām līnijām vai arī...
  • Page 101 II. 1) piem. 1-4 × 100 W kvēlspuldzes 2) patērētāji, apgaismojums maks. 1000 W (skat. Tehniskie dati) 3) IS 2180-2 pieslēguma spailes 4) iekšējais ēkas slēdzis 5) iekšējais ēkas sērijveida slēdzis, manuālais un automātikas režīms 6) iekšējais ēkas maiņas slēdzis, automātikas un ilgstošā apgaismojuma režīms Lietošana/kopšana...
  • Page 102: Darbības Traucējumi

    Darbības traucējumi Traucējums Cēlonis Risinājums IS 2180-2 bez sprieguma bojāts drošinātājs, jauns drošinātājs, ieslēgt sensors nav ieslēgts tīkla slēdzi; pārbaudīt vadu ar sprieguma testeri īssavienojums pārbaudīt pieslēgumus IZSLĒGTS tīkla slēdzis ieslēgt IS 2180-2 neieslēdzas dienas gaismas režīmā, iestatīt atkārtoti krēslas slieksnis iestatīts nakts režīmā...
  • Page 103 ņemamies nekādu atbildību šanas defekta dēļ garantijas instrukciju, par transporta izmaksām un laikā. Garantija attiecas uz • ja piestiprināšana un riskiem atgrieztajam sūtī- visiem STEINEL Professional montāža nav veikta jumam. produktiem, kas iegādāti un saskaņā ar STEINEL tiek izmantoti Vācijā. montāžas instrukcijām, •...
  • Page 104: Описание Прибора

    RU Инструкция по монтажу  Уважаемый покупатель! по монтажу и пуску в экс- и упакованное с большим плуатацию гарантируется вниманием. Благодарим Вас за доверие, продолжительная, надежная Перед началом монтажа которое Вы выразили, купив и безотказная работа из- данного изделия, просим инфракрасный сенсорный делия.
  • Page 105: Принцип Действия

    Принцип действия IS 2180-2 оснащен двумя пиро- включение электроприемника жения равный 180° при угле сенсорами, встроенными под (например, лампы). Если на открытия в 90°. Имеющаяся углом 120°, которые регистри- пути имеются препятствия, на- линза может сниматься и по- руют невидимое теплоизлуче- пример, стены...
  • Page 106 Установка/Монтаж к стене Для предотвращения ложно- го включения светильника в результате теплового излуче- ния, место монтажа должно находиться на расстоянии не менее 50 см от постороннего источника света. Для обе- спечения радиуса действия в 5/12 м сенсор следует монтировать на высоте при- близительно...
  • Page 107 нулевым проводом сетевого 9. Выполните регулировку вести к повреждению прибора. Монтаж с помощью угольника Угловые настенные кронштей- ны IS 2180-2 служат для удоб- ного монтажа на внутренних и внешних углах. Используйте угловой настенный кронштейн в качестве шаблона для свер- ления отверстий. Тем самым...
  • Page 108 Установка радиуса действия Линза инфракрасного выбранный макс. радиус сенсора IS 2180-2 поделена действия 12 м или 5 м. Линзу на две зоны обнаружения. С можно удалить, поддев помощью одной зоны дости- сбоку отверткой, и вновь гается радиус действия макс. установить на требуемый...
  • Page 109 Точная регулировка с помощью сферических заслонок Для исключения некоторых (См. ниже: Примеры, демон- участков, например дорожек, стрирующие уменьшение из зоны обнаружения или угла обнаружения и радиуса для целенаправленного кон- действия.) тролирования участков зону обнаружения можно устанав- ливать с помощью полусфери- ческих...
  • Page 110 режима I в режим II. 1) Напр. 1-4 лампы накаливания по 100 Вт 2) Потребитель, освещение макс. 1000 Вт (см. „Технические данные“) 3) Соединительные зажимы инфракрасного сенсора IS 2180-2 4) Выключатель внутри дома 5) Переключатель на несколько направлений внутри дома, ручной, автоматический режим...
  • Page 111 Неполадки при эксплуатации Неполадка Причина Устранение На IS 2180-2 нет Д ефект предохранителя, не З аменить предохранитель, W W напряжения включен включить сетевой выклю- чатель, проверить провод индикатором напряжения К ороткое замыкание Проверить соединения W В ыключен сетевой выключатель Включить...
  • Page 112: Гарантия Производителя

    Утилизация Только для стран ЕС: Электроприборы, комплек- электроприборы должны тующие и упаковку следует Согласно действующей собираться отдельно и на- направлять на экологичную Европейской директиве по правляться на экологичную вторичную переработку. отработанному электриче- вторичную переработку. скому и электронному обо- Не выбрасывать рудованию...
  • Page 113: Технически Данни

    BG Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, Желаем ви много радост Моля запознайте се с тези с новия ви инфрачервен инструкции преди монтажа. благодарим за доверието, сензор. Дълга, надеждна и безпро- което ни гласувахте с по- блемна работа може да купката на този инфрачер- бъде...
  • Page 114: Принцип На Действие

    Принцип на действие IS 2180-2 е оборудван с два включва. През препятствия, дава възможност за избор 120-градусови пирое- като например стени или между два максимални об- лектрични сензора, които прозорци, топлинното из- хвата - 5 или 12 м. засичат невидимата топли- лъчване...
  • Page 115 Инсталация/Монтаж на стена Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на раз- стояние поне 50 см от други лампи, защото топлината им би могла да доведе до включване на системата. За да се постигнат обявените максимални обхвати от 5/12 м, височината на монтаж...
  • Page 116 ктите може да доведе до повреда на уреда. Монтаж на ъглова стойка за стена С ъгловите стенни скоби може лесно да монтирате IS 2180-2 във вътрешни и външни ъгли. Използвайте ъгловата стенна скоба като шаблон за пробиване. По този начин създавате отвора...
  • Page 117 Основни настройки на обхвата Обективът на IS 2180-2 е Обективът може да бъде разделен на две части. С изваден странично, с помо- едната половина се достига щта на отвертка, след което максимална дължина на да бъде поставен отново обхвата 5 м, с другата 12 м...
  • Page 118 Индивидуална фина настройка с покриващи бленди Обхватът може да бъде (Виж долу: примери за нама- настроен точно с помощта ляване на ъгъла и дължина- на покриващи бленди, с цел та на обхвата.) ограничаване или целево наблюдение на допълнител- ни области, като напр. съ- седни...
  • Page 119 съоръжението, само избор между позиция I и позиция II. 1) напр. 1-4 × 100 W крушки 2) Потребител, осветление макс. 1000 W (виж технически данни) 3) Клеми на IS 2180-2 4) Вътрешен прекъсвач 5) Вътрешен сериен прекъсвач, ръчен, автоматичен 6) Вътрешен девиаторен ключ, автоматичен, постоянна светлина...
  • Page 120 включи, проводниците да се проверят с уред за напрежение Kъсо съединение Да се проверят връзките Прекъсвачът е изключен Да се включи IS 2180-2 не се П ри дневен режим, Н астройката да се W W включва настройката на светлочувстви- направи наново...
  • Page 121 Отстраняване Само за страни от ЕС: Електроуреди, принадлеж- и рециклирани, с цел опаз- ности и опаковки трябва да Според действащата Дирек- ване на околната среда. бъдат рециклирани, с цел тива на ЕС за стари елек- опазване на околната среда. тронни и електроуреди и транспонирането...
  • Page 122 安装说明 尊敬的客户、 我们希望您尽情体验全新的 附有精致的包装。 感谢您选购我们的新型施特 红外线感应器。 安装前请仔细阅读本安装说 朗红外线感应器、对于您的 明。只有正确安装与调试才 信赖我们深感荣幸。您购买 能确保产品长期可靠、无故 的这款高质量产品业已经过 障地运行。 精心的生产与测试、同时还 设备说明 4 亮度设置 2–2000 Lux 1 自锁螺栓 6 定位横档(安装及连接电 5 时间设置 5 秒 15 分钟 2 饰板 源线时可翻起的壳体) 3 镜头(可拆卸、可旋转、 可选最大为 5 m 或 12 m 的有效距离基本设置...
  • Page 123 原理 IS 2180-2 配备了两个 器(如照明灯) 。因障碍物(例 头可拆卸、可旋转。由此可实 120° Pyro(热释电)感应器、 现最大 5 m 或 12 m 的两个有 如墙或玻璃)导致无法感应热 可以检测到移动躯体(人、动 辐射时、将无法打开感应灯。 效距离基本设置。 借助两个 Pyro(热释电)感 使用可单独订购的壁挂支架, 物等)发出的不可见热辐射。 应器、采用 90° 的开口角度即 可轻松地将红外传感器安装在 感应到的热辐射会转化成电 可实现 180° 的感应角度。镜 能、然后将打开所连接的用电 内外墙角。 最大有效距离 12 m 最大有效距离 5 m 重要 : 将设备沿走动方向一...
  • Page 124 安装 / 墙面安装 安装位置应与其他灯具保持 至少 50 cm 的距离、否则 热辐射可能导致感应器错误 激活。为了达到规定的 5 / 12 m 有效距离、安装高度 应约为 2 m。 安装步骤 : 1. 取下饰板 2 ; 2. 松开定位 横档 6 并翻起下部壳体 ; 3. 标出钻孔 ; 4. 钻孔、并置 嵌装电源线 入销子 (Ø 6 mm) ; 5. 根据 电源线明装或安装需求撬开...
  • Page 125 最大 5 m 或 12 m)参见有效 取下饰板。 重要 : 混淆接头将导致设备 零线与电源线零线一并连接在 距离设置章节。 标有 N 标记的接线头上。将 9. 进行时间设置 5 和亮度设 受损。 墙角支架安装 借助转角壁挂支架,可方便 地将 IS 2180-2 安装在内外 墙角。在钻孔时,可以使用 转角壁挂支架作为钻孔模板。 通过这种方法,能以正确的 角度制作钻孔,并毫无问题 地安装转角壁挂支架。壁挂 支架(EAN 40071085131 黑 色 /40071085148 白色)可 作为配件订购。 功能 板 2 下隐藏了两种设置方法。...
  • Page 126 有效距离基本设置 IS 2180-2 镜头分为两个感应 大有效距离。使用螺丝刀可 从一侧将镜头从定位结构中 范围。其一最大有效距离达 5 m、而另一最大有效距离 松开、根据所需有效距离重 则达 12 m(安装高度约 2 m 新安装。 时) 。 安装镜头后(将镜头夹紧在 规定的销槽中)可在右下方 看到所选的 12 m 或 5 m 最 示例 – 124 –...
  • Page 127 使用遮光板自定义微调 为了隔离其他范围(例如、 走道或邻近区域) 、或进行专 门监控、须通过安装遮光板 准确设置感应范围。 遮光板可以沿着预开槽的分 割线垂直和水平分开、或通 过剪床切开。然后、其可悬 挂在镜头中间最上部凹槽上。 通过安装饰板可最终将其固 定。 (参见下文 : 如何减小感 应角度及缩短有效距离的示 例。 ) 示例 – 125 –...
  • Page 128 位置 I : 自动运行 关连接 位置 II : 手动运行持续亮起 注意 : 无法切断设备、仅可在位置 I 和位置 II 之间选择。 1) 例如 1–4 × 100 W 白炽灯 2) 用电器、照明最大 1000 W(参见技术数据) 3) IS 2180-2 连接端子 4) 屋内开关 5) 屋内串联开关、手动、自动 6) 屋内转换开关、自动、长亮 运行 / 保养 红外线感应器适用于灯的自 天气条件可能影响运动检测...
  • Page 129 重新调整 IS 2180-2 未关闭 感应范围内出现持续移动 检查范围、必要时重新调 整或覆盖 接通的灯具位于感应范围 改变范围或覆盖 内且因为温度变化重新接 通 通过屋内串联开关切换至 串联开关切换至自动 长亮灯模式 IS 2180-2 始终打开 / 关闭 接通的灯具位于感应范围 调整范围或覆盖、增大距 内 离 动物在感应范围内移动 调整范围或覆盖 感 应 范 围 内 存 在 热 源 调整范围或覆盖 (例如、排风扇) IS 2180-2 意外打开 使用遮光板遮挡范围...
  • Page 130 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根 备断开、收集在一起并根据 仅针对欧盟国家 : 据环保要求寻求再次利用。 环保要求寻求再次利用。 根据适用的关于废旧电子设 备和电子元件欧盟指令及其 不得将电子设备 在国家法律中的实施规则、 投入生活垃圾! 必须将无法再使用的电子设 制造商担保 为企业提供的制造商保修, 保修期限 此制造商保修不会影响您的 • 热熔胶枪和热风枪 : 1 年 此处的企业是指在完成购买 法定权利。除了法定权利之 • 传感器 / 户外灯 / 室内灯 : 时正从事其商业或自营职业 外,在此列出的各项服务同 5 年(从产品购买日起) 。 活动的自然人或法人或具备 样适用,并且不会限制或替 法律行为能力的人合公司。 代法定权利。在此适用德国 在此明确说明...

This manual is also suitable for:

057664603717603915603816

Table of Contents