Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
DW088
DW088CG
www.2helpU.com
Final page size: A6 (105 mm x 148 mm)

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW088

  • Page 1 DW088 DW088CG www.2helpU.com Final page size: A6 (105 mm x 148 mm)
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Fig. B Fig. C1...
  • Page 5 Fig. C2 Fig. C3...
  • Page 6 Fig. C4 Fig. D...
  • Page 7 Fig. E Fig. F STEP 4 STEP 3 STEP 2 STEP 2 STEP 3 90˚ 45˚ STEP 1...
  • Page 8 Fig. G STEP 1, 2 STEP 3 STEP 3 STEPS 4, 5 STEP 8 STEP 7 STEP 6 Fig. H STEP 6 STEP 4 STEP 7 STEP 5 STEPS 2, 3 STEP 1...
  • Page 9: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk SIGTE-LASERAPPARAT DW088, DW088CG Tillykke ! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW088 DW088CG Spænding 4,5V 4,5V Type Batteristørrelse...
  • Page 10 Dansk FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade. Angiver risiko for elektrisk stød. Angiver brandfare. Sikkerhedsvejledning for lasere ADVARSEL! Læs og forstå...
  • Page 11 Dansk Advarselsmærkaterne må ikke fjernes eller udviskes. Hvis mærkaterne fjernes, kan • brugeren eller andre uforvarende blive udsat for stråling. • Placer laseren sikkert på en vandret overflade. Hvis laseren falder ned, kan det medføre skader på laseren eller alvorlige kvæstelser. Bær korrekt påklædning.
  • Page 12 Dansk Etiketter på værktøjet Følgende piktogrammer ses på maskinen: Læs brugsanvisningen før brugen. Laser-advarsel. Kig ikke ind i laserstrålen. Placering af datokoden Datokoden, der også inkluderer produktionsåret, er trykt på huset. Eksempel: 2022 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batteriet ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand.
  • Page 13 1/4” x 20 indvendigt gevind Placering af mærke Tilsigtet Brug Sigte-laserapparatet DW088/DW088CG er designet til at projicere laserlinjer som hjælpemiddel for professionelle. Værktøjet kan bruges til vandret (vater), lodret (lod). Anvendelsesområderne strækker sig fra layout af vægge og vinduer til installation af rammeskinner.
  • Page 14 Dansk Krydslinjelaseren er et værktøj til professionelle. LaD IkkE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj. • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 15 Dansk Montering af værktøjet på vægbeslaget (Fig. C2–C4) Værktøjet er blevet udstyret med et beslag til nedhængt loft  9  til montering på en vægskinne for at hjælpe med monteringen af et nedhængt loft og andre projekter med særlig nivellering. Drejebeslaget  8 ...
  • Page 16 Dansk Brugervejledning ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. • Markér altid midten af laserlinjerne. • Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op. • Ekstreme temperaturændringer medfører bevægelser af de indre dele, hvilket kan påvirke værktøjets præcision. Kontroller regelmæssigt nøjagtigheden, hvis værktøjet bruges under sådanne omstændigheder.
  • Page 17 Dansk VEDLIGEHOLDELSE Din D WALT laserenhed er designet til at fungere i lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af laseren og regelmæssig rengøring. Feltkalibreringscheck (Fig. F–H) Feltkalibreringscheck skal udføres sikkert og præcist, for at der kan gives en korrekt diagnose.
  • Page 18 Dansk Kontrol af nøjagtighed – Vandret stråle, Længderetning (Fig. G) Kontrol af laserens horisontale længdekalibrering kræver en enkelt væg, der er mindst 9 meter (30 fod) lang. Det er vigtigt at udføre en kalibreringskontrol med en afstand, der ikke er kortere end afstanden mellem to anvendelser, som værktøjet skal bruges til. 1.
  • Page 19 Dansk 2. Tænd for laserens lodrette stråle og placer enheden i den ene ende af linjen, vendt mod linjen. 3. Juster enheden, så dens stråle er justeret og centreret på linjen på gulvet. 4. Marker laserstrålens position på loftet (a). Marker laserstrålens midte direkte over linjens midtpunkt på...
  • Page 20 Dansk Miljøbeskyttelse Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß...
  • Page 21: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUtsCh KREUZLINIENLASER DW088, DW088CG Herzlichen Glückwunsch ! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Page 22 DEUtsCh HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Weist auf eine Brandgefahr hin. Sicherheitsanweisungen für Laser WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Missachtung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen Stromunfall, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 23 DEUtsCh Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und lassen Sie nicht zu, dass • Kinder den Laser betreiben. Daraus könnten schwere Augenverletzungen entstehen. Entfernen oder verändern Sie keine Warnschilder. Wenn Warnschilder entfernt • werden, können der Benutzer oder andere Personen sich versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen.
  • Page 24 DEUtsCh Restrisiken Følgende risici er forbundet med brugen af dette apparat: • Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl. Aufkleber auf dem Werkzeug Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug: Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung. Kig ikke ind i laserstrålen.
  • Page 25 DEUtsCh • Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz. • Laden Sie die Batterien nicht auf. • Mischen Sie nicht alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien derselben Marke und Typs. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort und entsorgen Sie diese gemäß den für Sie geltenden Bestimmungen.
  • Page 26 DEUtsCh Bestimmungsgemässe Verwendung Der Kreuzlinienlaser DW088/DW088CG wurde zur Projektion von Laserlinien bei Profi- Einsätzen entwickelt. Das Werkzeug kann verwendet werden, um horizontale (waagerechte) und vertikale (lotrechte) Ausrichtungen durchzuführen. Ausrichtungen durchzuführen. Das Einsatzgebiet reicht vom Layout von Wänden und Fenstern bis hin zur Installation von Rahmenschienen.
  • Page 27 DEUtsCh Aufstellen des Werkzeugs (Abb. C2–C4) Das Werkzeug ermöglicht verschiedene Aufstellmöglichkeiten, so daß es für unterschiedliche Einsätze geeignet ist. Bodenaufstellung • Stellen Sie das Werkzeug auf eine relativ glatte und ebene Fläche. Wandbefestigung (Abb. C1) Das Schlüsselloch  14  im Schwenkhalter  8 ...
  • Page 28 DEUtsCh Einstellung des Werkzeugs • Um die Nivellierung einzuleiten, schalten Sie das Werkzeug ein. Die ebene und/ oder lotrechte Ausrichtung ist richtig eingestellt, solange die Laserstrahlen eingeschaltet bleiben. • Die Laserstrahlen beginnen zu blinken, um darauf hinzuweisen, daß das Werkzeug auf einer Steigung aufgestellt wurde, die außerhalb des Selbstnivellierungsbereiches von 4°...
  • Page 29 DEUtsCh • Um den horizontalen Laserstrahl  5  einzuschalten, drücken Sie auf den Ein-/Aus- Schalter  2  • Um den einen bzw. den anderen Laserstrahl auszuschalten, drücken Sie erneut auf den Ein-/Aus-Schalter. Übertragen einer Positionsmarke (Abb. D) Das Werkzeug erzeugt zwei Laserlinien in horizontaler sowie in vertikaler Richtung, um eine Marke zu übertragen.
  • Page 30 DEUtsCh Überprüfung auf Genauigkeit – Horizontaler Strahl, Scan- Richtung (Abb. F) Zur Überprüfung der Kalibrierung des horizontalen Scans des Lasers müssen zwei Wände mindestens 9 m voneinander entfernt sein. Die Überprüfung der Kalibrierung muss mit einem Abstand durchgeführt werden, der nicht geringer als der Abstand für die Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird.
  • Page 31 DEUtsCh 1. Befestigen Sie den Laser mit dem Schwenkhalter an einem Ende der Wand. 2. Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein und drehen Sie den Laser zum gegenüberliegenden Ende der Wand und in etwa parallel zur Nachbarwand. 3. Markieren Sie die Mitte des Strahls an zwei stellen (a, b), die mindestens 9 m auseinanderliegen.
  • Page 32 DEUtsCh 2. Schalten Sie den vertikalen Strahl des Lasers ein und positionieren Sie das Gerät so an einem Ende der Linie, dass es der Linie zugewandt ist. 3. Stellen Sie das Gerät so ein, dass sein Strahl auf die Linie auf dem Boden ausgerichtet und zentriert ist.
  • Page 33 DEUtsCh Umweltschutz Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß...
  • Page 34: English (Original Instructions)

    EnGLIsh CROSSLINE LASER DW088, DW088CG Congratulations ! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data DW088 DW088CG Voltage 4.5V...
  • Page 35 EnGLIsh CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions.
  • Page 36 EnGLIsh Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. • Serious eye injury may result. • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed user or others may inadvertently expose themselves to radiation. Position the laser securely on a level surface.
  • Page 37 EnGLIsh Labels on the tool The following pictographs are shown on the tool: Read the instruction manual before use. Laser warning. Do not stare into the laser beam. Date Code Position The date code, which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2022 XX XX Year of Manufacture...
  • Page 38 Label location Intended Use The crossline laser DW088/DW088CG has been designed to project laser lines to aid in professional applications. The tool can be used for horizontal (level), vertical (plumb). The applications range from layout of walls and windows to installation of framing track.
  • Page 39 EnGLIsh • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product.
  • Page 40 EnGLIsh • Align the magnets  15  with the metal plate on the drop ceiling bracket  9  • To remove the drop ceiling bracket, pull the drop ceiling bracket from the tool applying sufficient force. to fit the drop ceiling bracket to wall track, proceed as follows (Fig. C3): •...
  • Page 41 EnGLIsh • Extreme temperature changes cause movement of internal parts that may affect the accuracy of the tool. Regularly check the accuracy while using the tool under these circumstances. • Although the tool corrects small out-of-level errors automatically, when it is bumped, re-adjustment to balance or set-up may be required.
  • Page 42 EnGLIsh WARNING: The conditions of the area are indicative of the results presented. If the practice differs from these conditions, the measurements have to be adjusted accordingly. Checking Accuracy – Horizontal Beam, Scan Direction (Fig. F) Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls at least 30' (9 m) apart.
  • Page 43 EnGLIsh 3. Mark the center of the beam at two locations (a, b) at least 30' (9m) apart. 4. Reposition the laser to the opposite end of the wall. 5. Turn on the laser's horizontal beam and pivot the laser back toward the first end of the wall and approximately parallel to the adjacent wall.
  • Page 44 EnGLIsh 6. Mark the position of the laser beam on the ceiling (b), directly beside the first mark (a). 7. Measure the distance between these two marks. • If the measurement is greater than the values shown below, the laser must be serviced at an authorized service center.
  • Page 45 EnGLIsh Batteries When disposing batteries, think of the protection of the environment. Check with your local authorities for an environmentally safe way of battery disposal. GUARANTEE Go to www.2helpU.com for the latest warranty information.
  • Page 46: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs LASER À RÉTICULE DW088, DW088CG Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW088 DW088CG Tension 4,5V 4,5V Type Taille des piles...
  • Page 47 FRançaIs ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’ e st fait pour l’ é viter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
  • Page 48 FRançaIs Arrêter le laser en fin d’utilisation. Le fait de le laisser en marche augmente les risques • que quelqu’un regarde directement dans le faisceau laser. • Ne pas utiliser le laser à proximité d’enfants ou permettre à un enfant de l’utiliser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter.
  • Page 49 FRançaIs Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet appareil : • accidents oculaires par pénétration du faisceau laser. Étiquettes sur l’outil Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lire le manuel d’abord. Attention Laser. Ne jamais fixer le faisceau laser des yeux. Emplacement de la date codée de fabrication La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
  • Page 50 FRançaIs • Ne pas court-circuiter les bornes. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type. •...
  • Page 51 FRançaIs Usage Prévu Le laser à réticule DW088/DW088CG a été conçu pour projeter des lignes laser dans le cadre d’applications professionnelles. L’outil peut être utilisé comme niveau (faisceau horizontal) ou comme fil à plomb (faisceau vertical). Les applications vont de la conformation de murs et fenêtres à...
  • Page 52 FRançaIs Installation au sol • Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau. Installation murale (Fig. C1) L’orifice en trou de serrure  14  dans le support pivot  8  est destiné au montage au mur. Il est également possible de fixer l’outil à des montants métalliques avec des aimants  15 ...
  • Page 53 FRançaIs hors tension, réglez de nouveau l’outil sur des paramètres contenus dans l’écart de mise à niveau automatique, puis remettez l’outil sous tension. Alignement de la ligne laser (Fig. D) Alignez la ligne laser de l’un ou de l’autre des faisceaux laser avec le repère. Déplacez l’outil selon les besoins.
  • Page 54 FRançaIs Rotation de l’outil (Fig. E) Pour un montage mural, l’outil peut pivoter manuellement pour transférer la ligne laser horizontale. • Faites pivoter l’outil vers la gauche ou vers la droite, selon vos besoins. Accessoires en option Utiliser le laser avec des accessoires (Encadré Fig. A) Le bas du laser est équipé...
  • Page 55 FRançaIs • Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance agréé. Distance entre Distance admissible les murs entre 1/8" 5/32" 7/32" Distance entre Distance admissible les murs entre 9.0 m 3.1 mm...
  • Page 56 FRançaIs Distance entre Distance admissible les murs entre 13/32" Distance entre Distance admissible les murs entre 9.0 m 6.2 mm 12.0 m 8.3 mm 15.0 m 10.4 mm Contrôler la précision – Faisceau vertical (Fig. H) La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser peut être effectuée de façon plus précise si une grande hauteur est à...
  • Page 57 FRançaIs Distance entre Distance admissible les murs entre 2.5 m 3.4 mm 3.0 m 4.2 mm 4.0 m 5.5 mm 6.0 m 8.2 mm Nettoyage • Retirez les piles avant de nettoyer l’outil. • Nettoyez régulièrement le compartiment à l’aide d’un chiffon doux. •...
  • Page 58: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    KRYSSLASER DW088, DW088CG Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW088 DW088CG Spenning 4,5V 4,5V Type Batteristørrelse...
  • Page 59 nORsk MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader, men som kan føre til skader på utstyr hvis den ikke unngås. Angir fare for elektrisk støt. Angir brannfare. Sikkerhetsinstruksjoner for lasere ADVARSEL! Les og forstå alle instruksjoner. Manglende overholdelse av instruksjonene som er listet opp under kan resultere i elektrosjokk, ild og/eller alvorlig personskade.
  • Page 60 nORsk Plasser laseren trygt på en plant underlag. Hvis laseren faller kan dette resultere i • skade på laseren eller alvorlig personskade. • Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg løstsittende klær eller smykker. Samle langt hår. Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige deler. Løstsittende antrekk eller langt hår kan bli fanget opp av bevegelige deler.
  • Page 61 nORsk Les bruksanvisningen før sagen tas i bruk. Laseradvarsel. Ikke stirr inn i laserstrålen. Posisjon for datokode Datokoden, som også inkluderer produksjonsåret, er trykket på huset. Eksempel: 2022 XX XX Produksjonsår Viktige sikkerhetsinstruksjoner for lasere ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og kan forårsake personskader eller brann.
  • Page 62 Plassering av etikett Bruksområde Krysslaseren DW088/DW088CG er konstruert for å projisere laserlinjer til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Verktøyet kan brukes for horisontal (vannrett) og vertikal (loddrett) innretting. Den brukes til mange formål, fra plassering av vegger og vinduer til montering av skinnespor.
  • Page 63 nORsk MONTERING OG JUSTERING ADVARSEL! Ikke plasser laseren i en posisjon som kan få noen til å stirre inn i laserstrålen, tilsiktet eller utilsiktet. Alvorlige øyeskader kan oppstå når strålen startes. Skifte batterier (Fig. B) Denne laseren bruker batterier av type LR6 (AA). •...
  • Page 64 nORsk For å feste den hengende takbraketten på veggskinnen, gå frem som følger (Fig. C3): • Åpne klemmekjevene  16  • Sett klemmekjeven rundet veggskinnen og løsne klemmen for å lukke klemmekjeven rundt skinnen. For å feste den hengende takbraketten på en vegg, gå frem som følger (Fig. C4): •...
  • Page 65 nORsk • Selv om verktøyet foretar automatiske korreksjoner hvis det kommer litt ut av stilling, kan det være nødvendig å balansere eller stille inn verktøyet på nytt hvis det får et kraftigere støt. • Hvis verktøyet har falt ned eller over ende, må du kontrollere om det er skadet, ved å foreta feltkalibreringskontrollene.
  • Page 66 nORsk ADVARSEL: Resultatene er avhengig av forholdene i området. Ved avvikende forhold må målingene justeres i henhold til disse. Kontrollere nøyaktighet – horisontal stråle, skanneretning (Fig. F) Kontroll av horisontal skannekalibrering av laseren trenger to vegger minst 9 m (30') fra hverandre.
  • Page 67 nORsk 2. Slå på laserens horisontale stråle og drei laseren mot den motsatte enden av veggen og omtrentlig parallell til den nærliggende veggen. 3. Merk midtpunktet av strålen på to steder (a, b) minst 9 m (30’) unna hverandre. 4. Plasser laseren på andre enden av veggen. 5.
  • Page 68 nORsk 5. Flytt laseren til den andre enden av linjen på gulvet. Juster laseren igjen slik at strålen er rettet langs og sentrert på linjen på gulvet. 6. Merk posisjonen av laserstrålen i taket (b) rett ved siden av første merke (a). 7.
  • Page 69 nORsk Batterier Tenk på å beskytte miljøet ved deponering av batterier. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om miljøvennlig deponering av batterier. GARANTI Gå til www.2helpU.com for å hente den siste garantiinformasjonen.
  • Page 70: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    RISTIKKOLASER DW088, DW088CG Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW088 DW088CG Jännite 4,5V 4,5V Tyyppi Pariston koko 3 x LR6 (AA) 3 x LR6 (AA) Laserteho <...
  • Page 71 sUOMI HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta. Ellei tilannetta korjata, saattaa aiheutua lievä tai keskinkertainen loukkaantuminen. HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa omaisuusvahingon. Sähköiskun vaara. Tulipalon vaara. Laserlaitteiden turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue ohjeet ja ymmärrä ne. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
  • Page 72 sUOMI Älä poista tai peitä varoitusmerkintöjä. Jos ne poistetaan, käyttäjä tai muu henkilö voi • altistua säteilylle. • Aseta laserlaite vakaasti tasaiselle alustalle. Jos laserlaite kaatuu, se voi vaurioitua tai aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Sido pitkät hiukset kiinni. •...
  • Page 73 sUOMI Laitteen merkit Koneessa on seuraavat piktogrammit: Lue käyttöohje. Laservaroitus. Älä katso lasersäteeseen. Päivämääräkoodin sijainti Päivämääräkoodi, joka sisältää myös valmistusvuoden, on painettu tuotteen koteloon. Esimerkki: 2022 XX XX Valmistusvuosi Tärkeitä paristoja koskeviaturvallisuusohjeita VAROITUS: Paristot voivat räjähtää tai vuotaminen tai aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen.
  • Page 74 Akkutilan kansi 1/4” x 20 -naaraskierre Merkin sijainti Käyttötarkoitus Ristikkolaser DW088/DW088CG on tarkoitettu laserviivojen heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää vaakasuunnassa (vaakasuora) ja pystysuunnassa (pystysuora). Käyttökohteita ovat esimerkiksi seinien ja ikkunoiden kohdistus ja rakenteiden asennus. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
  • Page 75 sUOMI ASENNUS JA SÄÄDÖT VAROITUS! Älä aseta lasersädettä paikkaan, jossa säde voi osua jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio säteen osumisesta silmään.. Paristojen vaihtaminen (Kuva B) Laser toimii tyypin LR6 (AA) paristoilla. • Avaa paristokotelon kansi • Vaihda paristot .
  • Page 76 sUOMI • Aseta kiinnitysleuka seinäkiskon ympärille ja vapauta puristin sulkeaksesi kiinnitysleuat kiskoon. kattotelineen asentaminen seinään (kuva C4): • Pidä työkalua halutussa asennossa seinää vasten ja merkitse kiinnitysreiän kohta seinään. • Poraa reikä merkittyyn kohtaan. • Aseta vastaava tulppa reikään. • Pidä työkalua tulpan edessä. •...
  • Page 77 Laserissa on 1/4” x 20 naaraskierre yksikön pohjassa. Kierteisiin voidaan kiinnittää nykyisiä tai tulevia D WALT-lisävarusteita. Käytä vain tämän tuotteen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja DEWALT-tarvikkeita (mm. ilmaisimet, jalustat, tasoitustangot jne.). Noudata lisävarusteen mukana toimitettuja ohjeita. HUOLTO-OHJEITA WALT-laserlaite on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa.
  • Page 78 sUOMI 1. Kiinnitä laser seinään sen kannattimen avulla. Varmista, että laser on kohdistettu suoraan eteenpäin. 2. Kytke laserin vaakasuuntainen säde päälle ja suuntaa laseria noin 45˚ niin, että laserlinjan oikea pää kohdistuu vastakkaiseen seinään vähintään 9 m (30’). Merkitse lasersäteen keskikohta (a). 3.
  • Page 79 sUOMI 6. Säädä laserin korkeus siten, että säteen keskikohta on kohdistettu lähimpään merkkiin (b). 7. Merkitse säteen keskikohta (c) suoraan kauempana olevan merkin (a) ylä- tai alapuolelle. 8. Mittaa kyseisten merkkien (a, c) välinen etäisyys. • Jos mitattu arvo on alle olevia arvoja suurempi, laser tulee toimittaa huoltoon valtuutettuun huoltopalveluun.
  • Page 80 sUOMI seinien sallittu etäisyys välinen välillä etäisyys 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" seinien sallittu etäisyys välinen välillä etäisyys 2.5 m 3.4 mm 3.0 m 4.2 mm 4.0 m 5.5 mm 6.0 m 8.2 mm Puhdistus • Irrota paristot ennen puhdistusta. • Puhdista koneen kuori säännöllisesti kostealla kankaalla.
  • Page 81: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    LINJELASER DW088, DW088CG Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data DW088 DW088CG Spänning 4,5V 4,5V Batteristorlekt...
  • Page 82 sVEnska SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttig personskada. OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada. Anger risk för elektrisk stöt. Anger risk för eldsvåda.
  • Page 83 sVEnska Etiketterna får inte tas bort eller göras oläsliga. Om etiketterna tas bort kan detta • leda till att användarna eller andra utsätts för strålning • Placera lasern på ett plant underlag. Om lasern faller kan detta leda till skador på lasern eller ge upphov till allvarliga personskador Bär lämplig klädsel: Bär inte löst sittande kläder eller smycken.
  • Page 84 sVEnska Märken på apparaten Följande symboler syns på verktyget: Läs bruksanvisningen före användning. Laservarning. Stirra inte in i strålen. Datumkodplacering Datumkoden, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i kåpan. Exempel: 2022 XX XX Tillverkningsår Viktiga säkerhetsinstruktioner för batteriet VARNING: Batterier kan explodera eller läcka, vilket kan leda till personskador eller eldsvåda.
  • Page 85 1/4“ x 20 invändig gänga Etikettplats Avsedd Användning Korslasern DW088/DW088CG är konstruerad för att projicera laserlinjer som hjälp vid yrkesmässig verksamhet. Verktyget kan användas för horisontell (nivå) och vertikal (lod). Tillämpningarna varierar från inriktning av väggar och fönster till montering av ramverk.
  • Page 86 sVEnska • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt.
  • Page 87 sVEnska • Rikta in magneterna med metallplattan på takfästet • För att ta bort takfästet drar du ut takfästet från verktyget med tillräcklig kraft. Gör så här för att montera takfästet på väggskenan (Bild C3): • Öppna klämbackarna • Placera klämbacken runt väggskenan och släpp klämman för att stänga klämbackarna på...
  • Page 88 sVEnska • Även om apparaten själv korrigerar mindre vinkelavvikelser, kan den behöva justeras eller balanseras på nytt om den har utsatts för en stöt. • Om verktyget har fallit eller vält, kan du kontrollera om skada uppstod genom att utföra en kalibreringskontroll på...
  • Page 89 sVEnska VARNING: Områdets förhållanden är avgörande för de visade resultaten. Om praktiken avviker från dessa förhållanden, måste mätningarna justeras med hänsyn till detta. Kontrollera noggrannheten – horisontell stråle, sökriktning (Bild F) Kontroll av laserns horisontella sökkalibrering kräver två väggar med 9 meters mellanrum. Det är viktigt att kontrollera kalibreringen med ett avstånd som inte är kortare än avståndet som verktyget kommer att användas för.
  • Page 90 sVEnska 3. Markera mitten av strålen på två platser (a, b) med minst 9 meters mellanrum. 4. Flytta lasern till den motsatta änden av väggen. 5. Slå på laserns horisontella stråle och vrid lasern tillbaka mot den första änden av väggen och ungefär parallellt med den angränsande väggen.
  • Page 91 sVEnska • Om måttet är större än det som anges i nedanstående tabell, måste lasern servas på ett auktoriserat servicecenter. avstånd tillåtet avståndet mellan väggar mellan 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" avstånd tillåtet avståndet mellan väggar mellan 2.5 m 3.4 mm 3.0 m 4.2 mm 4.0 m...
  • Page 92 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS) Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk Roskildevej 22 Fax: 70 22 49 10 kundeservice.dk@sbdinc.com 2620 Albertslund Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw088cgDw088kd