Page 1
Art.Nr. 5903802901 AusgabeNr. 5903802850 Rev.Nr. 03/02/2021 DS200 Trockenbauschleifer Originalbedienungsanleitung Drywall Sander Translation of original instruction manual Ponceuse de plafond Traduction des instructions d’origine Langhals-schuurmachine Vertaling van originele gebruiksaanwijzing Bruska pro suché stavby Překlad originálního návodu Brúska pre suché stavby Preklad originálneho návodu...
Page 6
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrowerkzeug nicht bearbeitet werden. nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkube- vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). ges. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses unvorhergesehenen Situationen. Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Kontakt mit der Ablageflä- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das und können zum Verlust der Kontrolle führen. Elektrowerkzeug verlieren können. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Die Bedienperson kann durch geeignete lung Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Re- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vi- aktionskräfte beherrschen. bration auf ein Minimum! 1. Verwenden Sie nur einwandfreie Elektrowerk- zeuge. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Achten Sie darauf, dass der Zapfen im Anschluss- stück des Staubauffangsacks einrastet, um den kraft durchgeführt werden. Schlauch (10) mit dem Staubauffangsack (11) fest zu verbinden. (Abb. 6.1, 6.2) 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- kopf, Schleifpapier rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that sembly instructions and operating information in the occur due to a failure to observe this manual and the operating manual. safety instructions. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Use of dust collection can reduce dust-related adapter plugs with earthed (grounded) power hazards. tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normal- ly break apart during this test time. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
230/50 V/Hz • When ordering please provide our article number Nominal consumption P1 1200 W as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
When returning the motor always send in the com- hose (10) together using a screwdriver and remove plete drive unit with switches. the hose (10). (fig. 6.3, 6.4) GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sanding plate worn out Have sanding plate replaced Considerable dust formation Brush edge worn out Have brush edge replaced Dust extraction not connected/switched on Connect/switch on dust extraction GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Porter des lunettes de protection ! Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Classe de protection II 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Caractéristiques techniques ............35 Mise en service ................. 36 Raccordement électrique ............36 Maintenance ................37 Rangements et transports ............37 Élimination et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas utiliser l‘outil pour couper ou de polir. Ne pas utiliser avec des brosses métalliques. Ne pas poncer des matériaux contenant de l‘amiante. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à courant de fuite réduit le risque de consignes de sécurité désigne les outils électriques choc électrique. sur secteur (avec câble secteur) ou les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur). FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
électrique. et de contrôle de l’outil électrique dans les situa- Toute manipulation négligente peut entraîner des tions inattendues. blessures graves en quelques fractions de se- conde. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
être sectionné ou engagé, et il existe un risque vibrent très fortement et peuvent entraîner une de happement des mains ou du bras dans l’outil perte de contrôle. auxiliaire en rotation. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
! prenantes qu‘il pourrait y avoir lors du dé- 1. Utilisez uniquement des outils électriques en par- marrage de votre outil électrique. fait état. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN 60745. Portez une protection auditive ! Les valeurs totales de vibrations mesurées (somme de vecteur Triax) sont déterminées selon la norme EN 60745 : FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être effectué en rendant l’appareil lors de l’achat d‘un produit similaire ou en le déposant auprès d’un point de collecte habilité à recycler les appareils élec- triques et électroniques usés. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d’aspiration connectée / activée des poussières 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Beschermingsklasse II NL | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Technische gegevens ..............46 Ingebruikname ................47 Elektrische aansluiting .............. 47 Onderhoud ................48 Opslag en transport ..............48 Afvalverwerking en hergebruik ..........48 Verhelpen van storingen ............49 40 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het elektrisch apparaat mag niet als door- of ruwslij- per, polijster of met staalborstels worden gebruikt. NL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De toepassing van een voor bui- tenshuis gebruik geschikt verlengsnoer vermin- dert het risico op een elektrische schok. 42 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Het bedieningspersoneel kan door juiste regelmatig. voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactie- 3. Pas uw werkwijze aan het elektrisch gereed- krachten onder controle houden. schap aan. NL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Er Meetonnauwkeurigheid K 1,5 m/s² bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsge- vaar! Aanwijzing: De gemeten geluidsniveaus worden vastgesteld con- form EN 60745. 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Inzetstuk versleten Laat het inzetstuk vervangen Schuurplaat versleten Laat de schuurplaat vervangen Sterke stofontwikkeling Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten / inschakelen ingeschakeld NL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Uvedení do provozu ..............57 Elektrické připojení ..............57 Údržba ..................58 Skladování a přeprava ............... 58 Likvidace a recyklace ..............58 Odstraňování poruch ..............59 CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních pokynů a také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které by mohly zmenšuje riziko zranění. zapálit prach nebo výpary. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Používání způsobem, pro kte- nezkušenými osobami. rý elektrický nástroj není určen, může způsobit nebezpečí a zranění. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Zpětný ráz je důsledkem chybného nebo nesprávné- a způsobit zranění i mimo samotnou pracovní ho používání elektrického nástroje. oblast. Tomu lze zabránit vhodnými preventivními opatření- mi, popsanými dále. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Přizpůsobte svůj styl práce elektrickému nástroji. 4. Nepřetěžujte elektrický nástroj. 5. Případně nechte elektrický nástroj přezkoušet. 6. Elektrický nástroj vypněte, když se nepoužívá. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zásuv- ky ve stěně. • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Čištění by se mělo provádět bezprostředně po po- místě pro recyklaci starých elektrických a elektronic- užití dílů. kých zařízení. • Čistěte díly vlasovým kartáčem a suchou tkaninou. 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Uvedenie do prevádzky ............. 67 Elektrická prípojka ..............68 Údržba ..................68 Skladovanie a preprava ............. 68 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 69 Odstraňovanie porúch ............... 69 SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani ručí používateľ/obsluha a nie výrobca. škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Použitia, na ktoré nie je elek- cie. Elektrické prístroje sú nebezpečné, ak ich trický prístroj určený, môžu spôsobiť ohrozenia používajú neskúsené osoby. a poranenia. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Ak sa napr. brúsny kotúč v obrobku zasekol alebo zablokoval, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá zasahuje do obrobku, zachytiť, a tým sa môže brús- ny kotúč vylomiť alebo spôsobiť spätný náraz. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri prácach pripojte odsávač prachu k dodané- Motor 230/50 V/Hz mu adaptéru. Menovitý príkon P1 1200 W b) Pozor! Prach z brúsenia sa nesmie dostať do blízkosti ohňa, prachy môžu byť výbušné. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri zaslaní motora späť vždy zasielajte kompletnú príslušenstvo skladujte podľa možností v origi- hnaciu jednotku so spínačom. nálnom obale. Tak máte neustále poruke všetky informácie a diely. 68 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 70 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Zagon ..................77 Električni priključek ..............77 Vzdrževanje ................78 Hranjenje in transport ..............78 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........78 Pomoč pri motnjah ..............79 SI | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor ja prst na stikalu ali električno orodje vklopljeno nad električnim orodjem. priključite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesreč. SI | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Pribor, ki se ne vrti hitreje, dovane dele. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo kot je dovoljeno, se lahko zlomi in odleti vstran. vzdrževanih električnih orodij. 74 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Roke nikoli ne približujte vrtečim se vstavit- venim orodjem. Vložno orodje se lahko pri po- vratnem udarcu premakne čez vašo roko. SI | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
še ne uporablja. Tako se raven izpo- rabljate dalj časa ali če je ne upravljate in vzdr- stavljenosti v skupnem delovnem času lahko občutno žujete ustrezno. zmanjša. 76 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1). čilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H 07 RN. Po predpisih mora biti opis tipa priključnega voda natisnjen na njem. SI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
člo- veško zdravje. Če ta izdelek pravilno zavržete, pri- spevate tudi k učinkoviti rabi naravnih virov. 78 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo Močno nastajanje prahu Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami Odsesavanje prahu ni priključeno/vklopljeno Priključite/vklopite odsesavanje prahu SI | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochronności II 80 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Uruchamianie ................88 Przyłącze elektryczne ............... 88 Konserwacja ................89 Przechowywanie i transport ............89 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 89 Pomoc dotycząca usterek ............90 PL | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To narzędzie elektryczne nie nadaje się do obróbki malnego. małych powierzchni, narożników i krawędzi. Nie na- daje się również do szlifowania tapet i nie może być stosowane do szlifowania na mokro. 82 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpie- nie przedłużacza przystosowanego do warunków czeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prą- prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. dem. PL | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
Zastosowanie wykonywane czynności. Używanie narzędzia odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spo- elektrycznego do zastosowań innych, niż prze- wodowane przez pył. widziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 84 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone. PL | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Tarcze szli- fierskie wystające poza tarczę mocującą mogą spowodować obrażenia ciała oraz zablokowanie, zerwanie tarcz szlifierskich lub odbicie. 86 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Należy podjąć dodatkowe środki bezpieczeństwa w użyciu i/lub gołą skórą. celu ochrony operatora urządzenia przed skutkami drgań. Wliczają się w to: Konserwacja urządzenia i akcesoriów; utrzymywanie ciepłych rąk, organizacja pracy. PL | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
życiu. ścierny (1) łączy się automatycznie z płytą szlifierską (2). Upewnić się, że otwory w płycie szlifierskiej (2) są wyrównane z otworami w papierze ściernym (1). 88 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie należy czyścić po każdym szlifowaniu gminy! • Regularne czyszczenie sprzętu może przedłużyć jego żywotność i zmniejszyć liczbę napraw. • Zaleca się czyszczenie złączy i elementów silnika elektrycznego bez wody. PL | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the DS200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers