Scheppach DS200 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach DS200 Translation Of Original Instruction Manual

Drywall sander
Hide thumbs Also See for DS200:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Inbetriebnahme
    • Elektrischer Anschluss
    • Wartung
    • Aufbewahrung und Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Fournitures
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Raccordement Électrique
    • Maintenance
    • Rangements Et Transports
    • Élimination Et Recyclage
    • Dépannage
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Beoogd Gebruik
    • Inleiding
    • Meegeleverd
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Elektrische Aansluiting
    • Ingebruikname
    • Afvalverwerking en Hergebruik
    • Onderhoud
    • Opslag en Transport
    • Verhelpen Van Storingen
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Elektrické Připojení
    • Uvedení Do Provozu
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování a Přeprava
    • Údržba
    • Odstraňování Poruch
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Elektrická Prípojka
    • Skladovanie a Preprava
    • Údržba
    • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dostave
    • Opis Naprave
    • Uvod
    • Splošni Varnostni Napotki
    • Tehnični Podatki
    • Električni Priključek
    • Zagon
    • Hranjenje in Transport
    • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
    • Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Przyłącze Elektryczne
    • Uruchamianie
    • Konserwacja
    • Przechowywanie I Transport
    • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
    • Pomoc Dotycząca Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Art.Nr.
5903802901
AusgabeNr.
5903802850
Rev.Nr.
03/02/2021
DS200
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Trockenbauschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de plafond
FR
Traduction des instructions d'origine
Langhals-schuurmachine
NL
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Brusilnik za stene
SI
Prevod originalnih navodil
Szlifierka do płyt gipsowo-kartonowych
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
6
18
28
39
50
60
70
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach DS200

  • Page 1 Art.Nr. 5903802901 AusgabeNr. 5903802850 Rev.Nr. 03/02/2021 DS200 Trockenbauschleifer Originalbedienungsanleitung Drywall Sander Translation of original instruction manual Ponceuse de plafond Traduction des instructions d’origine Langhals-schuurmachine Vertaling van originele gebruiksaanwijzing Bruska pro suché stavby Překlad originálního návodu Brúska pre suché stavby Preklad originálneho návodu...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 96  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Of Contents

    Technische Daten ..............13 Inbetriebnahme ................. 14 Elektrischer Anschluss .............. 14 Wartung ..................15 Aufbewahrung und Transport ............ 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Elektrowerkzeug nicht bearbeitet werden. nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkube- vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). ges. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Sie nach vielfachem Gebrauch mit dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses unvorhergesehenen Situationen. Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Kontakt mit der Ablageflä- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das und können zum Verlust der Kontrolle führen. Elektrowerkzeug verlieren können. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Die Bedienperson kann durch geeignete lung Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Re- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vi- aktionskräfte beherrschen. bration auf ein Minimum! 1. Verwenden Sie nur einwandfreie Elektrowerk- zeuge. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    86,6 dB(A) besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Messunsicherheit K 3 dB(A) fahr! Vibration 2,356 m/s² Messunsicherheit K 1,5 m/s² Hinweis: Die gemessenen Schallwerte werden gemäß EN 60745 ermittelt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass der Zapfen im Anschluss- stück des Staubauffangsacks einrastet, um den kraft durchgeführt werden. Schlauch (10) mit dem Staubauffangsack (11) fest zu verbinden. (Abb. 6.1, 6.2) 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Wartung

    Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- kopf, Schleifpapier rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht angeschlossen/ Staubabsaugung anschließen / einschalten eingeschaltet 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18 Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Protection class II 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Technical data ................24 Commissioning ................25 Electrical connection ..............25 Maintenance ................26 Storage and transport ............... 26 Disposal and recycling .............. 26 Troubleshooting ................. 27 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that sembly instructions and operating information in the occur due to a failure to observe this manual and the operating manual. safety instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: General Safety Information

    Use of dust collection can reduce dust-related adapter plugs with earthed (grounded) power hazards. tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 This will ensure that the safety of the power tool is maintained. power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normal- ly break apart during this test time. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    230/50 V/Hz • When ordering please provide our article number Nominal consumption P1 1200 W as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Commissioning

    When returning the motor always send in the com- hose (10) together using a screwdriver and remove plete drive unit with switches. the hose (10). (fig. 6.3, 6.4) GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Maintenance

    26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Troubleshooting

    Sanding plate worn out Have sanding plate replaced Considerable dust formation Brush edge worn out Have brush edge replaced Dust extraction not connected/switched on Connect/switch on dust extraction GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Porter des lunettes de protection ! Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Classe de protection II 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Caractéristiques techniques ............35 Mise en service ................. 36 Raccordement électrique ............36 Maintenance ................37 Rangements et transports ............37 Élimination et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Introduction

    Ne pas utiliser l‘outil pour couper ou de polir. Ne pas utiliser avec des brosses métalliques. Ne pas poncer des matériaux contenant de l‘amiante. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Générales

    à courant de fuite réduit le risque de consignes de sécurité désigne les outils électriques choc électrique. sur secteur (avec câble secteur) ou les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur). FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 électrique. et de contrôle de l’outil électrique dans les situa- Toute manipulation négligente peut entraîner des tions inattendues. blessures graves en quelques fractions de se- conde. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 être sectionné ou engagé, et il existe un risque vibrent très fortement et peuvent entraîner une de happement des mains ou du bras dans l’outil perte de contrôle. auxiliaire en rotation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 ! prenantes qu‘il pourrait y avoir lors du dé- 1. Utilisez uniquement des outils électriques en par- marrage de votre outil électrique. fait état. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    EN 60745. Portez une protection auditive ! Les valeurs totales de vibrations mesurées (somme de vecteur Triax) sont déterminées selon la norme EN 60745 : FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Mise En Service

    électricien spécialisé. (11). (fig. 6.1, 6.2) • Démontage :Serrer le raccord arrêté du flexible (10) à l’aide d’un tournevis et retirer le flexible (10). (fig. 6.3, 6.4) 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Maintenance

    être effectué en rendant l’appareil lors de l’achat d‘un produit similaire ou en le déposant auprès d’un point de collecte habilité à recycler les appareils élec- triques et électroniques usés. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dépannage

    Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d’aspiration connectée / activée des poussières 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Beschermingsklasse II NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Technische gegevens ..............46 Ingebruikname ................47 Elektrische aansluiting .............. 47 Onderhoud ................48 Opslag en transport ..............48 Afvalverwerking en hergebruik ..........48 Verhelpen van storingen ............49 40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Inleiding

    Het elektrisch apparaat mag niet als door- of ruwslij- per, polijster of met staalborstels worden gebruikt. NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    De toepassing van een voor bui- tenshuis gebruik geschikt verlengsnoer vermin- dert het risico op een elektrische schok. 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Het bedieningspersoneel kan door juiste regelmatig. voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactie- 3. Pas uw werkwijze aan het elektrisch gereed- krachten onder controle houden. schap aan. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Er Meetonnauwkeurigheid K 1,5 m/s² bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsge- vaar! Aanwijzing: De gemeten geluidsniveaus worden vastgesteld con- form EN 60745. 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Ingebruikname

    (10). (afb. 6.3, 6.4) Zuigvermogen aanpassen (afb. 7) • Draai de zuigvermogenregeling tot het gewenste zuigvermogen is bereikt. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Onderhoud

    48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Verhelpen Van Storingen

    Inzetstuk versleten Laat het inzetstuk vervangen Schuurplaat versleten Laat de schuurplaat vervangen Sterke stofontwikkeling Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten / inschakelen ingeschakeld NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Uvedení do provozu ..............57 Elektrické připojení ..............57 Údržba ..................58 Skladování a přeprava ............... 58 Likvidace a recyklace ..............58 Odstraňování poruch ..............59 CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Úvod

    Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních pokynů a také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které by mohly zmenšuje riziko zranění. zapálit prach nebo výpary. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Používání způsobem, pro kte- nezkušenými osobami. rý elektrický nástroj není určen, může způsobit nebezpečí a zranění. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Zpětný ráz je důsledkem chybného nebo nesprávné- a způsobit zranění i mimo samotnou pracovní ho používání elektrického nástroje. oblast. Tomu lze zabránit vhodnými preventivními opatření- mi, popsanými dále. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Technické Údaje

    3. Přizpůsobte svůj styl práce elektrickému nástroji. 4. Nepřetěžujte elektrický nástroj. 5. Případně nechte elektrický nástroj přezkoušet. 6. Elektrický nástroj vypněte, když se nepoužívá. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Uvedení Do Provozu

    • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zásuv- ky ve stěně. • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Údržba

    • Čištění by se mělo provádět bezprostředně po po- místě pro recyklaci starých elektrických a elektronic- užití dílů. kých zařízení. • Čistěte díly vlasovým kartáčem a suchou tkaninou. 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Odstraňování Poruch

    Nechte vložený nástroj vyměnit Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/zapnuté Odsávání prachu připojte / zapněte CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Uvedenie do prevádzky ............. 67 Elektrická prípojka ..............68 Údržba ..................68 Skladovanie a preprava ............. 68 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 69 Odstraňovanie porúch ............... 69 SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani ručí používateľ/obsluha a nie výrobca. škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Použitia, na ktoré nie je elek- cie. Elektrické prístroje sú nebezpečné, ak ich trický prístroj určený, môžu spôsobiť ohrozenia používajú neskúsené osoby. a poranenia. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Ak sa napr. brúsny kotúč v obrobku zasekol alebo zablokoval, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá zasahuje do obrobku, zachytiť, a tým sa môže brús- ny kotúč vylomiť alebo spôsobiť spätný náraz. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Technické Údaje

    Pri prácach pripojte odsávač prachu k dodané- Motor 230/50 V/Hz mu adaptéru. Menovitý príkon P1 1200 W b) Pozor! Prach z brúsenia sa nesmie dostať do blízkosti ohňa, prachy môžu byť výbušné. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Uvedenie Do Prevádzky

    (1) pevne spojená s vreckom na prach (2). (obr. 6.1, 6.2) SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Elektrická Prípojka

    Pri zaslaní motora späť vždy zasielajte kompletnú príslušenstvo skladujte podľa možností v origi- hnaciu jednotku so spínačom. nálnom obale. Tak máte neustále poruke všetky informácie a diely. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť Silné vytváranie prachu Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj Nepripojené/nezapnuté odsávanie prachu Pripojte/zapnite odsávanie prachu SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 70 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Zagon ..................77 Električni priključek ..............77 Vzdrževanje ................78 Hranjenje in transport ..............78 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........78 Pomoč pri motnjah ..............79 SI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Uvod

    72 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Splošni Varnostni Napotki

    Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor ja prst na stikalu ali električno orodje vklopljeno nad električnim orodjem. priključite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesreč. SI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Pribor, ki se ne vrti hitreje, dovane dele. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo kot je dovoljeno, se lahko zlomi in odleti vstran. vzdrževanih električnih orodij. 74 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Roke nikoli ne približujte vrtečim se vstavit- venim orodjem. Vložno orodje se lahko pri po- vratnem udarcu premakne čez vašo roko. SI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Tehnični Podatki

    še ne uporablja. Tako se raven izpo- rabljate dalj časa ali če je ne upravljate in vzdr- stavljenosti v skupnem delovnem času lahko občutno žujete ustrezno. zmanjša. 76 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Zagon

    (1). čilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H 07 RN. Po predpisih mora biti opis tipa priključnega voda natisnjen na njem. SI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Vzdrževanje

    člo- veško zdravje. Če ta izdelek pravilno zavržete, pri- spevate tudi k učinkoviti rabi naravnih virov. 78 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Pomoč Pri Motnjah

    Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo Močno nastajanje prahu Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami Odsesavanje prahu ni priključeno/vklopljeno Priključite/vklopite odsesavanje prahu SI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochronności II 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Uruchamianie ................88 Przyłącze elektryczne ............... 88 Konserwacja ................89 Przechowywanie i transport ............89 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 89 Pomoc dotycząca usterek ............90 PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Wprowadzenie

    To narzędzie elektryczne nie nadaje się do obróbki malnego. małych powierzchni, narożników i krawędzi. Nie na- daje się również do szlifowania tapet i nie może być stosowane do szlifowania na mokro. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpie- nie przedłużacza przystosowanego do warunków czeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prą- prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. dem. PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Zastosowanie wykonywane czynności. Używanie narzędzia odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spo- elektrycznego do zastosowań innych, niż prze- wodowane przez pył. widziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Tarcze szli- fierskie wystające poza tarczę mocującą mogą spowodować obrażenia ciała oraz zablokowanie, zerwanie tarcz szlifierskich lub odbicie. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Dane Techniczne

    Należy podjąć dodatkowe środki bezpieczeństwa w użyciu i/lub gołą skórą. celu ochrony operatora urządzenia przed skutkami drgań. Wliczają się w to: Konserwacja urządzenia i akcesoriów; utrzymywanie ciepłych rąk, organizacja pracy. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Uruchamianie

    życiu. ścierny (1) łączy się automatycznie z płytą szlifierską (2). Upewnić się, że otwory w płycie szlifierskiej (2) są wyrównane z otworami w papierze ściernym (1). 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Konserwacja

    Urządzenie należy czyścić po każdym szlifowaniu gminy! • Regularne czyszczenie sprzętu może przedłużyć jego żywotność i zmniejszyć liczbę napraw. • Zaleca się czyszczenie złączy i elementów silnika elektrycznego bez wody. PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Pomoc Dotycząca Usterek

    Zlecić wymianę narzędzia roboczego Zużyta płyta szlifierska Wymienić płytę szlifierską Silne wytwarzanie pyłu Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki Układ odsysania pyłu nie jest Układ odsysania pyłu podłączyć/włączyć podłączony/włączony 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Ichenhausen, den 03.02.2021 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5903802901

Table of Contents