LORD B7 User Manual

LORD B7 User Manual

Build-in microwave
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BUILD-IN MICROWAVE
VESTAVĚNÁ MIKROVLNNÁ TROUBA
VSTAVANÁ MIKROVLNNÁ RÚRA
B7
USER MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LORD B7

  • Page 1 BUILD-IN MICROWAVE VESTAVĚNÁ MIKROVLNNÁ TROUBA VSTAVANÁ MIKROVLNNÁ RÚRA USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 2 Dear customer: Thank you for purchasing this device. To ensure that you get the best results from your new appliance, read the simple instructions in this brochure Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENTS ........................2 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................. 4 INSTALLATION ....................... 8 OPERATING THE APPLIANCE ..................10 BEFORE USING THE APPLIANCE ................11 BEFORE USING THE APPLIANCE ................12 USING YOUR APPLIANCE ...................13 AUTOMATIC RECIPES ....................16 ACCESSORIES ......................17 ENERGY EFFICIENT USE .....................20...
  • Page 4: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 6 10. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. 11. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
  • Page 7 23. Surface of a storage drawer can get hot. 24. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 8 Causes of damage Caution! • Creation of sparks: Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 2cm from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. • Water in the hot cooking compartment: Never pour water into the hot cooking compartment. This will cause steam. The temperature change can cause damage. • Moist food: Do not store moist food in the closed cooking compartment for long periods.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION min.35 min. min. min. min. min.585 min. min. max.595 min.35 min.35 To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect installation are not within the warranty. While doing the installation , please wear protective gloves to prevent yourself from getting cut by sharp edges .
  • Page 10 Once the oven has been lifted into place inside the appliance housing, locate the two holes in the casing of the oven and fix it into place using Caution Do not over tighten the screws to avoid damage to the oven or appliance housing - use a screwdriver only!
  • Page 11: Operating The Appliance

    OPERATING THE APPLIANCE COMPONENT 1. ON / OFF Switch on and off oven. 2. Micro wave symbol Use microwave and microwave combination function. 3. Timer / Child-Proof Lock Use timer function/use child-proof lock with 3s press 4. End time Set an end time to the cooking duration. 5.
  • Page 12: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE First using for the first time Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accessories. 1. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts. 2. Remove all accessories and the side-racks from the cavity. 3.
  • Page 13: Before Using The Appliance

    TYPES OF HEATING Your appliance has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the differences and scopes of application here. Types of Heating Temperature For traditional baking and roasting on one level.
  • Page 14: Using Your Appliance

    Notes 1. To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the container on the cavity floor. 2. To warming tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the heating modes “Hot Air Grilling” and “Fan Heating” with temperature setting of 50°C are useful. “Hot Air Grilling” should be used, if more than half of the cavity floor is covered by the tableware. 3.
  • Page 15 Set a finish time Then you finished the time setting, you can set a time when cooking end. 1. Touch , then you can use slider or “+/-“sign to set end time in hours, touch again then set it in minutes. When you finished the setting, touch to make sure.
  • Page 16 Microwave and microwave combination 1. Your appliance has 4 kinds of microwave functions, including single microwave and microwave combination. Types of Heating Default power Default Temperature Time temperature Microwave 800W 00:10-30:00min Microwave + 320W 160°C 50~250°C 00:01- 01:30hr convection Microwave + 320W 180°C 50~250°C...
  • Page 17: Automatic Recipes

    Childproof lock In standby, reminder, reservation and menu work, pause state, long press the reminder key 3s, beep, lock, Child Lock Icon Lit; Then Long Press the reminder key 3s, beep, unlock, child lock icon extinguished. In the child lock state, the microwave function can not be cancelled. AUTOMATIC RECIPES Your oven has a wide range of Automatic programs to enable you to achieve excellent results with ease.
  • Page 18: Accessories

    ACCESSORIES Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly. Accessories included Your appliance is equipped with the following accessories: Wire Rack Baking Tray For ovenware, cake tins and For tray bakes and small ovenproof dishes. For roasts baked products.
  • Page 19 Inserting accessories The cavity has five shelf positions. The shelf positions are counted from the bottom up. The accessories can be pulled out approximately halfway without tipping. Note 1. Ensure that you always insert the accessories into the cavity the right way round. 2.
  • Page 20 Inserting accessories The ceramic clips...
  • Page 21: Energy Efficient Use

    ENERGY EFFICIENT USE Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process. Do not open the door during the cooking & baking process. If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp” (Without change the temperature setting).
  • Page 22: Health

    HEALTH Acrylamide occurs mainly by heating up starchy food (i.e. potato, French fries, bread) to very high temperatures over long times. Tips 1. Use short cooking times. 2. Cook food to a golden yellow surface color, do not burn it to dark brown colors. 3.
  • Page 23 Area Appliance Cleaning exterior Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. egg white) immediately. Appliance exterior Corrosion can form under such flecks. Stainless steel front Special stainless steel cleaning products suitable for hot surfaces are available from our after-sales service or from specialist retailers.
  • Page 24 Area Appliance Cleaning exterior Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Accessories If there are heavy deposits of dirt, use a stainless steel scouring pad. Hot soapy water: Rails Soak and clean with a dish cloth or brush. Hot soapy water: Clean with a dish cloth or a brush.
  • Page 25: Appliance Door

    APPLIANCE DOOR Rails When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. 1.
  • Page 26: Cure Your Appliance When Needed

    CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instructions for preparation at the end of the operating manual.
  • Page 27 The temperature setting is too high, or the shelf level could be optimized. Double check the recipe and settings. The surface finish and or color and or material Uneven browning of the baking ware were not the best choice for the selected oven function. When use radiant heat, such as “Top & Bottom Heating”...
  • Page 28: Customer Service

    CUSTOMER SERVICE Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution. Please contact the dealer where you by this appliance. When calling us, please give the model number and S/N so that we can provide you with the correct advice.
  • Page 29 TIPS AND TRICKS You want to cook your own Try to use settings of similar recipes first and recipe optimize the cooking process due to the result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes before the given baking time is reached. If Is the cake baked ready? there is no raw dough at the stick after pulling out, the cake is ready.
  • Page 30 Every heat resistant baking ware can be used. It is recommended not to use aluminium in direct Which kind of baking ware can contact with food, especially when it is sour. be used? Please ensure a good fitting between container and lid.
  • Page 31: Test Food According To En 60350-1

    TEST FOOD ACCORDING TO EN 60350-1 RECIPESA Accessories °C Level Time Pre- (min) heat Spring form Ø 26 Sponge cake 30-35 Small cake 1 tray 30-40 Spring form Ø Apple pie 70-80 20cm Bread 1 tray 30-35 Yes 5 Toast Rack Rack 2 Chicken...
  • Page 32 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento spotřebič. Aby Vám tento spotřebič co nejlépe sloužil, přečtěte si pokyny v tomto návodu k obsluze. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými předpisy a s ohledem na životní prostředí. Při likvidaci spotřebiče kontaktujte místní...
  • Page 33 OBSAH PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII ....................33 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .................34 INSTALACE ........................38 OBSLUHA SPOTŘEBIČE ....................40 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ...................41 TYP OHŘEVU ........................42 POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE ....................43 AUTOMATICKÉ RECEPTY ....................47 PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................48 ENERGETICKY ÚČINNÉ VYUŽITÍ ................51 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 34: Předběžná Opatření K Zabránění Možnému Vystavení Se Nadměrné Mikrovlnné Energii

    PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII (a) Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože to může způsobit škodlivé vystavení se mikrovlnné energii. Je důležité, abyste neporušili bezpečnostní zámky a nemanipulovali s nimi. (b) Mezi přední stranu trouby a dvířka neumísťujte žádné předměty, ani zbytky nečistot nebo čisticího prostředku, které...
  • Page 35: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, poranění osob nebo vystavení nadměrné energii mikrovlnné trouby při používání vašeho spotřebiče, dodržujte základní opatření včetně těchto: 1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší...
  • Page 36 9. V případě kouře vypněte nebo odpojte spotřebič a nechte dvířka zavřená, aby se uhasily všechny plameny. 10. Ohřev nápojů v mikrovlnné troubě může mít za následek zpožděné erupční vaření, proto je třeba při manipulaci s nádobou postupovat opatrně. 11. Obsah kojeneckých láhví a sklenic na dětskou výživu před konzumací...
  • Page 37 22. Povrch úložné zásuvky se může zahřát. 23. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během používání zahřívají. Je třeba dbát na to, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší 8 let by měly být drženy mimo dosah, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 24.
  • Page 38 Příčiny poškození Upozornění! • Tvorba jisker: Kov např. lžíce ve sklenici musí být umístěna nejméně 2 cm od stěn trouby a vnitřní strany dvířek. Jiskry by mohly nenapravitelně poškodit sklo na vnitřní straně dvířek. • Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte vodu do horkého varného prostoru. To způsobí tvorbu páry. Změna teploty může způsobit poškození. • Vlhké potraviny: Neuchovávejte vlhké potraviny v uzavřeném varném prostoru delší čas. Nepoužívejte spotřebič pro skladování potravin. Může to vést ke korozi. • Chlazení s otevřenými dvířky spotřebiče: Varný prostor nechte chladnout pouze se zavřenými dvířky.
  • Page 39: Instalace

    INSTALACE min.35 min. min. min. min. min.585 min. min. max.595 min.35 min.35 Pro bezpečný provoz tohoto spotřebiče se prosím ujistěte, že byl nainstalován podle profesionálních standardů a respektující pokyny k instalaci. Poškození způsobené nesprávnou instalací není v rámci záruky. Při instalaci noste ochranné rukavice, abyste se nepořezali o ostré hrany. Před instalací zkontrolujte spotřebič, zda není...
  • Page 40 Po zvednutí trouby na místo uvnitř krytu spotřebiče najděte dva otvory v krytu trouby a připevněte je na místo pomocí Upozornění Šrouby příliš nedotahujte abyste nepoškodili troubu nebo kryt spotřebiče – používejte pouze šroubovák!
  • Page 41: Obsluha Spotřebiče

    OBSLUHA SPOTREBIČA JEDNOTLIVÉ ČASTI 1. ZAP/VYP Zapnutí a vypnutí trouby. 2. Symbol mikrovlnného ohřevu Použijte funkci kombinace mikrovln a mikrovlnného ohřevu. 3. Časovač/Dětská pojistka Použijte funkci časovače/použijte dětskou pojistku se stisknutím v trvání 3 sekundy. 4. Čas ukončení Nastavte čas ukončení pro délku pečení. 5.
  • Page 42: Před Použitím Spotřebiče

    PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE První použití spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče pro přípravu jídla musíte vyčistit vnitřní prostor a příslušenství. 1. Odstraňte všechny nálepky, povrchové ochranné fólie a přepravní ochranné části. 2. Vyjměte veškeré příslušenství a boční držáky z vnitřního prostoru. 3.
  • Page 43: Typ Ohřevu

    TYP OHŘEVU Váš spotřebič má různé provozní režimy, které usnadňují používání vašeho spotřebiče. Abychom vám umožnili najít správný typ ohřevu pro váš pokrm, vysvětlili jsme zde rozdíly a rozsah použití. Typy ohřevu Teplota Použití Pro tradiční pečení a opékání na jedné úrovni. Konvenční...
  • Page 44: Používání Spotřebiče

    Poznámky 1. Na rozmrazování velkých porcí pokrmu lze vyjmout boční přihrádky a umístit nádobu na dno vnitřního prostoru spotřebiče. 2. Na ohřívání nádobí je výhodné odmontovat boční rošty a užitečné jsou režimy ohřevu „Teplovzdušné grilování“ a „Ohřívání ventilátorem“ s nastavením teploty na 50 °C.
  • Page 45 Nastavení času ukončení Po dokončení nastavení času, můžete nastavit čas, kdy pečení skončí. 1. Dotkněte se tlačítka , potom můžete otáčením nastavovacího ovladače nastavit čas ukončení v hodinách, znovu se dotkněte tlačítka a potom ho nastavte v minutách. Když skončíte s nastavením, dotkněte se tlačítka na ujištění...
  • Page 46 Časovač Funkci časovače můžete použít dotykem tlačítka . Když nastane nastavený čas, z trouby jako připomínka zazní „pípnutí“. Při prvním dotyku tlačítka , nastavte časovač v hodinách, pak znovu stiskněte tlačítko a nastavte časovač po minutách. Znovu se dotkněte tlačítka a nastavení...
  • Page 47 4. Obecně lze zkombinovat s funkcí mikrovln tři menu: horkovzdušný ohřev, horní ohřev + infračervený ohřev + ventilátor a pizza. Při volbě jiného menu a stisknutí tlačítka mikrovln zazní akustický signál neplatného úkonu. 5. Pro zrušení funkce mikrovln vždy stiskněte tlačítko mikrovln po dobu 3 sekund. 6.
  • Page 48: Automatické Recepty

    AUTOMATICKÉ RECEPTY Vaše trouba má širokou škálu automatických programů, které vám umožní snadno dosáhnout vynikajících výsledků. Jednoduše zvolte vhodný program pro typ připravovaného jídla a postupujte podle pokynů na displeji. Č. Recepty Mikrovlny Předehřev Počáteční čas Hmotnost Rozmrazování 08:00 min 0,2 kg 0,1 kg ~1,5 kg (maso)
  • Page 49: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Váš spotřebič je dodáván s celou řadou příslušenství. Zde naleznete přehled dodávaného příslušenství a informace o jeho správném použití. Dodávané příslušenství Váš spotřebič je vybaven následujícím příslušenstvím: Kovový rošt Plech na pečení Pro nádoby, dortové formy a K pečení na plechu a drobné nádoby vhodné...
  • Page 50 Vkládání příslušenství Vnitřní prostor má pět pozic. Pozice regálů se počítají zdola nahoru. Příslušenství lze vytáhnout přibližně do poloviny bez převrácení. Poznámka 1. Dbejte na to, abyste příslušenství vždy vložili do vnitřního prostoru správným směrem. 2. Příslušenství vždy vložte zcela do vnitřního prostoru tak, aby se nedotýkalo dvířek spotřebiče.
  • Page 51 Vkládání příslušenství Keramické držáky...
  • Page 52: Energeticky Účinné Využití

    ENERGETICKY ÚČINNÉ VYUŽITÍ Vyjměte veškeré příslušenství, které není nutné během procesu vaření a pečení. V průběhu procesu vaření a pečení neotevírejte dvířka. Pokud během vaření a pečení otevřete dvířka, přepněte režim na „Osvětlení“ (beze změny nastavení teploty). Snižte nastavení teploty v režimech bez ventilátoru na 50 °C na 5 minut až 10 minut před koncem vaření...
  • Page 53: Ochrana Zdraví

    OCHRANA ZDRAVÍ Akrylamid vzniká hlavně zahříváním potravin, které obsahují škrob (tj. brambory, hranolky, chléb) na velmi vysoké teploty po dlouhou dobu. Tipy 1. Používejte krátké doby pečení. 2. Pokrm pečte do zlatožluté barvy povrchu, nepřipalujte jej do tmavě hnědé barvy. 3.
  • Page 54 Vnější část Čištění spotřebiče Horká mýdlová voda: Vyčistěte utěrkou na nádobí a poté osušte měkkou utěrkou. Okamžitě odstraňte skvrny vodního kamene, mastnoty, škrobu a albuminu (například vaječný bílek). Pod takovými skvrnami se může vytvořit koroze. Speciální Přední část čisticí prostředky pro nerezavějící ocel vhodné pro horké povrchy jsou dostupné...
  • Page 55 Vnější část Čištění spotřebiče Horká mýdlová voda: Namočte a vyčistěte utěrkou nebo kartáčkem. Příslušenství Pokud jsou na něm silné nánosy nečistot, použijte drátěnku z nerezavějící oceli. Horká mýdlová voda: Kolejničky Namočte a vyčistěte utěrkou nebo kartáčkem. Horká mýdlová voda: Namočte a vyčistěte utěrkou nebo kartáčkem. Výsuvný...
  • Page 56: Dvířka Spotřebiče

    DVÍŘKA SPOTŘEBIČE Kolejničky Chcete-li dobře vyčistit kolejničky a vnitřní prostor, můžete poličky vyjmout a vyčistit. Váš spotřebič si tak zachová svůj vzhled a zůstane plně funkční po dlouhou dobu. 1. Vyjměte bílé teflonové příslušenství. 2. Zvedněte boční držák. 3. Vyjměte boční držák ven.
  • Page 57: Péče O Váš Spotřebič V Případě Potřeby

    PÉČE O VÁŠ SPOTŘEBIČ V PŘÍPADĚ POTŘEBY Pokud dojde k poruše, než zavoláte servis, ujistěte se, že se nejedná o nesprávnou obsluhu a podívejte se na tabulku poruch a pokuste se závadu odstranit sami. Technické poruchy na spotřebiči můžete často snadno odstranit sami. Pokud se pokrm nevydaří...
  • Page 58 Nastavení teploty je velmi vysoké, nebo lze úroveň výšky regálu optimalizovat. Překontrolujte recept a nastavení. Povrchová úprava a/nebo barva a/nebo Nerovnoměrné zapečení. materiál pečicí nádoby nebyly nejlepší volbou pro zvolenou funkci trouby. Při použití sálavého tepla, jako je režim „Horní a spodní ohřev“, použijte matné, tmavé...
  • Page 59: Zákaznický Servis

    Spolehněte se na profesionalitu výrobce. Můžete si tak být jisti, že opravu provedou vyškolení servisní technici, kteří mají originální náhradní díly pro vaše spotřebiče. Ještě jednou děkujeme, že jste si zakoupili kombinovanou mikrovlnnou troubu LORD a přejeme si, aby vám náš spotřebič přinesl chutné jídlo a šťastný život.
  • Page 60: Tipy A Triky

    TIPY A TRIKY Zkuste nejprve použít nastavení podobných Chcete vařit podle vlastního receptů a optimalizujte proces vaření podle receptu výsledku. Asi 10 minut před dosažením stanovené doby pečení zapíchněte do koláče dřevěnou špejli. Pokud Je koláč upečený? po vytažení není na špejli syrové těsto, koláč je hotový.
  • Page 61 Dá se použít každé tepelně odolné nádobí. Jaký druh nádob na pečení lze Doporučuje se nepoužívat hliník v přímém použít? kontaktu s potravinami, zejména jsou-li kyselé. Ujistěte se, zda mezi nádobou a víkem dobře těsní. Troubu předehřejte na 5 minut a vložte pokrm do výše uvedené...
  • Page 62: Zkušební Potraviny Podle En 60350-1

    ZKUŠEBNÍ POTRAVINY PODLE EN 60350-1 Recept Příslušenství °C Úroveň Čas Přede- (min) hřev Vlnitá forma Ø Piškot 30-35 26 cm Malý koláč 1 plech 30-40 Vlnitá forma s Ø Jablkový koláč 70-80 20 cm Chléb 1 plech 30-35 Topinky Regál 5 min Plech 2 Kuře...
  • Page 63 Vážený zákazník Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento spotrebič. Aby Vám tento spotrebič čo najlepšie slúžil, prečítajte si pokyny v tomto návode na obsluhu. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi a s ohľadom na životné prostredie. Pri likvidácii spotrebiča kontaktujte miestne oddelenie na likvidáciu odpadu, kde získate informácie o bezpečnej likvidácii.
  • Page 64 OBSAH PREDBEŽNÉ OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU SA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII ..............64 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................65 INŠTALÁCIA .........................69 OBSLUHA SPOTREBIČA ....................71 PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA ...................72 TYP OHREVU ........................73 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA ..................74 AUTOMATICKÉ RECEPTY ....................78 PRÍSLUŠENSTVO ......................79 ENERGETICKY ÚČINNÉ VYUŽITIE ................82 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ...............82 OCHRANA ZDRAVIA ....................83 ÚDRŽBA SPOTREBIČA ....................83...
  • Page 65: Predbežné Opatrenia Na Zabránenie Možnému Vystaveniu Sa Nadmernej Mikrovlnnej Energii

    PREDBEŽNÉ OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU SA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII (a) Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože to môže spôsobiť škodlivé vystavenie sa mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste neporušili bezpečnostné zámky a nemanipulovali s nimi. (b) Medzi prednú stranu rúry a dvierka neumiestňujte žiadne predmety, ani zvyšky nečistôt alebo čistiaceho prostriedku, ktoré...
  • Page 66: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní vášho spotrebiča, dodržujte základné opatrenia vrátane týchto: 1. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 67 7. Pri ohrievaní potravín v plastových alebo papierových nádobách dajte pozor na rúru, pretože sa môže vznietiť. 8. Používajte iba riad, ktorý je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. 9. V prípade dymu vypnite alebo odpojte spotrebič a nechajte dvierka zatvorené, aby sa zahasili všetky plamene. 10.
  • Page 68 19. Spotrebič sa nesmie čistiť parným čističom. 20. VAROVANIE: Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je spotrebič vypnutý, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom. 21. Mikrovlnná rúra je určená na ohrev jedál a nápojov. Sušenie jedla alebo oblečenia a zahrievanie ohrievacích podložiek, papúč, špongií, vlhkej utierky a podobne môže viesť...
  • Page 69 Príčiny poškodenia Upozornenie! • Tvorba iskier: Kov napr. lyžica v pohári musí byť umiestnená najmenej 2 cm od stien rúry a vnútornej strany dvierok. Iskry by mohli nenapraviteľne poškodiť sklo na vnútornej strane dvierok. • Voda v horúcom varnom priestore: Nikdy nelejte vodu do horúceho varného priestoru. To spôsobí tvorbu pary. Zmena teploty môže spôsobiť poškodenie. • Vlhké potraviny: Neuchovávajte vlhké potraviny v uzavretom varnom priestore dlhší čas. Nepoužívajte spotrebič na skladovanie potravín. Môže to viesť ku korózii. • Chladenie s otvorenými dvierkami spotrebiča: Varný priestor nechajte chladnúť...
  • Page 70: Inštalácia

    INŠTALÁCIA min.35 min. min. min. min. min.585 min. min. max.595 min.35 min.35 Pre bezpečnú prevádzku tohto spotrebiča sa prosím uistite, že bol nainštalovaný podľa profesionálnych štandardov a rešpektujúc pokyny na inštaláciu. Poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou nie je v rámci záruky. Pri inštalácii noste ochranné...
  • Page 71 Po zdvihnutí rúry na miesto vo vnútri krytu spotrebiča nájdite dva otvory v kryte rúry a pripevnite ich na miesto pomocou Upozornenie Skrutky veľmi nedoťahujte aby ste nepoškodili rúru alebo kryt spotrebiča – používajte iba skrutkovač!
  • Page 72: Obsluha Spotrebiča

    OBSLUHA SPOTREBIČA JEDNOTLIVÉ ČASTI 1. ZAP/VYP Zapnutie a vypnutie rúry. 2. Symbol mikrovlnného ohrevu Použite funkciu kombinácie mikrovĺn a mikrovlnného ohrevu. 3. Časovač/Detská poistka Použite funkciu časovača/použite detskú poistku so stlačením v trvaní 3 sekundy. 4. Čas ukončenia Nastavte čas ukončenia pre dĺžku pečenia. 5.
  • Page 73: Pred Použitím Spotrebiča

    PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA Prvé použitie spotrebiča Pred prvým použitím spotrebiča na prípravu jedla musíte vyčistiť vnútorný priestor a príslušenstvo. 1. Odstráňte všetky nálepky, povrchové ochranné fólie a prepravné ochranné časti. 2. Vyberte všetko príslušenstvo a bočné držiaky z vnútorného priestoru. 3.
  • Page 74: Typ Ohrevu

    TYP OHREVU Váš spotrebič má rôzne prevádzkové režimy, ktoré uľahčujú používanie vášho spotrebiča. Aby sme vám umožnili nájsť správny typ ohrevu pre váš pokrm, vysvetlili sme tu rozdiely a rozsah použitia. Typy ohrevu Teplota Použitie Na tradičné pečenie a opekanie na jednej úrovni. Konvenčné...
  • Page 75: Používanie Spotrebiča

    Poznámky 1. Na rozmrazovanie veľkých porcií pokrmu je možné vybrať bočné priehradky a umiestniť nádobu na dno vnútorného priestoru spotrebiča. 2. Na ohrievanie riadu je výhodné odmontovať bočné rošty a užitočné sú režimy ohrevu „Teplovzdušné grilovanie“ a „Ohrievanie ventilátorom“ s nastavením teploty na 50 °C. Ak je viac ako polovica dna vnútorného priestoru spotrebiča pokrytá...
  • Page 76 Nastavenie času ukončenia Po dokončení nastavenia času, môžete nastaviť čas, kedy sa pečenie skončí. 1. Dotknite sa tlačidla , potom môžete otáčaním nastavovacieho ovládača nastaviť čas ukončenia v hodinách, znova sa dotknite tlačidla a potom ho nastavte v minútach. Keď skončíte s nastavením, dotknite sa tlačidla na uistenie sa.
  • Page 77 Časovač Funkciu časovača môžete použiť dotykom tlačidla . Keď nastane nastavený čas, z rúry ako pripomienka zaznie „pípnutie“. Pri prvom dotyku tlačidla , nastavte časovač v hodinách, potom znova stlačte tlačidlo a nastavte časovač po minútach. Znova sa dotknite tlačidla a nastavenie je dokončené.
  • Page 78 4. Vo všeobecnosti je možné skombinovať s funkciou mikrovĺn tri menu: teplovzdušný ohrev, horný ohrev + infračervený ohrev + ventilátor a pizza. Pri voľbe iného menu a stlačení tlačidla mikrovĺn zaznie akustický signál neplatného úkonu. 5. Na zrušenie funkcie mikrovĺn vždy stlačte tlačidlo mikrovĺn v trvaní 3 sekúnd. 6. Výkon mikrovĺn a kombinovanej funkcie si môže spotrebič zapamätať po voľbe pohotovostného režimu.
  • Page 79: Automatické Recepty

    AUTOMATICKÉ RECEPTY Vaša rúra má širokú škálu automatických programov, ktoré vám umožnia ľahko dosiahnuť vynikajúce výsledky. Jednoducho zvoľte vhodný program pre typ pripravovaného jedla a postupujte podľa pokynov na displeji. Č. Recepty Mikrovlny Predhrev Počiatočný čas Hmotnosť Rozmrazovanie ÁNO 08:00 min 0,2 kg 0,1 kg ~1,5 kg (mäso)
  • Page 80: Príslušenstvo

    PRÍSLUŠENSTVO Váš spotrebič je dodávaný s celým radom príslušenstva. Tu nájdete prehľad dodávaného príslušenstva a informácie o jeho správnom použití. Dodávané príslušenstvo Váš spotrebič je vybavený nasledujúcim príslušenstvom: Kovový rošt Plech na pečenie Pre nádoby, tortové formy a Na pečenie na plechu a drobné pečivo nádoby vhodné...
  • Page 81 Vkladanie príslušenstva Vnútorný priestor má pozícií. Pozície regálov sa počítajú zdola nahor. Príslušenstvo je možné vytiahnuť približne do polovice bez prevrátenia. Poznámka 1. Dbajte na to, aby ste príslušenstvo vždy vložili do vnútorného priestoru správnym smerom. 2. Príslušenstvo vždy vložte úplne do vnútorného priestoru tak, aby sa nedotýkalo dvierok spotrebiča.
  • Page 82 Vkladanie príslušenstva Keramické držiaky...
  • Page 83: Energeticky Účinné Využitie

    ENERGETICKY ÚČINNÉ VYUŽITIE Vyberte všetko príslušenstvo, ktoré nie je potrebné počas procesu varenia a pečenia. V priebehu procesu varenia a pečenia neotvárajte dvierka. Ak v priebehu varenia a pečenia otvoríte dvierka, prepnite režim na „Osvetlenie“ (bez zmeny nastavenia teploty). Znížte nastavenie teploty v režimoch bez ventilátora na 50 °C na 5 minút až 10 minút pred koncom varenia a pečenia.
  • Page 84: Ochrana Zdravia

    OCHRANA ZDRAVIA Akrylamid vzniká hlavne zohrievaním potravín obsahujúcich škrob (t.j. zemiaky, hranolčeky, chlieb) na veľmi vysoké teploty počas dlhého obdobia. Tipy 1. Používajte krátke časy pečenia. 2. Pokrm pečte do zlatožltej farby povrchu, nepripaľujte ho do tmavohnedej farby. 3. Väčšie porcie majú menej akrylamidu. 4.
  • Page 85 Vonkajšia časť Čistenie spotrebiča Horúca mydlová voda: Vyčistite utierkou na riad a potom osušte mäkkou utierkou. Okamžite odstráňte škvrny vodného kameňa, mastnoty, škrobu a albumínu (napríklad vaječný bielok). Pod takýmito škvrnami sa môže vytvoriť korózia. Predná časť Špeciálne čistiace prostriedky na nehrdzavejúcu oceľ vhodné na horúce povrchy sú dostupné v našom popredajnom servise alebo u špecializovaných predajcov.
  • Page 86 Vonkajšia časť Čistenie spotrebiča Horúca mydlová voda: Namočte a vyčistite utierkou alebo kefkou. Príslušenstvo Ak sú na ňom silné nánosy nečistôt, použite drôtenku z nehrdzavejúcej ocele. Horúca mydlová voda: Koľajničky Namočte a vyčistite utierkou alebo kefkou. Horúca mydlová voda: Namočte a vyčistite utierkou alebo kefkou. Výsuvný...
  • Page 87: Dvierka Spotrebiča

    DVIERKA SPOTREBIČA Koľajničky Ak chcete dobre vyčistiť koľajničky a vnútorný priestor, môžete poličky vybrať a vyčistiť. Váš spotrebič si tak zachová svoj vzhľad a zostane plne funkčný po dlhú čas. 1. Vyberte biele teflónové príslušenstvo. 2. Zdvihnite bočný držiak. 3. Vyberte bočný držiak von.
  • Page 88: Starostlivosť O Váš Spotrebič V Prípade Potreby

    STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ SPOTREBIČ V PRÍPADE POTREBY Ak dôjde k poruche, skôr ako zavoláte servis, uistite sa, že nejde o nesprávnu obsluhu a pozrite si tabuľku porúch a pokúste sa poruchu odstrániť sami. Technické poruchy na spotrebiči môžete často ľahko odstrániť sami. Ak sa pokrm nevydarí...
  • Page 89 Nastavenie teploty je veľmi vysoké, alebo je možné úroveň výšky regálu optimalizovať. Prekontrolujte recept a nastavenia. Povrchová úprava a/alebo farba a/alebo Nerovnomerné zapečenie. materiál nádoby na pečenie neboli najlepšou voľbou pre zvolenú funkciu rúry. Pri použití sálavého tepla, ako je režim „Horný a spodný ohrev“, použite matné, tmavé...
  • Page 90: Zákaznícky Servis

    Spoľahnite sa na profesionalitu výrobcu. Môžete si tak byť istí, že opravu vykonajú vyškolení servisní technici, ktorí majú originálne náhradné diely pre vaše spotrebiče. Ešte raz ďakujeme, že ste si zakúpili kombinovanú mikrovlnnú rúru LORD a prajeme si, aby vám náš spotrebič priniesol chutné jedlo a šťastný život.
  • Page 91: Tipy A Triky

    TIPY A TRIKY Skúste najskôr použiť nastavenia podobných Chcete variť podľa vlastného receptov a optimalizujte proces varenia podľa receptu výsledku. Asi 10 minút pred dosiahnutím stanoveného času pečenia zapichnite do koláča drevenú špajdľu. Ak Je koláč upečený? po vytiahnutí nie je na špajdli surové cesto, koláč je hotový.
  • Page 92 Dá sa použiť každý tepelne odolný riad. Odporúča Aký druh nádob na pečenie sa nepoužívať hliník v priamom kontakte s možno použiť? potravinami, najmä ak sú kyslé. Uistite sa, či medzi nádobou a vekom dobre tesní. Rúru predhrejte na 5 minút a vložte pokrm do výšky uvedenej v tomto návode. Ako používať...
  • Page 93: Skúšobné Potraviny Podľa En 60350-1

    SKÚŠOBNÉ POTRAVINY PODĽA EN 60350-1 Recept Príslušenstvo °C Úroveň Čas Pred- (min) hrev Vlnitá forma Ø Piškót 30-35 ÁNO 26 cm Malý koláč 1 plech 30-40 ÁNO Vlnitá forma s Ø Jablkový koláč 70-80 20 cm Chlieb 1 plech 30-35 ÁNO Áno Hrianky...
  • Page 94 LORD Hausgeräte GmbH Nymphenburger Strasse 4 Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe 80335 München Deutschland Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...

Table of Contents