Concept2 CK7001 Manual

Concept2 CK7001 Manual

Multifunction pressure cooker
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Návod K Obsluze
  • Popis Ovládacího Panelu
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Panelu Sterowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Az Első Használat Előtt
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīga Informācija
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Beschreibung der Bedientafel
  • Voreingestellte Programme
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Avant la Première Utilisation
  • Description du Panneau de Commande
  • Programmes Préréglés
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Programmi Preimpostati
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Antes del Primer Uso
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Multifunkční tlakový hrnec
Multifunkčný tlakový hrniec
Wielofunkcyjny szybkowar elektryczny
Multifunkciós kukta
Daudzfunkcionāls spiediena katls
Multifunction pressure cooker
CZ
SK
PL
CK7001
HU
LV
EN
Multifunktions-Druckkochtopf
Cuiseur vapeur multifonction
Pentola a pressione polifunzionale
Olla a presión multifunción
Oală sub presiune multifuncțională
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 CK7001

  • Page 1 Multifunkční tlakový hrnec Multifunktions-Druckkochtopf Multifunkčný tlakový hrniec Cuiseur vapeur multifonction Wielofunkcyjny szybkowar elektryczny Pentola a pressione polifunzionale Multifunkciós kukta Olla a presión multifunción Daudzfunkcionāls spiediena katls Oală sub presiune multifuncțională Multifunction pressure cooker CK7001...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nezakrývejte spotřebič. • Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí. CK7001 CK7001...
  • Page 3 Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Ingredience vkládejte vždy do koše spotřebiče, aby se zabránilo jejich styku s topným tělesem. • Nikdy se během provozu nebo hned po vypnutí nedotýkejte vnitřních ploch spotřebiče. Nechte spotřebič dostatečně vychladnout. CK7001 CK7001...
  • Page 4: Popis Výrobku

    2. Postupujte podle Návodu k obsluze, stiskněte tlačítko s názvem vybraného programu, poté stiskněte tlačítko Delay Start a pomocí tlačítek „+“ a „-„ nastavte, o jaký čas chcete posunout začátek vaření. Výchozí nastavení odloženého startu je 30 min. 3. Poté stiskněte tlačítko Start/Cancel. Po uplynutí nastaveného času začne probíhat zvolený program. CK7001 CK7001...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    20 - 45 30 min - právo na jejich změnu. 35 min 110 - 125 12 hod 60 - 80 Stew směs 24 hod 30 min - Sous Vide Sous Vide 2 hod 2 - 6 hod 24 hod CK7001 CK7001...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Nezakrývajte spotrebič. • Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia. CK7001...
  • Page 7 • Venujte zvýšenú pozornosť, aby sa do spotrebiča nedostala voda alebo iná tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. • Ingrediencie vkladajte vždy do koša spotrebiča, aby sa zabránilo ich kontaktu s výhrevným telesom. CK7001 CK7001...
  • Page 8: Pred Prvým Použitím

    2. Postupujte podľa Návodu na obsluhu, stlačte tlačidlo s názvom vybraného programu, potom stlačte tlačidlo Delay Start a pomocou tlačidiel „+“ a „-„ nastavte, o aký čas chcete posunúť začiatok varenia. Základné nastavenie odloženého štartu je 30 min. 3. Potom stlačte tlačidlo Start/Cancel. Po uplynutí nastaveného času začne prebiehať zvolený program. CK7001 CK7001...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    . Meat Mäsová 20 - 45 30 min - 35 min. 110 - 125 12 hod 60 - 80 Stew zmes 24 hod 30 min - Sous Vide Sous Vide 2 hod 2 - 6 hod 24 hod CK7001 CK7001...
  • Page 10 • W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. CK7001...
  • Page 11 – grozi to oparzeniem powierzchni. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta, patrz przestrogi • Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu palnika gazowego lub dotyczące bezpieczeństwa, może prowadzić do nieobjęcia gwarancją elektrycznego. ewentualnej naprawy. • UWAGA: Powierzchnie urządzenia mogą być bardzo gorące. Chwytaj CK7001 CK7001...
  • Page 12: Opis Produktu

    ZACHOWAJ ZWIĘKSZONĄ OSTROŻNOŚĆ I UŻYWAJ ŚRODKÓW OCHRONY OSOBISTEJ – RYZYKO OPARZENIA PARĄ! Funkcja opóźnionego startu Delay Start: 1. Za pomocą funkcji Delay Start można opóźnić początek gotowania aż o 24 godz. 2. Należy postępować zgodnie z Instrukcją obsługi. Naciśnij przycisk z nazwą wybranego programu, następnie CK7001 CK7001...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Multi- 20 - 60 30 min. – Zboża 40 min. 110 – 125 12 godz. 60 – 80 Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy grain min. 24 godz. sobie prawo. CK7001 CK7001...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Ne takarja le a készüléket. • A készülék össze- vagy szétszerelése előtt húzza ki a tápkábelt az aljzatból. CK7001...
  • Page 15 • Különösen ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne kerüljön víz vagy más folyadék. Ez áramütést okozhat. • Az alapanyagokat mindig a készülék kosarába tegye, nehogy érintkezzenek a fűtőelemmel. • Működés közben vagy közvetlenül kikapcsolás után ne érjen hozzá a készülék belső felületéhez. Várja meg, míg a készülék eléggé kihűl. CK7001 CK7001...
  • Page 16: A Termék Leírása

    A Delay Start késleltetett indítás funkció: 1. A Delay Start funkció használatával akár 24 órával is késleltetni lehet a főzés megkezdését. 2. Kövesse a Használati útmutatót, nyomja meg az adott program nevét tartalmazó gombot, majd nyomja meg a Delay CK7001 CK7001...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, Meat Hús 20 - 45 30 perc - a módosításra vonatkozó jog fenntartva. 35 perc 110 – 125 12 óra 60 – 80 Stew szósszal perc 24 óra CK7001 CK7001...
  • Page 18: Svarīga Informācija

    šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Neapsedziet ierīci. • Pirms ierīces uzstādīšanas vai demontāžas atvienojiet strāvas CK7001...
  • Page 19 • Pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai ierīcē neiekļūtu ūdens vai cits šķidrums. Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. • Vienmēr ievietojiet sastāvdaļas ierīces grozā, lai nepieļautu to saskari ar sildelementu. • Ierīces darbības laikā vai uzreiz pēc tās izslēgšanas nekad nepieskarieties CK7001 CK7001...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    2. Rīkojieties saskaņā ar lietošanas instrukciju, nospiediet taustiņu ar izvēlētās programmas nosaukumu, pēc tam nospiediet taustiņu “Delay Start” un, izmantojot taustiņu “+” un “-”, iestatiet, cik ilgi vēlaties atlikt gatavošanas sākumu. Atliktā sākuma noklusējuma iestatījums ir 30 minūtes. 3. Pēc tam nospiediet taustiņu “Start/Cancel”. Pēc iestatītā laika beigām sāks darboties izvēlētā programma. CK7001 CK7001...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    12 min. 5–20 min. 110–125 12 h 60–80 24 h Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. Gaļas Meat 20– 30 min.– sautē- 35 min. 110–125 12 h 60–80 Stew 45 min. 24 h jums CK7001 CK7001...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    • Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance as a toy. • Do not cover the appliance. • Before assembly and disassembly, disconnect the power cord from CK7001...
  • Page 23 • Pay special attention to prevent water or other liquid from entering the appliance. This could cause an electric shock. • Always place the ingredients in the appliance basket to prevent them from coming into contact with the heater. CK7001 CK7001...
  • Page 24: Product Description

    2. Follow the operating instructions, press the button with the name of the selected program, then press the Delay Start button and use the “+” and “-” buttons to set the time by which you want to delay the start of cooking. The CK7001 CK7001...
  • Page 25: Preset Programs

    Meat Stew 35 min 20 - 45 min 110 - 125 12 hours 60 - 80 hours Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. CK7001 CK7001...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen anvertrauten Person nutzen. • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. CK7001...
  • Page 27 Küchenzeile frei hängen. Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers (siehe berühren. Sicherheitshinweise) kann eine eventuelle Reparatur nicht als • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines Gasbrenners oder eines Garantiereparatur anerkannt werden. CK7001 CK7001...
  • Page 28: Beschreibung Der Bedientafel

    2. Nach Ende des Kochvorgangs drücken Sie die Start/Cancel Taste, drehen Sie das Schwimmerventil mit dem Topflappen in die Position „Dampfauslass“ um, das Schwimmerventil sinkt, der Deckel wird entsperrt und kann leicht geöffnet werden. ACHTEN SIE AUF ERHÖHTE VORSICHTIGKEIT UND BENUTZEN SIE DIE ARBEITSSCHUTZMITTEL, CK7001 CK7001...
  • Page 29: Voreingestellte Programme

    12 Stun- 110 - 125 ten - 24 60 - 80 buch 4 Stunden Stunden 30 Minu- Aufwär- 3 - 8 12 Stun- Reheat 5 Minuten 110 - 125 ten - 24 60 - 80 mung Minuten Stunden CK7001 CK7001...
  • Page 30 • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants. • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. • Ne pas couvrir l´appareil. • Débrancher le cordon d´alimentation avant tout montage ou CK7001 CK7001...
  • Page 31 • MISE EN GARDE : Les surfaces de l'appareil peuvent être très chaudes. Tenir l'appareil uniquement par la poignée et porter un équipement de protection tel qu'un gant de cuisine. • Redoubler de vigilance pour empêcher l'eau ou tout autre liquide de CK7001 CK7001...
  • Page 32: Description Du Produit

    2. Suivre le mode d'emploi, appuyer sur la touche portant le nom du programme sélectionné, puis appuyer sur la touche Départ différé et utiliser les touches « + » et « - » pour régler le temps de retard du début de la cuisson. Le CK7001 CK7001...
  • Page 33: Programmes Préréglés

    30 min - Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans Porridge Bouillie 12 min 5 - 20 min 110 - 125 12 heures 60 - 80 24 h informations au préalable. CK7001 CK7001...
  • Page 34 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito. • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. CK7001...
  • Page 35 • Non lasciare pendere liberamente il cavo di alimentazione oltre il bordo della tavola o del banco da cucina. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi. • Non posizionare l’apparecchio vicino al bruciatore a gas o elettrico. • AVVERTIMENTO: La superfici dell'apparecchio potrebbero essere CK7001 CK7001...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    DOVUTA ATTENZIONE ALLA MANIPOLAZIONE CON LA PENTOLA, UTILIZZARE I MEZZI DI PROTEZIONE, SI CORRE IL RISCHIO DI USTIONE DA VAPORE! Funzione di avvio rinviato Delay Start: 1. Utilizzando la funzione Delay Start l’avvio di cottura può essere rinviato al massimo di 24 ore. CK7001 CK7001...
  • Page 37: Programmi Preimpostati

    12 min 5 - 20 min 110 - 125 12 ore 60 - 80 24 ore Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. CK7001 CK7001...
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. • No cubra el artefacto. • Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo. • Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo y CK7001...
  • Page 39 Deje que el artefacto se enfríe lo suficiente. • No conecte ni maneje el artefacto con las manos mojadas. • Durante la cocción se libera vapor caliente por las salidas de aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura. CK7001 CK7001...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    "-" para ajustar el tiempo que desea retrasar el inicio de la cocción. El ajuste por defecto es 30 minutos. 3. Luego pulse el botón Start/Cancel. Una vez transcurrido el tiempo programado, se inicia el programa seleccionado. CK7001 CK7001...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    60 - 80 Stew carne Sous Vide Sous Vide 2 - 6 h 30 min a 24 h 25 - 50 Dessert Postre 40 min 30 min a 24 h 12 h 60 - 80 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CK7001 CK7001...
  • Page 42 și familiarizate cu deservirea. • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Nu acoperiți aparatul. • Înaintea montării sau demontării aparatului, deconectați cablul CK7001...
  • Page 43 • AVERTIZARE: Suprafețele aparatului pot fi foarte fierbinți. Prindeți aparatul doar de mâner și folosiți echipament de protecție, ca de ex. mânuși de bucătărie. • Acordați atenție sporită, pentru a împiedica intrarea apei sau a altui lichid în aparat. S-ar putea ajunge la electrocutare. CK7001 CK7001...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    Funcția de pornire amânată Delay Start: 1. Cu ajutorul funcției Delay Start, puteți amâna începerea gătitului cu până la 24 de ore. 2. Urmați Instrucțiunile de utilizare, apăsați butonul cu numele programului selectat, apoi apăsați butonul Delay Start CK7001 CK7001...
  • Page 45 Terci 12 min 5 - 20 min 110 - 125 12 ore 60 - 80 24 ore Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora. CK7001 CK7001...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). CK7001 CK7001...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). CK7001 CK7001...
  • Page 49 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. CK7001 CK7001...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. CK7001 CK7001...
  • Page 51 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. CK7001 CK7001...
  • Page 52: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. CK7001 CK7001...
  • Page 53 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). CK7001 CK7001...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. CK7001 CK7001...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. CK7001 CK7001...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. CK7001 CK7001...
  • Page 57 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. CK7001 CK7001...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents