Targus 410-1689-203A/AMW51EU User Manual

Targus 410-1689-203A/AMW51EU User Manual

Wireless comfort laser mouse
Table of Contents
  • Безжична Лазерна Мишка Comfort На Targus
  • Bezdrátová Komfortní Laserová Myš Targus
  • Targus Trådløs Komfort Lasermus
  • Targus Juhtmeta Mugav Laserhiir
  • Ratón Láser Confort Inalámbrico de Targus
  • Targus Comfort Langaton Laserhiiri
  • Souris Laser Confort Sans Fil de Targus
  • Ασύρματο Βολικό Ποντίκι Λέιζερ Της Targus
  • Targus BežIčni Komforni Laserski MIš
  • Targus Vezeték Nélküli Comfort Egér
  • Mouse Laser Comfort Wireless Targus
  • Targus" Belaidė Komfortabili Lazerinė Pelė
  • Targus Ērta Bezvadu Lāzerpele
  • Targus Trådløs Komfort-Lasermus
  • Bezprzewodowa Mysz Laserowa Targus Comfort
    • Wymagania Systemowe
    • Requisitos Do Sistema
  • Rato Laser Conforto Sem Fios Targus
  • Mouse Cu Laser Fără Fir Targus Comfort
  • Удобная Беспроводная Лазерная Мышь Targus
  • Targus Lättanvända Och Trådlösa Lasermus
  • BrezžIčna Komfortna Laserska MIška Targus
  • Sistemske Zahteve
  • Bezdrôtová Komfortná Laserová Myš Targus
  • Targus Kablosuz Rahat Lazer Fare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 410-1689-203A/AMW51EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Targus 410-1689-203A/AMW51EU

  • Page 1 Targus Wireless Comfort Laser Mouse...
  • Page 2 ©2009 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd., Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved. Targus is either a registered trademark or trademark of Targus Group International, Inc. in the United States and/or other countries. Features and User Guide specifications are subject to change without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse Table of Contents GB – English Targus Wireless Comfort Laser Mouse ...6 BG – Български (език) Безжична лазерна мишка Comfort на Targus ...16 CZ – Ceština Bezdrátová komfortní laserová myš Targus ...26 DE – Deutsch Targus Kabellose Komfort-Lasermaus ...36 DK –...
  • Page 4 Targus Wireless Comfort Laser Mouse NL – Nederlands Targus Wireless Comfort Laser Mouse (Targus Draadloze Comfort Lasermuis) ...156 NO – Norsk Targus trådløs komfort-lasermus ...166 PL – Polski Bezprzewodowa mysz laserowa Targus Comfort ...176 PT – Português Rato Laser Conforto Sem Fios Targus ...186 RO –...
  • Page 5: System Requirements

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse GB – Introduction Thank you for your purchase of the Targus Wireless Comfort Laser Mouse. The accompanying micro USB receiver is small enough to leave plugged into your computer or simply store it inside the mouse when travelling. This is a plug and play device so no additional software is required.
  • Page 6 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Remove the micro USB receiver stored inside the center compartment . Micro USB receiver 4. Insert the two AA batteries, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery compartment.
  • Page 7: Establishing The Connection

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse Establishing the Connection (A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer. (B) Turn on the mouse pressing the power button, located on the bottom of the mouse, for 3 seconds and then release. Power button This mouse is a plug and play device.
  • Page 8 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Battery Life Indicator 3 LEDs lit Full power 2 LEDs lit Half power 1 LED lit Low power NOTE: WHEN THE FIRST LIGHT IS BLINKING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES Power Management • To extend the life of your battery, turn off the mouse while travelling or when you’re not using it.
  • Page 9 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse CAUTION LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. CLASS I LASER PRODUCT. NEVER POINT A LASER BEAM INTO A PERSON’S EYES OR VIEW A LASER BEAM DIRECTLY, AS PROLONGED EXPOSURE CAN BE HAZARDOUS TO THE EYES.
  • Page 10: Безжична Лазерна Мишка Comfort На Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse BG – Въведение Благодарим за покупката на безжичната лазерна мишка Comfort на Targus. Придружаващия микро USB приемник е достатъчно миниатюрен , за да го оставяте включен към компютъра. Мишката е устройство от вида ‘plug-n-play’ и не се нуждае от допълнителен софтуер...
  • Page 11 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Отстранете микро USB приемника, съхраняван в средното отделение. Микро USB приемник 4. Поставете двете АА батерии и проверете дали положителния (+) и отрицателния (-) извод на всяка батерия съответстват на полярността. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 12 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Установяване на връзка (А) Включете USB приемника в свободен USB порт на компютъра (Б) Включете мишката, натискайки за 3 секунди бутона за включване, намиращ се на долната и страна. Бутон за включване Мишката е устройство от тип ‘plug-n-play’. То трябва да започне да...
  • Page 13 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indikátor životnosti baterie 3 светещи светлинни Пълна мощност индикатори 2 светещи светлинни Половин мощност индикатори 1 светещ светлинен Ниска мощност индикатор ЗАБЕЛЕЖКА : СМЕНЕТЕ БАТЕРИИТЕ, КОГАТО ПЪРВИЯТ СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗАПОЧНЕ ДА ПРИМИГВА Управление на мощността •...
  • Page 14 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ВНИМАНИЕ ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ. НЕ СЕ ВЗИРАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС I НИКОГА НЕ НАСОЧВАЙТЕ ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ В ОЧИТЕ НА ДРУГ, КАКТО И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО В ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ, ТЪЙ...
  • Page 15: Bezdrátová Komfortní Laserová Myš Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse CZ – Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili bezdrátovou komfortní laserovou myš od společnosti Targus. Přijímač micro USB je dostatečně malý na to, aby mohl zůstat zapojený ve vašem počítači nebo je možné jej např. na cestách jednoduše uložit uvnitř...
  • Page 16 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Vyjměte přijímač micro USB, který je umístěný ve středovém úložném prostoru. 5. Nasaďte bezpečnostní sponu baterie tak, že ji posunete dopředu, dokud nezaklikne na místě a pak nasaďte kryt prostoru pro baterie. Přijímač...
  • Page 17 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Navázání spojení (A) Přijímač USB zasuňte do dostupného portu ve vašem počítači. (B) Myš zapnete stisknutím tlačítka napájení, umístěného na spodní části myši, na dobu 3 sekund a pak je uvolněte. Tlačítko napájení Tato myš je zařízením typu plug-n-play. Bude automaticky pracovat, jakmile bude přijímač...
  • Page 18 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indikátor životnosti baterie 3 LED svítí Zcela nabito 2 LED svítí Nabito napůl 1 LED svítí Téměř vybito POZNÁMKA: KDYŽ BLIKÁ PRVNÍ KONTROLKA, VYMĚŇTE PRO- SÍM BATERIE Řízení spotřeby • Abyste prodloužili životnost vaší baterie, myš na cestách, nebo pokud ji nepoužíváte, vypněte.
  • Page 19 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse UPOZORNĚNÍ LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ. PRODUKT LASEROVÉ TŘÍDY 1. LASEROVÝM PAPRSKEM NIKDY NEMIŘTE DO OČÍ JINÉ OSOBY ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU. DELŠÍ KONTAKT MŮŽE BÝT OČÍM NEBEZPEČNÝ.
  • Page 20 Targus Wireless Comfort Laser Mouse DE – Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für die Kabellose Komfort-Lasermaus von Targus entschieden haben. Der mitgelieferte Micro USB-Receiver ist so klein, dass Sie ihn auf Reisen in Ihrem Computer eingesteckt lassen oder ihn in der Maus verstauen können. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, es ist keine zusätzliche Software erforderlich.
  • Page 21 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Nehmen Sie den Micro USB-Receiver heraus, der sich im Inneren des zentralen Fachs befindet. Micro USB-Receiver 4. Legen Sie die 2 Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die positiven (+) und negativen (-) Enden der Batterien mit den Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen.
  • Page 22 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Verbindung herstellen (A) Stecken Sie den USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem Computer. (B) Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den An/Aus-Schalter unten an der Maus 3 Sekunden lang drücken und dann loslassen. An/Aus-Schalter Die Maus ist ein sofort betriebsbereites Gerät.
  • Page 23 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Batteriestandsanzeige 3 LED-Lichter Volle Energie 2 LED-Lichter Halbe Energie 1 LED leuchtet Energie schwach HINWEIS: BITTE ERSETZEN SIE DIE BATTERIEN, WENN DAS ERSTE LICHT BLINKT Energieverwaltung • Schalten Sie die Maus auf Reisen oder bei Nichtverwendung ab, um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern.
  • Page 24 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse VORSICHT LASERSTRAHLUNG. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN DIREKT IN DEN STRAHL BLICKEN. KLASSE 1 LASERGERÄT. RICHTEN SIE DEN LASERSTRAHL NIE AUF DIE AUGEN EINER PERSON UND BLICKEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL, DA DIES ZU FÜR DIE AUGEN GEFÄHRLICH SEIN KANN.
  • Page 25: Targus Trådløs Komfort Lasermus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse DK – Introduktion Tak fordi du valgte at købe en Targus Trådløs Komfort Lasermus. Den medfølgende mikro USB modtager er lille nok til at blive siddende i computeren eller opbevaret indeni musen, når du er på rejse. Du har ikke brug for ekstra software for at benytte dette plug-n-play apparat.
  • Page 26 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Fjern mikro USB modtageren, som opbevares indeni det midterste rum. 5. Isæt batteriets sikkerhedsklemme ved at skubbe den fremad, indtil den klikker, og isæt derefter lågen til batterirummet. Mikro USB modtager 4.
  • Page 27 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Etablering af Forbindelse (A) Sæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer. (B) Tænd for musen ved at trykke på strømknappen, som sidder under bunden af musen, i 3 sekunder, og slip derefter. Strømknap Denne mus er et plug-n-play apparat.
  • Page 28 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indikator for batteriets levetid 3 LED lyser Fuld strøm 2 LED lyser Halv strøm 1 LED lyser Lav strøm NB: NÅR DET FØRST LYS BLINKER, BØR BATTERIERNE SKIFTES Drift • Dine batteriers levetid forlænges ved at slukke for musen, når du rejser eller ikke bruger den.
  • Page 29 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse FORSIGTIG LASERSTRÅLING. SE IKKE DIREKTE PÅ STRÅLEN ELLER MED OPTISK UDSTYR. KLASSE I LASERPRODUKT PEG ALDRIG LASERSTRÅLEN DIREKTE PÅ EN PERSONS ØJNE ELLER SE DIREKTE PÅ LASERSTRÅLEN, DA VEDVARENDE UDSÆTTELSE KAN SKADE ØJNENE.
  • Page 30: Targus Juhtmeta Mugav Laserhiir

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse EE – Sissejuhatus Täname teid Targus juhtmeta mugava laserhiire ostmise eest. Seadmega kaasas olev mikro USB vastuvõtja on piisavalt väike, et jätta arvuti külge või panna reisimise ajal lihtsalt hiire sisse. Antud seade on ühenda-ja- kasuta tüüpi ning ei nõua täiendavat tarkvara.
  • Page 31 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Võtke välja keskmises pesas asuv mikro USB vastuvõtja. Mikro USB vastuvõtja 4. Pange oma kohale kaks kaasas olevat AA patareid jälgides, et iga patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad langeks kokku patarei pesas olevate märgistega.
  • Page 32 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Ühenduse loomine (A) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse. (B) Lülitage hiir sisse, vajutades 3 sekundi vältel hiire põhja all asuvale toitenupule ning vabastades nupu seejärel. Toitenupp Antud hiir on ühenda-ja-kasuta tüüpi seade. Pult hakkab automaatselt tööle kui USB vastuvõtja arvutiga ühendatakse.
  • Page 33 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Patarei laetuse indikaator 3 LEDi põlevad Täisvõimsus 2 LEDi põlevad Pool võimsust 1 LED põleb Madal võimsus MÄRKUS: KUI ESIMENE LAMP HAKKAB VILKUMA VAHETAGE PATAREID VÄLJA. Võimsushaldus • Teie patarei eluea pikendamiseks lülitage hiir reisimise või mitte kasutamise ajaks välja.
  • Page 34 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ETTEVAATUST! LASERKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE LASERKIIRT EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA. KLASS 1 LASERTOODE. ÄRGE SUUNAKE LASERKIIRT TEISE INIMESE SILMA EGA VAADAKE LASERKIIRT OTSE, SEST PIKEM KOKKUPUUDE VÕIB SILMI KAHJUSTADA. HETKELINE KOKKUPUUDE LASEROSUTAJAGA, NAGU TAHTMATU VALGUSE SUUNAMINE ÜLE TEISE INIMESE SILMADE, VÕIB PÕHJUSTADA AJUTIST PIMEDUST SARNASELT...
  • Page 35: Ratón Láser Confort Inalámbrico De Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse ES – Introducción Le agradecemos la adquisición del Ratón Láser Confort Inalámbrico de Targus. El micro receptor USB incluido es suficientemente pequeño para poder dejarlo conectado al ordenador o también puede guardarlo dentro del ratón durante los viajes. Este es un dispositivo plug-n-play que no requiere software adicional.
  • Page 36 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Retire el micro receptor USB guardado en el interior del compartimento central. Micro receptor USB 4. Instale las dos pilas AA, comprobando que el borne positivo (+) y negativo (-) de cada pila coincide con las indicaciones de polaridad del interior del compartimento de las pilas.
  • Page 37 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Establecer la Conexión (A) Conecte el receptor USB en cualquier puerto USB libre del ordena- dor. (B) Encienda el ratón pulsando el botón de conexión, situado en la base del ratón, durante 3 segundos y después deje de pulsarlo. Botón de Conexión Este ratón es un dispositivo plug-n-play.
  • Page 38 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indicador de la Duración de las Pilas Carga completa de las 3 LEDs iluminados pilas 2 LEDs iluminados Carga media de las pilas 1 LED iluminado Carga baja de las pilas NOTA: CUANDO LA PRIMERA LUZ PARPADEE, DEBERÁ CAMBIAR LAS PILAS Gestión de la Alimentación •...
  • Page 39 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse PRECAUCIÓN RADIACIÓN LASER. NO MIRE AL lÁ DIRECTAMENTE 0 CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. NO APUNTE CON EL LÁSER A LOS OJOS DE OTRAS PERSONAS NI LO MIRE DIRECTA MENTE, YA QUE LA EXPOSICIÓN PROLONGADA PUEDE SER PELIGROSA PARA LOS OJOS.
  • Page 40: Targus Comfort Langaton Laserhiiri

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse FI – Johdanto Kiitos hankkimasi Targus Comfort langattoman laserhiiren johdosta. Mukana tuleva mikro-USB-vastaanotin on tarpeeksi pieni jotta sen voi jättää liitetyksi tietokoneeseen tai yksinkertaisesti varastoida hiiren sisään matkustuksen ajaksi. Tämä on kytke-ja-käytä laite joten ylimääräistä ohjelmistoa ei tarvita.
  • Page 41 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Poista mikro-USB-vastaanotin keskuslokerosta. Mikro-USB-vastaanotin 4. Laita sisään kaksi AA-paristoa, varmistaen että positiiviset (+) ja negatiiviset (-) paristojen päät vastaavat paristolokeron sisällä olevia polaarisuusosoittimia. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5. Laita pariston turvasuoja takaisin liu’uttamalla sitä eteenpäin kunnes se naksahtaa paikalleen, ja aseta sitten paristonsuoja paikalleen.
  • Page 42 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Yhteyden muodostaminen (A) Aseta USB-vastaanotin vapaana olevaan tietokoneesi USB-porttiin. (B) Käynnistä hiiri painamalla hiiren pohjassa sijaitsevaa virtanäppäintä 3 sekunnin ajan ennen vapauttamista. Virtanäppäin Tämä hiiri on kytke-ja-käytä -laite. Se alkaa toimia automaattisesti kun USB-vastaanotin on liitetty tietokoneeseen. Targus Wireless Comfort Laser Mouse Virta päälle: Paina virtanäppäintä...
  • Page 43 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Pariston käyttöiän osoitin 3 LED-valoa valaistuna Täysi virta 2 LED-valoa valaistuna Puolittainen virta 1 LED-valo valaistuna Alhainen virta HUOM: KUN ENSIMMÄINEN VALO VILKKUU, VAIHDA PARISTOT Virran hallinta • Pidentääksesi pariston käyttöikää, käännä hiiri pois päältä matkustuksen ajaksi tai kun et käytä...
  • Page 44 Targus Wireless Comfort Laser Mouse VAROITUS LASER SÄTEILYÄ. ÄLÄ KATSO LASERSÄTEESEEN TARKASTELE VÄLINEILLÄ. ENSIMMÄISEN LUOKAN LASERTUOTE. ÄLÄ KOSKAAN OSOITA LASERSÄDETTÄ SUORAAN KENENKÄÄN SILMÄÄN TAI KATSO SÄDETTÄ, KOSKA PIKTÄAIKAINEN ALTISTUMINEN SAATTAA VAHINGOITTAA SILMIÄ. LYHYT ALTISTUMINEN LASERVALOLLE, KUTEN SÄTEEN TAHATON PYYHKÄISY SILMÄN OHI, SAATTAA SOKAISTA HETKELLISESTI SAMOIN KUIN ESIMERKIKSI KAMERAN SALAMAN VALO.
  • Page 45: Souris Laser Confort Sans Fil De Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse FR – Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté cette souris Laser confort sans fil de chez Targus. Son récepteur micro USB est suffisamment petit pour rester constamment branché sur l’ordinateur ou pour être rangé dans la souris et ainsi ne pas le perdre lorsque vous vous déplacez.
  • Page 46 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Retirez le récepteur micro USB rangé à l’intérieur du compartiment central. 5. Poussez la bride dans son logement jusqu’à la fixer en place et replacez le couvercle du compartiment de piles. Récepteur micro USB 4.
  • Page 47 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Établissement de la connexion (A) Connectez le récepteur USB sur l’un des ports USB disponibles de votre ordinateur. (B) Appuyez sur le commutateur marche/arrêt de la souris (en dessous de la souris), maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes et relâchez- Commutateur marche/arrêt Cette souris est de type plug &...
  • Page 48 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indicateur de niveau de charge des piles 3 LED allumées Complètement chargées 2 LED allumées À moitié chargées 1 LED allumé Faiblement chargées REMARQUE : LORSQU’UNE SEULE LED CLIGNOTE, REMPLACEZ LES PILES Économie d’énergie • Éteignez votre souris lorsque vous vous déplacez ou ne l’utilisez pas piles dureront ainsi plus longtemps.
  • Page 49 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ATTENTION RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU ET NE L’EXAMINEZ PAS DIRECTEMENT AU MOYEN D’INSTRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CLASSE I. NE DIRIGEZ JAMAIS UN FAISCEAU LASER VERS LES YEUX D’UNE PERSONNE ET NE REGARDEZ JAMAIS DIRECTEMENT UN FAISCEAU LASER, TOUTE EXPOSITION PROLONGÉE À...
  • Page 50: Ασύρματο Βολικό Ποντίκι Λέιζερ Της Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse GR – Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ασύρματο βολικό ποντίκι λέιζερ τής Targus. Ο μικροδέκτης USB που το συνοδεύει είναι αρκετά μικρός ώστε να μπορείτε να τον αφήσετε συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας ή απλώς να...
  • Page 51 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Αφαιρέστε το μικροδέκτη USB που είναι φυλαγμένος μέσα στο κεντρικό διαμέρισμα. Μικροδέκτης USB 4. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες AA, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός (-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές ενδείξεις...
  • Page 52 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Δημιουργία της σύνδεσης (Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB τού υπολογιστή σας. (Β) Ενεργοποιήστε το ποντίκι πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί τροφοδοσίας που βρίσκεται στην κάτω πλευρά του και μετά αφήνοντάς...
  • Page 53 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Ενδεικτική λυχνία για τη διάρκεια ζωής των μπαταριών 3 αναμμένες λυχνίες Πλήρης ισχύς 2 αναμμένες λυχνίες Μισή ισχύς 1 αναμμένη λυχνία Χαμηλή ισχύς ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΤΑΝ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Η ΠΡΩΤΗ ΛΥΧΝΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. Διαχείριση ενέργειας •...
  • Page 54 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΤΕ ΣΤΗ ΔΕΣΜΗ ΤΗΣ ΑΚΤΙΝΑΣ Ή ΝΑ ΤΗ ΔΕΙΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕ ΟΠΤΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ Ι. ΠΟΤΕ ΜΗ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΠΟΙΟΥ...
  • Page 55: Targus Bežični Komforni Laserski Miš

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse HR – Uvod Zahvaljujemo na kupnji Targus bežičnog komfornog miša. Mikro USB prijamnik koji dolazi u kompletu dovoljno je sićušan da ga možete ostaviti uključenog u računalu ili ga jednostavno možete staviti u miša dok putujete. Uređaj funkcionira na principu uključi-i-radi te ne zahtijeva dodatne pogonske programe.
  • Page 56 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Izvadite mikro USB prijamnik spremljen u središnjem pretincu. Mikro USB prijamnik 4. Umetnite dvije AA baterije pazeći pritom da pozitivni (+) i negativni (-) polovi baterija odgovaraju oznakama polariteta u spremniku. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 57 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Uspostavljanje veze (A) Uključite USB prijamnik u slobodan USB priključak na vašem računalu. (B) Uključite miš pritiskom na gumb za napajanje koji se nalazi s donje strane miša, držite 3 sekunde i pustite. Gumb za napajanje Miš...
  • Page 58 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indikator stanja baterija Svijetle 3 LED lampice Pune Svijetle 2 LED lampice Poluprazne Svijetli 1 LED lampica Prazne NAPOMENA: KADA PRVO SVJETLO TREPERI, MOLIMO ZAMI- JENITE BATERIJE. Trajanje baterije • Kako bi vam baterija što duže trajala, isključite miš tijekom putovanja ili dok nije u uporabi.
  • Page 59 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse OPREZ LASERSKO ZRAČENJE. NE GLEDAJTE U ZRAKU ILI IZRAVNO UZ OPTIČKE INSTRUMENTE. KLASA I LASERSKI PROIZVOD. NIKADA NE UPIRITE LASERSKU ZRAKU OSOBAMA U OČI I NE GLEDAJTE IZRAVNO U ZRAKU, JER PRODULJENO IZLAGANJE MOŽE BITI OPASNO PO OČI.
  • Page 60: Targus Vezeték Nélküli Comfort Egér

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse HU – Bevezetés Köszönjük, hogy a Targus vezeték nélküli Comfort egeret vásárolta meg. A mellékelt mikro USB-vevő elég kicsi ahhoz, hogy utazás közben a számítógépbe dugva lehessen hagyni, vagy egyszerűen az egérben lehessen tárolni. Plug-and-play eszköz, ezért meghajtóprogram nem szükséges hozzá.
  • Page 61 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. A középső rekeszből vegye ki a mikro USB-vevőt. 5. Az elemrögzítő kapcsot kattanásig tolja előre és zárja le az elemtartó fedelét. Mikro USB-vevő 4. Helyezzen be két AA méretű elemet úgy, hogy a pozitív (+) és negatív (-) pólusaik iránya megegyezzen az elemtartóban jelzett polaritással.
  • Page 62 Targus Wireless Comfort Laser Mouse A kapcsolat létrehozása (A) Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USB- csatlakozójára. (B) Az egér alját található bekapcsoló gombot megnyomva, 3 mp-ig nyomva tartva kapcsolja be az egeret, majd engedje el a gombot. Bekapcsoló gomb Ez az egér plug-and- play eszköz.
  • Page 63 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Elemek élettartam-jelzője 3 LED világít Teljes kapacitás 2 LED világít Félkapacitás 1 LED világít Kis kapacitás MEGJEGYZÉS: HA AZ ELSŐ LED VILLOG, CSERÉLJE KI AZ ELEMEKET. Energiagazdálkodás • Az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja ki az egeret, ha nem használja.
  • Page 64 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse FIGYELEM LÉZER SUGÁRZÁS KÖZVETLENÜL, VAGY OPTIKAI ESZKÖZZEL NE NÉZZEN BELE A SUGÁRNYALÁBBA. 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. SOSE MUTASSON A LÉZERNYALÁBBAL VALAMELY SZEMÉLY SZEMÉBE, VALAMINT NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A SUGÁRNYALÁBBA, MIVEL A HOSSZAN TARTÓ...
  • Page 65: Mouse Laser Comfort Wireless Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse IT – Introduzione Grazie per aver acquistato il Mouse laser Comfort Wireless Targus. Il ricevitore micro USB che lo accompagna è sufficientemente piccolo da poterlo lasciare collegato al computer o da riporlo semplicemente dentro il mouse quando si viaggia. È un apparecchio plug and play quindi non occorre software aggiuntivo.
  • Page 66 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Rimuovere il micro ricevitore USB che si trova nel vano centrale. Micro ricevitore USB 4. Inserire due batterie AA, assicurandosi che il lato positivo (+) e negativo (-) delle batterie corrispondano agli indicatori di polarità del vano batterie.
  • Page 67 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Stabilire il collegamento (A) Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile del computer. (B) Accendere il mouse premendo il tasto di alimentazione che si trova sotto il mouse per 3 secondi, poi rilasciare. Tasto di alimentazione Questo mouse è...
  • Page 68 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indicatore di durata della batteria 3 LED accesi Piena carica 2 LED accesi metà carica 1 LED acceso Poca carica NOTA: QUANDO LA PRIMA LUCE LAMPEGGIA, SOSTITUIRE LE BATTERIE Gestione della carica • Per prolungare la vita delle batterie spegnere il mouse durante il trasporto o quando non lo si usa.
  • Page 69 Targus Wireless Comfort Laser Mouse CAUTELA EMISSIONI LASER. NON FISSARE IL RAGGIO NE’ GUARDARLO DIRETTAMENTE CONSTRUMENTI OTTICI. PRODOTTO LASER CLASSE I. NON PUNTARE MAI UN RAGGIO LASER NEGLI OCCHI NE’ GUARDARLO DIRETTAMENTE, L’ESPOSIZIONE POTREBBE DANNEGGIARE LA VISTA. L’ESPOSIZIONE TEMPORANEA A UN PUNTATORE LASER, AD ESEMPIO COLPENDO INAVVERTITAMENTE GLI OCCHI MUOVENDO IL RAGGIO LASER, PUÒ...
  • Page 70: Targus" Belaidė Komfortabili Lazerinė Pelė

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse LT – Įvadas Dėkojame, kad įsigijote „Targus“ belaidę komfortabilę lazerinę pelę. Kartu tiekiamas mikro USB imtuvas yra pakankamai mažas, palikti įjungtą į kompiuterį arba paprasčiausiai laikyti pelės viduje keliaujant. Tai „prijungti ir leisti“ įrenginys, todėl nereikalinga jokia papildoma programinė įranga.
  • Page 71 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Pašalinkite mikro USB imtuvą, esantį skyrelio viduje. 5. Apsauginį baterijos gnybtą uždėsite atgal pastumdami jį pirmyn, kol spragtelės, o tuomet atgal uždėsite baterijų skyrelio dangtelį. Mikro USB imtuvas 4. Įstatykite dvi AA baterijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos baterijos galai atitiktų...
  • Page 72 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Kaip sujungti a) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą. b) įjunkite pelę paspausdami maitinimo mygtuką, esantį pelės apačioje, spauskite 3 sekundes ir paleiskite. Maitinimo mygtukas Ši pelė yra be tvarkyklės „prijungti ir leisti“ įrenginys. Ji veiks automatiškai, prie kompiuterio prijungus USB imtuvą.
  • Page 73 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Baterijų išsieikvojimo indikatorius Dega 3 LED Neišeikvota Dega 2 LED Pusė išeikvota Dega 1 LED Daug išeikvota PASTABA: KUOMET MIRKSI PIRMA LEMPUTĖ, PAKEISKITE BATERIJAS Maitinimo valdymas • Siekiant prailginti baterijos eksploatacijos laiką, pelę išjunkite kol keliaujate arba kuomet nesinaudojate.
  • Page 74 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ĮSPĖJIMAS LAZERIO RADIACIJA. NESPOKSOKITE AR SU OPTIKOS PRIETAISAIS TIESIOGIAI NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ . 1 KLASĖS LAZERIO PRODUKTAS. NIEKADA NENUKREIPKITE LAZERIO SPINDULIO Į AKIS AR NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI Į SPINDULĮ, KADANGI ILGESNIS ŽIŪRĖJIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS AKIMS. MOMENTINIS ŽVILGTERĖJIMAS Į...
  • Page 75: Targus Ērta Bezvadu Lāzerpele

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse LV – Ievads Apsveicam, ka esat iegādājies Targus ērto bezvadu lāzerpeli. Līdzi nākošais mini USB uztvērējs ir pietiekami mazs, lai to varētu atstāt iespraustu jūsu datorā vai vienkārši noglabāt pelē, kad pārvietojaties. Tai ir standarts plug-and-play, kad nav nepieciešama nekādu papildu programmatūra.
  • Page 76 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Izņemiet mazo USB uztvērēju, kas atrodas peles centrālajā nodalījumā. Mazs USB uztvērējs 4. Ievietojiet divas AA baterijas, pārliecinoties, ka pozitīvais (+) un negatīvais (-) baterijas gals ievietots atbilstoši polaritātes rādītājiem nodalījuma iekšpusē. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 77 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Savienojuma izveide (A) Iespraudiet USB uztvērēju brīvā datora pieslēgvietā. (B) Ieslēdziet peli, nospiežot un paturot nospiestu barošanas pogu, kas atrodas peles apakšpusē, 3 sekundes un tad atlaidiet. Barošanas poga Šai pelei ir standarts plug-n-play. Tā automātiski sāks darboties, tiklīdz USB uztvērējs tiks savienots ar datoru.
  • Page 78 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Bateriju indikators 3 LED indikatori Pina baterija 2 LED indikatori Puse baterijas Zems baterijas uzlādes 1 LED indikators līmenis IEVĒROJIET: KAD MIRGO PIRMAIS INDIKATORS, NOMAINIET BATERIJAS. Barošanas avota pārvaldība • Lai paildzinātu bateriju izmantošanas laiku, izslēdziet peli, pārvietojoties, vai tad, kad to neizmantojiet.
  • Page 79 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse UZMANĪBU LĀZERA RADIĀCIJA. NESKATIETIES TIEŠI STARĀ VAI IZMANTOJOT OPTISKOS INSTRUMENTUS. 1.KLASES LĀZERA PRODUKTS. NEKAD NESPĪDINIET LĀZERI CITA CILVĒKA ACĪS UN NESKATIETIES TIEŠI UZ STARU, JO ILGSTOŠA SKATĪŠANĀS VAR BŪT KAITĪGA ACĪM. GAISMAS SPĪDINĀŠANA CITU CILVĒKU ACĪS VAR IZRAISĪT PAGAIDU AKLUMU, LĪDZĪGU FOTOKAMERAS ZIBSPULDZES RADĪTAJAM.
  • Page 80 Targus Wireless Comfort Laser Mouse NL – Introductie Hartelijk dank voor de aanschaf van de Targus Wireless Comfort Laser Mouse (Targus Draadloze Comfort Lasermuis). De bijgeleverde micro USB ontvanger is klein genoeg om tijdens uw reizen op uw computer aangesloten te blijven maar het kan ook eenvoudig worden opgeborgen in de muis.
  • Page 81 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Verwijder de micro USB ontvanger die in het centrale compartiment is opgeborgen. Micro USB ontvanger 4. Plaats de twee AA batterijen, ervoor zorgend dat de positieve (+) en negatieve (-) einden van elke batterij overeenkomen met de polariteitsindicatoren in het batterijcompartiment.
  • Page 82 Targus Wireless Comfort Laser Mouse De verbinding tot stand brengen (A) Steek de USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw computer. (B) Schakel de muis in door de aan/uit knop, die aan de onderkant van de muis zit, 3 seconden lang ingedrukt te houden en deze vervol- gens los te laten.
  • Page 83 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indicator voor levensduur van batterij 3 LEDs branden Volledig opgeladen 2 LEDs branden Half opgeladen 1 LED brandt Batterij bijna leeg OPMERKING: VERVANG ALSTUBLIEFT DE BATTERIJEN ALS HET EERSTE LAMPJE KNIPPERT Energiemanagement • Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens reizen of wanneer u het niet gebruikt.
  • Page 84 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse LET OP LASERSTRALING. KIJK NOOIT RECHTSTREEKS IN DE LASERSTRAAL EN BEKIJK DEZE NOOIT MET OPTISCHE APPARATUUR. KLASSE 1 LASERPRODUCT. RICHT EEN LASERSTRAAL NOOIT OP OGEN EN KIJK NOOIT DIRECT IN EEN LASERSTRAAL.
  • Page 85: Targus Trådløs Komfort-Lasermus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse NO – Introduksjon Takk for at du kjøpte en Targus trådløs komfort-lasermus. Den medfølgende mikro-USB-mottakeren er liten nok til at den kan forbli koblet til datamaskinen din, eller den kan oppbevares inne i musen på reiser. Dette er en “plug-n-play”-enhet, så...
  • Page 86 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Fjern mikro-USB-mottakeren som oppbevares inne i den midtre seksjonen. Mikro-USB-mottaker 4. Sett inn de to AA-batteriene og påse at den positive (+) og negative (-) enden av hvert batteri stemmer overens med polsymbolene inne i batterihuset.
  • Page 87 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Opprette forbindelse (A) Koble USB-mottakeren til en tilgjengelig USB-port på datamaskinen din. (B) Slå på musen ved å trykke inn på-knappen, som du finner på under- siden av musen, og holde den nede i 3 sekunder før du slipper. På-knapp Denne musen er en “plug-n-play”-enhet.
  • Page 88 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Batterilivmåler 3 opplyste lysdioder Full strøm 2 opplyste lysdioder Halv strøm 1 opplyst lysdiode Lav strøm MERK: NÅR DET FØRSTE LYSET BLINKER, BYTT BATTERIER Strømsparing • For å forlenge batteriets levetid, slå av musen når du er på reise eller når du ikke bruker den.
  • Page 89 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ADVARSEL LASERSTRÅLING. IKKE STIRR INN I STRÅLEN ELLER SE PÅ DEN DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER. LASERPRODUKT KLASSE I PEK ALDRI EN LASERSTRÅLE INN I ØYNENE PÅ NOEN ELLER SE DIREKTE PÅ EN LASERSTRÅLE, DA VEDVARENDE EKSPONERING KAN VÆRE FARLIG FOR ØYNENE.
  • Page 90: Bezprzewodowa Mysz Laserowa Targus Comfort

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse PL – Wstęp Dziękujemy za zakup bezprzewodowej myszy laserowa firmy Targus w wersji Comfort. Dostarczony z urządzeniem mikro-odbiornik USB można pozostawić podłączony do gniazda USB lub w przypadku transportu urządzenia, odbiornik można schować do specjalnej komory w urządzeniu.
  • Page 91 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Wyjąć mikro odbiornik USB ze środkowej komory. Mikro odbiornik USB 4. Włożyć dwie baterie typu AA, upewniając się że bieguny dodatnie (+) i ujemne (-) baterii są w położeniu zgodnym z oznaczeniami polaryzacji znajdującymi się w komorze baterii. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 92 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Ustanawianie połączenia (A) Podłączyć odbiornik USB do wolnego portu USB w komputerze. (B) Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy włącznik zasilania znajdujący się na spodzie myszy, aby włączyć mysz. Włącznik zasilania Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play. Urządzenie automatycznie rozpoczyna pracę...
  • Page 93 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Wskaźnik żywotności baterii Świecące 3 diody Wysoki poziom energii Świecące 2 diody Średni poziom energii Świecąca 1 dioda Niski poziom energii UWAGA: W PRZYPADKU, JEŚLI PIERWSZA DIODA MIGA, NALEŻY WYMIENIĆ BATERIE Zarządzanie energią • Aby zwiększyć żywotność baterii, należy wyłączać mysz w trakcie transportu urządzenia lub w czasie jego nieużytkowania Targus Wireless Comfort Laser Mouse Programowanie myszy...
  • Page 94 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse OSTRZEŻENIE PROMIENIOWANIE LASEROWE. PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO LUB PRZY POMOCY INSTRUMENTÓW OPTYCZNYCH W PROMIEŃ LASERA. URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1. NIGDY NIE KIEROWAĆ PROMIENIA LASERA W OCZY INNEJ OSOBY ANI NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO W PROMIEŃ...
  • Page 95: Rato Laser Conforto Sem Fios Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse PT – Introdução Obrigado por ter comprado o Rato Laser Conforto Sem Fios Targus. O micro receptor USB que o acompanha é suficientemente pequeno para o deixar ligado no seu computador ou simplesmente guardá-lo dentro do rato quando viajar.
  • Page 96 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Retire o micro receptor USB guardado dentro do compartimento ao centro. Micro receptor USB 4. Meta as duas baterias AA, verificando se as extremidades positiva (+) e negativa (-) combinam com os indicadores de polaridade dentro do compartimento da bateria.
  • Page 97 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Fazer a ligação (A) Ligue o receptor USB na porta USB disponível do sue computador. (B) Ligue o rato carregando no botão de alimentação, situado na parte inferior, durante 3 segundos e solte. Botão de alimentação Este rato é...
  • Page 98 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indicador de vida da bateria 3 LED acesos Carga total 2 LED acesos Meia carga 1 LED aceso Carga baixa NOTA: QUANDO COMEÇAR A PISCAR A PRIMEIRA LUZ, SUBSTITUA AS BATERIAS. Gestão de energia • Para prolongar a vida da sua bateria, desligue o rato quando viajar ou não estiver a usar.
  • Page 99 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ATENÇÃO RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO NEM VEJA DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUTO LASER DE CLASSE I. NUNCA APONTE UM RAIO LASER PARA OS OLHOS DE UMA PESSOA NEM OLHE DIRECTAMENTE UM RAIO LASER, UMA VEZ QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA PODE SER PERIGOSA PARA OS OLHOS.
  • Page 100: Mouse Cu Laser Fără Fir Targus Comfort

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse RO – Introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat mouse-ul cu laser fără fir Targus Comfort. Receptorul micro USB care este furnizat împreună cu mouse-ul este destul de mic pentru a fi lăsat conectat la computerul dvs sau pur şi simplu păstrat în mouse când călătoriţi.
  • Page 101 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Scoateţi receptorul micro USB din interiorul compartimentului central. Receptor micro USB 4. Introduceţi cele două baterii, asigurându-vă că semnele pozitiv (+) şi negativ (-) de la capetele fiecărei baterii se potrivesc cu polaritatea afişată în interiorul locaşului bateriilor. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 102 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Stabilirea conexiunii (A) Introduceţi receptorul USB într-unul dintre porturile USB libere ale computerului dvs. (B) Porniţi mouse-ul apăsând butonul pentru alimentare, aflat la capătul inferior al mouse-ului timp de 3 secunde şi apoi eliberaţi-l. Buton alimentare cu curent Acesta este un dispozitiv “plug-n-play”.
  • Page 103 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indicator pentru durata de viaţă a bateriei 3 LED-uri aprinse Încărcare maximă 2 LED-uri aprinse Jumătate din încărcare 1 LED aprins Încărcare redusă NOTĂ: CÂND CLIPEŞTE PRIMUL BECULEŢ, ÎNLOCUIŢI BATERI- Economisirea energiei • Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriilor, opriţi mouse-ul când călătoriţi sau când nu îl folosiţi.
  • Page 104 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ATENŢIE! RADIAŢII LASER. NU PRIVIŢI DIRECT ÎN LUMINA LASER CU OCHIUL LIBER SAU CU INSTRUMENTE OPTICE. PRODUS LASER CLASA I. NU ÎNDREPTAŢI NICIODATĂ LUMINA LASER DIRECT ÎNSPRE OCHII DUMNEAVOASTRĂ SAU AI ALTOR PERSOANE, DEOARECE EXPUNEREA ÎNDELUNGATĂ...
  • Page 105: Удобная Беспроводная Лазерная Мышь Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse RU – Введение Благодарим за приобретение удобной беспроводной лазерной мыши Targus. Входящий в комплект микро USB-ресивер настолько компактный, что его можно не отключать от компьютера или хранить внутри мыши во время путешествия. Данное устройство работает по принципу...
  • Page 106 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Выньте микро USB-ресивер, который хранится внутри центрального отделения. Микро USB-ресивер 4 Вставьте две батареи типа АA, убедитесь, что контакты плюс (+) и минус(-) каждой батареи соответствуют знакам полярности в отсеке для батарей. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 107 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Установка соединения (А) Подключите USB-ресивер к доступному USB-порту компьютера. (B) Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения мыши, расположенную на нижней части устройства. Кнопка питания Данная мышь работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”).
  • Page 108 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Индикатор ресурса батарей Горят 3 светодиодных Полная мощность индикатора Горят 2 светодиодных Половинная мощность индикатора Горит 1 светодиодный Низкая мощность индикатор ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИ МИГАНИИ ПЕРВОГО СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА СЛЕДУЕТ ЗАМНИТЬ БАТАРЕИ Управление питанием • Чтобы продлить срок работы батареи, выключайте мышь во время путешествия...
  • Page 109 Targus Wireless Comfort Laser Mouse ВНИМАНИЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО В ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ НЕВООРУЖЕННЫМ ГЛАЗОМ ИЛИ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ. ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА I. НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКА И НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА ЛУЧ, ТАК КАК ЕГО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ...
  • Page 110: Targus Lättanvända Och Trådlösa Lasermus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse SE – Introduktion Tack för ditt köp av Targus lättandvända och trådlösa lasermus. Den medföljande nano USB-mottagaren är liten nog till att lämnas kvar i ingången till din dator eller förvara den helt enkelt inuti musen när du reser. Detta är en plug-n-play enhet därför krävs ingen ytterligare programvara.
  • Page 111 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Avlägsna micro USB-mottagaren som förvaras inuti det mittersta facket Nano USB-mottagare 4. Sätt i de två AA batterierna och försäkra dig om att plus (+) och minus (-) ändarna på varje batteri avstämmer med polindikeringen inuti batterifacket.
  • Page 112 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Upprätta en anslutning (A) Sätt i USB-mottagaren i en ledig USB ingång på din dator. (B) Sätt på musen genom att trycka på laddningsknappen, som är plac- erad på musens undersida, i 3 sekunder varefter du sedan släpper upp.
  • Page 113 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Batteritidsindikator 3:e lysdiodsbelysning Full laddning 2:e lysdiodsbelysning Halv laddning 1:e lysdiodsbelysning Låg laddning OBS: NÄR DEN FÖRSTA LAMPAN BLINKAR OMBEDES DU BYTA UT BATTERIERNA. elhantering • För att utöka batteritiden på dina batterier, stäng då av musen medan du reser eller när du inte använder den.
  • Page 114 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse VARNING LASERSTRÅLNING. STIRRA INTE IN I STRÅLEN ELLER TITTA INTE DIREKT PÅ STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT. KLASS 1 LASERPRODUKT. PEKA ALDRIG MED EN LASERSTRÅLE IN I NÅGONS ÖGON ELLER TITTA ALDRIG PÅ EN LASERSTRÅLE DIREKT, EFTERSOM FÖRLÄNGD EXPONERING KAN VARA SKADLIG FÖR ÖGONEN.
  • Page 115: Brezžična Komfortna Laserska Miška Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse SI – Uvod Zahvaljujemo se Vam za nakup brezžične komfortne laserske miške Targus. Priloženi USB-sprejemnik je dovolj majhen, da ga pustite vklopljenega v vaš računalnik ali ga med potovanjem preprosto shranite znotraj miške. To je plug-n-play naprava, zato ni potrebe po dodatni programski opremi.
  • Page 116 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Odstranite mikro USB-sprejemnik, shranjen znotraj sredinskega prostora. Mikro USB-sprejemnik 4. Vstavite obe bateriji AA in poskrbite, da se pozitivna (+) in negativna (-) konca obeh baterij ujemata z indikatorji polaritete znotraj prostora za baterije. Targus Wireless Comfort Laser Mouse 5.
  • Page 117 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Vzpostavljanje povezave (A) USB-sprejemnik vstavite v prosta USB-vrata vašega računalnika. (B) Vključite miško, tako da pritisnete in po 3 sekundah spustite gumb za napajanje, ki se nahaja na spodnji strani miške. Gumb za napajanje Ta miška je plug-n-play naprava. Ko USB-sprejemnik povežete z računalnikom, bo pričela samodejno delovati.
  • Page 118 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indikator napolnjenosti baterije 3 osvetljene LED-lučke Polna napolnjenost 2 osvetljeni LED-lučki Polovična napolnjenost 1 osvetljena LED-lučka Nizka napolnjenost OPOMBA: KO PRVA LUČKA UTRIPA, JE BATERIJE TREBA ZAMENJATI. Upravljanje porabe • Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše baterije, miško izključite, ko je ne uporabljate ali ko ste na poti.
  • Page 119 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse OPOZORILO LASERSKO SEVANJE. NE GLEJTE V LASERSKI ŽAREK DIREKTNO ALI Z OPTIČNIMI INSTRUMENTI . IZDELEK VSEBUJE LASER RAZREDA I. . LASERSKEGA ŽARKA NIKOLI NE USMERJAJTE V OČI LJUDI IN SAMI NE GLEJTE NARAVNOST V LASERSKI ŽAREK, LAHKO DALJŠA...
  • Page 120: Bezdrôtová Komfortná Laserová Myš Targus

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse SK – Úvod Ďakujeme vám za nákup bezdrôtovej komfortnej laserovej myši od spoločnosti Targus. Dodávaný mikro USB prijímač je taký malý, že ho počas cestovania môžete nechať zapojený v počítači alebo jednoducho uložiť vo vnútri myši. Toto je zariadenie plug-n-play a žiadny dodatočný softvér nie je potrebný.
  • Page 121 Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Vyberte mikro USB prijímač uložený vo vnútri stredného priestoru. Mikro USB prijímač 4. Vložte dve batérie typu AA a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-) polarita každej batérie zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru pre batérie.
  • Page 122 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Nadviazanie spojenia (A) Pripojte USB prijímač do voľného USB portu na počítači. (B) Zapnite myš podržaním tlačidla napájania umiestneného na spodnej strane myši na 3 sekundy a potom ho uvoľnite. Tlačidlo napájania Toto zariadenie je typu plug-n-play. Zariadenie bude fungovať automaticky po pripojení...
  • Page 123 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Indikátor životnosti batérie Svietia 3 LED diódy Plná energia Svietia 2 LED diódy Polovičná energia Svieti 1 LED dióda Slabá batéria POZNÁMKA: KEĎ BLIKÁ PRVÝ INDIKÁTOR, VYMEŇTE BATÉRIE Správa napájania • Pre predĺženie životnosti batérie, vypínajte myš, ak cestujete alebo ak ju nepoužívate.
  • Page 124 Targus Wireless Comfort Laser Mouse UPOZORNENIE LASEROVÉ ŽIARENIE. NEPOZERAJTE SA NA LÚČ A NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU ŽIARENIU OPTICKÉ ZARIADENIA. LASEROVÉ ZARIADENIE 1. TRIEDY NIKDY NESMERUJTE LASEROVÝ LÚČ NA OČI A NEPOZERAJTE SA NA LÚČ, PRETOŽE DLHOTRVAJÚCE VYSTAVOVANIE LÚČU MÔŽE POŠKODENIE OČÍ. KRÁTKODOBÉ...
  • Page 125: Targus Kablosuz Rahat Lazer Fare

    Targus Wireless Comfort Laser Mouse TR – Giriş Targus Kablosuz Rahat Lazer Fare’yi satın aldığınız için tebrikler. Birlikte verilen mikro USB alıcı bilgisayarınızda takılı bırakmak veya seyahat sırasında farenin içinde saklamak için yeterince küçüktür. Bu bir tak ve kullan cihazdır, bu nedenle ek yazılıma gerek yoktur. İleri teknoloji kaydırma tekerleği programı...
  • Page 126 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse 3. Merkez bölmede bulunan mikro USB alıcıyı çıkarın. 5. Pil güvenlik klipsini klik sesi duyulana kadar ileri doşru iterek yerleştirin ardından pil kapaşını takın. Mikro USB alıcı 4 Verilen iki adet AA pili, artı (+) ve eksi (-) uçların pil yuvasının içindeki göstergelerle eşleştişinden emin olarak yerleştirin.
  • Page 127 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Bağlantı Kurma (A) USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın. (B) Farenin altındaki güç düğmesine 3 saniye basıp ardından bırakarak fareyi açın. Güç Düğmesi Bu fare, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara bağlandığında otomatik olarak çalışacaktır.
  • Page 128 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Pil Seviyesi Göstergesi 3 LED ışığı Tam dolu 2 LED ışığı Yarı dolu 1 LED ışığı Düşük seviyede dolu NOT: İLK IŞIK YANIP SÖNDÜĞÜNDE LÜTFEN PİLLERİ DEĞİŞTİRİN Güç Yönetimi • Pilinizin ömrünü uzatmak için seyahat sırasında veya kullanmadığınızda fareyi kapatın.
  • Page 129 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse UYARI LAZER RADYASONU. IŞINA DOĞRU VEYA OPTİK ALETLERLE DOĞRUDAN BAKMAYIN. 1. SINIF LAZER ÜRÜNÜ. ASLA BİR LAZER İŞARETÇİĞİNİ İNSANLARIN GÖZLERİNE TUTMAYIN VEYA BİR LAZER IŞININA DOĞRUDAN BAKMAYIN, ÇÜNKÜ IŞIĞA SÜREKLİ MARUZ KALMAK GÖZLER İÇİN TEHLİKELİ...
  • Page 130 Targus Wireless Comfort Laser Mouse AR – ‫المقدمة‬ ‫ المرفق صغير جدا ً لتركه موصل‬USB ‫. مستقبل‬Targus ‫شكرا ً لك لشرائك ماوس ليزر مريح من‬ ‫بالحاسوب أو لتخزينه داخل الماوس عند السفر. وهو عبارة عن جهاز توصيل وتشغيل وال يحتاج‬ ‫إلى...
  • Page 131 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse .‫ الميكروسكوبي المحفوظ داخل المقصورة المركزية‬USB ‫3. قم بإزالة مستقبل‬ ‫5. قم بإعادة مشبك األمان للبطارية إلى مكانه عن طريق تزليجه نحو األمام حتى يصدر صوت يدل‬ .‫على تثبيته في مكانه ثم أعد غطاء البطارية إلى مكانه‬ ‫...
  • Page 132 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ‫إجراء االتصال‬ :‫تشغيل الطاقة‬ .‫اضغط علي زر الطاقة مع االستمرار لمدة 3 ثوان ثم حرره‬ ‫سوف يضيء مؤشر عمر البطارية لفترة وجيزة لتوضيح مستوى طاقة البطاريات الحالية‬ .‫ متاح في الحاسوب‬USB ‫ بمنفذ‬USB ‫)أ( قم بتوصيل مستقبل‬ :‫إيقاف...
  • Page 133 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse :‫مؤشر عمر البطارية‬ ‫برمجة الماوس‬ (Windows Only) ‫للوصول إلى خاصية عجلة التمرير األمامية، أنت بحاجة لتنزيل وتثبيت برنامج التشغيل. يمكن تنزيله‬ ‫عند إضاءة 3 لمبات بيان‬ ‫طاقة كاملة‬ :‫من الموقع التالي‬ ‫عند...
  • Page 134 Targus Wireless Comfort Laser Mouse Targus Wireless Comfort Laser Mouse ‫تنبيه‬ ‫إشعاع الليزر.ال تحدق النظر في حزمة األشعة وال تنظر مباشرة من خالل‬ ‫أدوات بصرية. منتج ليزر من الفئة األولى. ال توجه حزمة أشعة الليزر إلى‬ ‫عين شخص وال تنظر إلى حزمة أشعة الليزر مباشرة، حيث أن التعرض‬ ‫لفترة...

This manual is also suitable for:

Amw51eu

Table of Contents