Download Print this page
DeWalt LaserChalkLine DW088 Instruction Manual

DeWalt LaserChalkLine DW088 Instruction Manual

Laserchalkline series laser line generator
Hide thumbs Also See for LaserChalkLine DW088:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
DW088, DW088CG
LaserChalkLine™ Laser Line Generator
Générateurs de faisceaux laser LaserChalkLine
MC
Generador de línea láser LaserChalkLine™
Gerador de Linha Laser LaserChalkLine™
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt LaserChalkLine DW088

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones Manual de Instruções DW088, DW088CG LaserChalkLine™ Laser Line Generator Générateurs de faisceaux laser LaserChalkLine Generador de línea láser LaserChalkLine™ Gerador de Linha Laser LaserChalkLine™ If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English Français Español Português...
  • Page 3 ENGLISH If you have any questions or comments about this or any D WALT tool, call us toll free at: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4 CAUTION: LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO THE LASER BEAM. CLASS II LASER PRODUCT. CAUTION: CLASS 2 LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO THE BEAM. DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call...
  • Page 5 ENGLISH To install batteries: 1. Lift up the battery compartment cover  1  as shown in Figure A. 2. Insert three fresh AA batteries in the compartment, placing the batteries according to Fig. A – (+) and (–) on the inside of the battery door. WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
  • Page 6 ENGLISH Low Battery Indication The DW088 lasers are equipped with a red indicator light  2  , as shown in Fig. B Figure B. The red indicator lights are located to the left of the on/off DW088 buttons    3   4   . A flashing red indicator light indicates that the batteries are low and need to be replaced.
  • Page 7: Step

    ENGLISH Using the Laser with the Wall Mount (Fig. E) The DW0860 Laser Wall Mount offers more mounting options for the DW088 lasers. The wall mount has a clamp  7  at one end which can be fixed to a wall angle for acoustic ceiling installation. At the other end of the wall mount is a screw hole , allowing  8 ...
  • Page 8 ENGLISH Fig. F STEP 4 STEP 3 STEP 2 STEP 2 STEP 3 90˚ 45˚ STEP 1 Checking Accuracy – Horizontal Beam, Pitch Direction (Fig. G) Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires a single wall at least 30’ (9 m) long. It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
  • Page 9: Step

    ENGLISH Distance Between Walls Allowable Distance Between Marks 30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm) 40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm) 50’ (15 m) 13/32” (10.0 mm) Checking Accuracy – Vertical Beam (Fig. H) Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can be most accurately done when there is a substantial amount of vertical height available, ideally 30’...
  • Page 10 ENGLISH Troubleshooting The Laser Does Not Turn On • Make sure batteries are installed according to (+) and (–) on the inside of the battery door. • Make sure the batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new batteries. •...
  • Page 11 ENGLISH Three Year Limited Warranty WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.D WALT.com or call 1–800–4-D WALT (1–800–433–9258).
  • Page 12: Step

    FRANÇAIS Si vous avez des questions ou vous voulez nous faire part de vos commentaires concernant cet outil ou tout autre outil WALT, composez sans frais le : 1 800 433-9258 (1–800–4-D WALT). Consignes de sécurité importantes pour lasers AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
  • Page 13 ATTENTION : RADIATION LASER - NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX. APPAREIL LASER DE CLASSE ii (2). ATTENTION : RADIATIONS LASER DE CLASSE 2, NE PAS FIXER LE FAISCEAU DES YEUX PENDANT SON FONCTIONNEMENT. DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call...
  • Page 14: Step

    FRANÇAIS Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions • peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier. MESURES DE SÉCURITÉ– ÉLECTRICITÉ • N’utiliser l’outil à piles qu’avec les piles désigné, car l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque d’incendie. Piles Cet appareil fonctionne sur trois piles AA 1,5 V.
  • Page 15 FRANÇAIS • Pour augmenter la durée de vie des piles, arrêter le laser en fin d’utilisation ou réglage du faisceau. • Pour assurer la précision de votre travail, vérifier souvent l’étalonnage du laser. Se reporter à la section Vérification de l’étalonnage.
  • Page 16 FRANÇAIS Utilisation des lasers avec des accessoires Les lasers sont équipés d’une prise femelle de 1/4 po x 20 à leur base. Ce filetage est destiné à accommoder des accessoires WALT existants et futurs. N’utiliser que les accessoires D WALT spécifiques à ce produit. Suivre les instructions fournies avec l’accessoire.
  • Page 17 FRANÇAIS Vérification de l’étalonnage Vérification de la précision – faisceau horizontal, direction de balayage (Fig. F) Pour vérifier l’étalonnage du balayage horizontal du laser, il faut deux murs à 9 m (30 pi) l’un de l’autre. Il est important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à...
  • Page 18 FRANÇAIS Fig. G ÉTAPE 1, 2 30’ (9 m) ÉTAPE 3 ÉTAPE 3 ÉTAPES 4, 5 ÉTAPE 8 ÉTAPE 7 ÉTAPE 6 Distance entre les murs Distance acceptable entre les marques 9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po) 12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po) 15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
  • Page 19 FRANÇAIS Fig. H ÉTAPE 6 ÉTAPE 4 ÉTAPE 7 ÉTAPE 5 ÉTAPES 2, 3 5’ (1.5 m) ÉTAPE 1 Guide de dépannage Le laser ne se met pas en marche • S’assurer que les piles sont bien installées conformément aux signes (+) et (–) sur le couvercle du boîtier. •...
  • Page 20 FRANÇAIS Entretien et réparations REMARQUE : Le fait de démonter le niveau laser annule toute garantie sur le produit. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé.
  • Page 21 ESPAÑOL Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta D WALT, llámenos al número gratuito: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Instrucciones importantes de seguridad para láseres ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las- instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones corporales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser.
  • Page 22 ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER. Producto láser Clase II. ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER CLASE 2 PRESENTE. NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER CUANDO ESTÉ ABIERTO. DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call...
  • Page 23 ESPAÑOL SEGURIDAD ELÉCTRICA • Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específicamente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de incendio. Pilas Esta herramienta funciona con tres pilas AA de 1,5V. Para instalar las pilas: –...
  • Page 24 ESPAÑOL • Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si el indicador de pila baja parpadea, deberá cambiar las pilas. • Para prolongar la vida útil de las pilas, apague el láser cuando no lo esté usando o marcando con la ayuda del rayo.
  • Page 25 ESPAÑOL Cómo utilizar los láseres con accesorios Los láseres vienen con un hilo hembra en la parte inferior de la unidad de 1/4 pulg x 20 hilos. El hilo sirve para instalar accesorios WALT actuales o futuros. Use sólo accesorios D WALT especificados para ser usados con este producto.
  • Page 26 ESPAÑOL Control de calibrado en el campo Revisión de precisión – rayo horizontal, dirección de escaneo (Fig. F) La revisión del calibrado horizontal de escaneo del láser requiere dos paredes a 9 m (30 pies) de distancia la una de la otra. Es importante comprobar el calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta.
  • Page 27 ESPAÑOL Distancia Distancia permitida entre marcas 9 m (30 pies) 6,0 mm (1/4 pulg.) 12 m (40 pies) 8,0 mm (5/16 pulg.) 15 m (50 pies) 10,0 mm (13/32 pulg.) Fig. G PASO 1, 2 30’ (9 m) PASO 3 PASO 3 PASOS 4, 5 PASO 8 PASO 7...
  • Page 28 ESPAÑOL Fig. H PASO 6 PASO 4 PASO 7 PASO 5 PASOS 2, 3 5’ (1.5 m) PASO 1 Resolución de problemas El láser no se enciende • Asegúrese que las pilase sean instaladas verificando que los terminales (+) y (-) de las pilas estén en la posición indicada en el interior de la tapa del compartimiento.
  • Page 29 ESPAÑOL Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legitimas D WALT.
  • Page 30 ESPAÑOL Excepciones ESPECIFICACIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: DW088, DW088CG 4,5 Volts • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; Solamente para propósito de México: • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con Importado por: D WALT Industrial Tool Co.
  • Page 31 PORTUGUÊS Se você tem quaisquer perguntas ou comentários sobre isso ou qualquer ferramenta D WALT, ligue para nós gratuitamente pelo telefone: 1–800–4-D WALT (1–800–433–9258) Instruções de Segurança para Lasers ATENÇÃO! Leia e entenda todas as instruções. A falha em seguir as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou ferimento graves.
  • Page 32 CUIDADO: RADIAÇÃO LASER - NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE DO LASER. PRODUTO LASER CLASSE II. CUIDADO: RADIAÇÃO LASER CLASSE 2 QUANDO ABERTO NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE. DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call...
  • Page 33 PORTUGUÊS Mantenha os observadores, crianças e visitantes afastados enquanto opera uma ferramenta laser. As distrações podem • fazer com que você perca o controle. SEGURANÇA ELÉTRICA • Use as ferramentas à bateria apenas com as baterias especificamente projetadas. O uso de qualquer outra bateria pode criar um risco de incêndio.
  • Page 34 PORTUGUÊS • Assegure-se de que as baterias estejam em boas condições de trabalho. Se o indicador vermelho de bateria descarregada estiver piscando, é necessário substituir as baterias. • Para estender a vida da bateria, desligue o laser quando não estiver usando ou marcando o feixe. •...
  • Page 35 PORTUGUÊS Uso dos lasers com Acessórios Os lasers vêm equipados com uma rosca 1/4–20 rosca fêmea no fundo da unidade. Esta rosca serve para acomodar acessórios atuais ou futuros da D WALT. Use apenas acessórios D WALT específicos para este produto. Siga as instruções incluídas com o acessório.
  • Page 36 PORTUGUÊS Verificação de Calibração de Campo. Verificação da precisão – feixe horizontal, direção da varredura (Fig. F) A verificação da calibração da varredura horizontal exige duas paredes a 30' (9 m) de distância. É importante fazer a verificação da calibração usando uma distância que não seja menor do que a distância das aplicações nas quais a ferramenta será usada. 1.
  • Page 37 PORTUGUÊS 6. Ajuste a altura do laser para que o centro do feixe esteja alinhado com a marca mais próxima (d). 7. Marque o centro do feixe (e) diretamente acima ou abaixo da marca mais distante (c). 8. Meça a distância entre estas duas marcas (c, e). 9.
  • Page 38 WALT mais próximo ligue para 1–800–4-D WALT (1–800–433–9258) ou visite http://www.D WALT.com na Internet. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 39 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DW088 DW088CG Fonte de Luz Semiconductor laser diode √ Comprimento de Onda do Laser 630 – 680 nm Visível 510 – 530 nm Visível Alimentação do Laser ≤1,3 mW (cada feixe) PRODUTO LASER CLASSE 2 √ √ Alcance de Trabalho 165’...
  • Page 40 Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Solamente para propósito de Colombia: Colectora Este de Ruta Panamericana Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S Km. 32.0 El Talar de Pacheco Cra 85D #46A-65 Bodega 23 Partido de Tigre Complejo Logístico San Cayetano Buenos Aires (B1618FBQ)

This manual is also suitable for:

Laserchalkline dw088cg