Scheppach DS920 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach DS920 Translation Of Original Instruction Manual

Drywall sander
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Technische Daten
    • Installation
    • Bedienung
    • Reinigung, Wartung und Reparatur
    • Elektrischer Anschluss
    • Aufbewahrung und Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Fehlerbehebung
  • Français

    • Avant de Commencer
    • Description de L'outil Et Contenu Complet de Ia Boite
    • Initiation
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • Fonctionnement
    • Nettoyage, Entretien Et Réparation
    • Raccordement Électrique
    • Rangement Et Transports
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Dépannage
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Apparaat en de Leveringsomvang
    • Inleiding
    • Vóór Ingebruikneming
    • Doelmatig Gebruik
    • Veiligheidswaarschuwingen
    • Installatie
    • Technische Gegevens
    • Bediening
    • Elektrische Aansluiting
    • Opslag en Transport
    • Reiniging, Onderhoud, en Opbergen
    • Afvalverwijdering en Recyclage
    • Verhelpen Van Storingen
  • Čeština

    • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Úvod
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Technické Údaje
    • Instalace
    • Obsluha
    • Elektrické Připojení
    • ČIštění, Údržba a Opravy
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování a Přeprava
    • Odstranění Závad
  • Slovenčina

    • Opis Prístroja a Rozsah Dodávky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Úvod
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Prístroje
    • Inštalácia
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Čistenie, Údržba a Oprava
    • Elektrická Prípojka
    • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
    • Skladovanie a Preprava
    • Odstraňovanie Chýb
  • Suomi

    • Ennen Käyttöönottoa
    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Sisältö
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Asennus
    • Käyttö
    • Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen
    • Sähköliitäntä
    • Hävittäminen Ja Kierrätys
    • Säilyttäminen Ja Kuljetus
    • Virheiden Korjaaminen
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Opis Naprave in Obseg Dostave
    • Pred Zagonom
    • Uvod
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja
    • Tehnični Podatki
    • Namestitev
    • Upravljanje
    • Električni Priključek
    • ČIščenje, Vzdrževanje in Popravilo
    • Hranjenje in Transport
    • Odstranjevanje in Predelava
    • Odpravljanje Napak
  • Polski

    • Opis Narzędzia I Zakres Dostawy
    • Przed Uruchomieniem
    • Wprowadzenie
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Instalacja
    • Obsługa
    • Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa
    • Przyłącze Elektryczne
    • Przechowywanie I Transport
    • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
    • Diagnostyka
  • Magyar

    • A Készülék Leírása És a Szállított Elemek
    • Bevezetés
    • Üzembe Helyezés Előtt
    • Az Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Adatok
    • Telepítés
    • Kezelés
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Tisztítás, Karbantartás És Javítás
    • Tárolás És Szállítás
    • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
    • Hibák Elhárítása
  • Dansk

    • Apparatbeskrivelse Og Leveringsomfang
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Før Ibrugtagning
    • Indledning
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger for El-Værktøjer
    • Installering
    • Tekniske Specifikationer
    • Betjening
    • Elektrisk Tilslutning
    • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • Fejlafhjælpning
    • Opbevaring Og Transport
  • Svenska

    • Avsett Användningsområde
    • Inledning
    • Innan Maskinen Tas I Drift
    • Maskinbeskrivning Och Leveransomfång
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elektriska Verktyg
    • Tekniska Data
    • Installation
    • Manövrering
    • Elektrisk Anslutning
    • Rengöring, Underhåll Och Reparation
    • Förvaring Och Transport
    • Kassering Och Återvinning
    • Hantering Av Fel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5903804901
AusgabeNr.
5903804850
Rev.Nr.
10/01/2020
DS920
Trockenbauschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse à sec
FR
Traduction des instructions d'origine
Droogbouwschuurmachine
NL
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kipsilevyn hiomakone
FI
4
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Brusilnik za suhomontažna dela
SI
16
Prevod originalnih navodil za uporabo
Szlifierka do gładzi
PL
27
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Száraz építési csiszoló
HU
39
Az eredeti útmutató fordítása
Gipssliber
DK
51
Oversættelse af original-vejledning
Torrslipare
SE
62
Översättning av originalbruksanvisningen
73
84
95
107
119
129

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach DS920

  • Page 1 Art.Nr. 5903804901 AusgabeNr. 5903804850 Rev.Nr. 10/01/2020 DS920 Trockenbauschleifer Kipsilevyn hiomakone Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Drywall Sander Brusilnik za suhomontažna dela Translation of original instruction manual Prevod originalnih navodil za uporabo Ponceuse à sec Szlifierka do gładzi Traduction des instructions d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Installation .................... 11 Bedienung .................... 12 Reinigung, Wartung und Reparatur ............. 13 Elektrischer Anschluss ................. 13 Aufbewahrung und Transport............... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 14 Fehlerbehebung ................... 15 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flüssigkeiten, Gase oder Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- Stäube befinden. zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Ebene des rotierenden Einsatz- der Nähe brennbarer Materialien. Funken kön- werkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine nen diese Materialien entzünden. Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zu- rückprallen und verklemmen. Das rotierende Ein- satzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Sie mit der feinsten Körnung, wenn Sie Schleifpapier mit verschieden Körnungen zur Unsicherheit K: 1,5 m/s Auswahl haben, um ein gutes bzw. glattes Schlei- fergebnis zu erzielen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bedienung

    Absaugsystem entsorgt. Stellen Sie vor jeder Ar- aus, um das Einsatzwerkzeug auf die zu bear- beit mit diesem Elektrowerkzeug sicher, dass der beitende Fläche zu bringen. Bürstenrand (10) intakt ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen. • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Aufbewahrung Und Transport

    5. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Vibrati- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten onen und Erschütterungen, insbesondere beim Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Transport in Fahrzeugen. Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Operation ..................... 23 Cleaning, maintenance and repair ............24 Electrical connection ................24 Storage and transport ................25 Disposal and recycling ................. 25 Troubleshooting ..................26 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    The minimum age requirement must be and take it to a recycling depot. complied with. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Lntended Use

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Most of the damaged insertion tools will break within this test period. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Getting caught or blocking results in the im- mediate stop of the rotating insertion tool. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    - Insert the additional handle to the end of the ma- chine, insert the length and then tighten the screw nut at the end of the machine (fig. 4) 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Operation

    Note: The insertion tool moves for a short while after having it switched off. Do not put aside the power tool until the insertion tool has come to a complete halt. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Cleaning, Maintenance And Repair

    • Kinks where the connection cable has been im- comply with the operating instructions. properly fastened or routed. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Storage And Transport

    4. To avoid transport damages, you must pack the power tool or use the original packaging. 5. Protect the power tool against vibrations and shock, especially during transport in vehicles. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Troubleshooting

    Have grinding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected / Connect / switch dust extraction switched on 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Fonctionnement ................... 35 Nettoyage, entretien et réparation ............35 Raccordement électrique ..............36 Rangement et transports ..............36 Mise au rebut et recyclage ..............37 Dépannage ................... 38 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Initiation

    Ia réglementation environnementale et torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum allez dans à un centre de recyclage. requis doit être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    N’utilisez pas l‘outil électrique dans des tention pendant l‘utilisation d‘outils électriques atmosphères explosibles en présence de peut entraîner des blessures graves. liquides inflammables, de gaz ou de pous- sière. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Débranchez l‘outil ou retirez Ia batterie avant que celles prévues peut engendrer des risques d‘effectuer des réglages, de remplacer des et des blessures. pièces ou de le ranger. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Protégez vos yeux des corps étrangers qui peuvent être projetés lors des différents travaux. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Les disques abrasifs plus grands que le plateau médical avant d‘utiliser l‘outil. peuvent provoquer des blocages, se déchirer ou être à l’origine de rebonds. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    (ill. 7). selon un processus de travail bien planifié! 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Fonctionnement

    être remplacé par le fabriquant, le Service après- Verrouillez l‘interrupteur marche / arrêt (3) avec le vente ou n‘importe quel réparateur agrée afin d‘éviter bouton de verrouillage (a) tout risqué de blessure. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- tions et les pièces disponibles à tout moment. riable), le moteur peut être remis en marche. 3. Toujours tenir l‘outil par sa poignée. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le ser- vice d’enlèvement des déchets. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dépannage

    La brosse périphérique est usée La brosse doit être remplacée poussière L´extracteur de poussière n´est pas Connectez/Mettez l´extracteur de poussière en connecté/ marche mis en marche 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Als er stof wordt gegenereerd adembescherming dragen! Beschermingsklasse II NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Bediening ..................... 47 Reiniging, Onderhoud, en opbergen ............ 48 Elektrische aansluiting ................. 48 Opslag en transport ................48 Afvalverwijdering en recyclage ............49 Verhelpen van storingen ..............50 40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Inleiding

    Houd rekening met de veiligheidsvoorschriften in de- ze gebruiksaanwijzing, met de bijzondere bepalingen van uw land, evenals met de algemeen erkende tech- nische regelgeving voor de werking van houtbewer- kingsmachines. NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Doelmatig Gebruik

    Een moment van on- achtzaamheid bij gebruik van het elektrische ge- reedschap kan leiden tot ernstig letsel. 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Gebruik geen elektrisch gereedschap waar- van de schakelaar defect is. Een elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van insteekgereedschap. uw elektrisch gereedschap. De motorventilator trekt stof in de behuizing, en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- sche gevaren veroorzaken. 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Dit veroorzaakt een verlies van controle of terug- en onderhouden wordt. slag. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Gebruik daarom dit apparaat alleen met een sto- der te vergelijken. fafzuiging en bescherm uzelf en anderen in het werkgebied aanvullend met geschikte persoon- lijke beschermingsmiddelen! 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Bediening

    1. Stel de slagfrequentie door aan het instelwiel (6) te draaien. Draai naar rechts om de slagfrequen- tie (afb. 9) te verlagen. 2. Draai naar links om de slagfrequentie (afb. 10) te verhogen. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Reiniging, Onderhoud, En Opbergen

    Bewaar het elektrische gereedschap als u het niet gebruikt in een droge, goed geventileerde plaats, uit de buurt van kinderen, bijvoorbeeld op een hoge kast of een afgesloten plaats. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Afvalverwijdering En Recyclage

    NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Verhelpen Van Storingen

    Slecht werkresultaat Insteekgereedschap versleten Insteekgereedschap laten vervangen Schuurplaat versleten Schuurplaat laten vervangen Sterke stofvorming Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/inge- Stofafzuiging aansluiten/inschakelen schakeld 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Obsluha ....................58 Čištění, údržba a opravy ..............59 Elektrické připojení ................59 Skladování a přeprava ................. 60 Likvidace a recyklace ................60 Odstranění závad ................. 61 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Použití V Souladu S Určením

    Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- suvky zapnutý, může to vést nehodám. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 řezné nástroje s ostrými břity se méně kého nástroje, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně příčí a lze je snadněji vést. vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Rotující nástavec má u rohů, nástavec může vniknout do vašeho těla. ostrých hran nebo při odrazu sklon ke vzpříčení. To způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný odraz. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Technické Údaje

    Proveďte opatření na ochranu před zatížením vi- bracemi! CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Instalace

    Zapnutí/vypnutí jeny s odsávací hadicí (11), připojenou na přípojku Zapnutí: pro odsávání prachu. Stiskněte spínač zapnutí/ vypnutí (3) 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Čištění, Údržba A Opravy

    • Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zá- (max. 3 bar). suvky ve stěně. c) Čištění elektrického nástroje provádějte přímo po • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. každém použití. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Skladování A Přeprava

    Zařízení a jeho příslušenství se skládají z různých materiálů, jako např. kov a plasty. Vadné součásti zli- kvidujte jako speciální odpad. Zeptejte se ve speciali- zovaném obchodě nebo na správě obce! 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Odstranění Závad

    Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/ Odsávání prachu připojte / zapněte zapnuté CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Obsluha ....................70 Čistenie, údržba a oprava ..............70 Elektrická prípojka ................71 Skladovanie a preprava ............... 71 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ............71 Odstraňovanie chýb ................72 SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Použitie V Súlade S Určením

    Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnutý elektrický prístroj pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 či diely nie sú zlomené alebo poško- sa môže porušiť a odletieť. dené tak, že to negatívne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektric- kého náradia dajte poškodené diely opraviť. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 čo najväčšiu kontrolu nad silami spät- ného nárazu alebo reakčnými momentmi pri rozbehu. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 škodlivé alebo jedovaté prachy. Kontakt alebo vdýchnutie týchto prachov môže pred- stavovať ohrozenie pre osobu obsluhy alebo osoby nachádzajúce sa v blízkosti. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Technické Údaje

    2. Odsávací adaptér prachu spojte s vhodným za- riadením na odsávanie prachu, ako napr. s vysá- vačom (obr. 8). Upozornenie: Uistite sa, či je vysávač vhodný na použitie s elektrickým prístrojom. SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Obsluha

    Upozornenie: Vložený nástroj sa po vypnutí otáča servis alebo podobne kvalifikovaná osoba vymeniť, zotrvačnosťou. Počkajte, dokým sa vložený nástroj aby sa zabránilo ohrozeniam. nezastaví predtým, ako elektrický prístroj odložíte. 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Elektrická Prípojka

    (2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidovať s domo- prípojné vedenia s označením H05VV-F. vým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzdať na to Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli určenému zbernému stredisku. je predpis. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Odstraňovanie Chýb

    Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť Silné vytváranie Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj prachu Nepripojené/nezapnuté odsávanie Pripojte/zapnite odsávanie prachu prachu 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Symbolien selitykset laitteen Varoitus! Mahdollinen kyseessä ei noudateta hengenvaarassa, vamman tai työkalu! Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojuksia! Käytä pölynaamaria! Suojaluokka II FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Käyttö ....................80 Puhdistus, huolto ja korjaaminen ............81 Sähköliitäntä ..................81 Säilyttäminen ja kuljetus ..............82 Hävittäminen ja kierrätys ..............82 Virheiden korjaaminen ................. 83 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Johdanto

    Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- tai tapetointia. ta, jotka seuraavat tämän ohjekirjan ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä. FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä sopivaa vaatetusta. Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi ja vaatteesi loitolla liikkuvista osista. 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Anna Sähkötyökalun käyttö ja hallinta odottamattomis- laitteen käydä yhden minuutin ajan suurimmalla sa tilanteissa ei ole turvallista, jos kahvat ja tar- kierrosluvulla. tuntapinnat ovat liukkaita. FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    Vakavien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran set tauot ja työprosessin hyvä suunnittelu! vähentämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lää- kinnällisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää säh- kötyökalua. FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Asennus

    Odota, kunnes käyttötyökalu on mulaitteeseen, esim. pölynimuriin (kuva 8). pysähtynyt kokonaan, ennen kuin lasket sähkötyö- Ohje: Varmista, että pölynimuri sopii käytettäväksi kalun alas. sähkötyökalun kanssa. 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen

    Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoi- velupisteessä tai muulla pätevällä henkilöllä. misliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain sellaisia lii- tosjohtoja, joissa on merkintä H05VV-F. Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakol- lista. FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Säilyttäminen Ja Kuljetus

    Epäasian- mukaisella vanhojen laitteiden käsittelyllä saattaa olla negatiivisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle sähkö- ja elektroniikkalaitteiden usein si- sältämien mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi. 82 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Virheiden Korjaaminen

    Käyttötyökalu on kulunut Vaihdatuta käyttötyökalu Hiomalevy on kulunut Vaihdatuta hiomalevy Pölyä muodostuu Harjareuna on kulunut Vaihda harjareuna paljon Pölyn poistoimua ei ole liitetty/kytketty Liitä/kytke päälle pölyn poistoimu päälle FI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 84 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Upravljanje ................... 91 Čiščenje, vzdrževanje in popravilo ............92 Električni priključek ................92 Hranjenje in transport ................93 Odstranjevanje in predelava ..............93 Odpravljanje napak ................94 SI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Uvod

    86 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Tako lahko električno orodje v nepričakovanih situacijah bolje kontrolirate. SI | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Uporaba električnega orodja v ni, obrabljeni ali močno izrabljeni, žične ščet- namene, za katere ni predvideno, lahko vodi do ke, če so zrahljane ali imajo zlomljene žice. nevarnih situacij. 88 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Ne uporabljajte vložnih orodij, ki potrebuje- jo tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko privede do električnega udara. SI | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Tehnični Podatki

    Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električne- ga orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proi- zvajalcem medicinskega vsadka. 90 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Namestitev

    Napotek: Prepričajte se, da je sesalnik primeren za Napotek: Vložno orodje se po izklopu še vrti. Po- delo z električnim orodjem. čakajte, da se vložno orodje ustavi, preden boste odložili električno orodje. SI | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Čiščenje, Vzdrževanje In Popravilo

    Motor na izmenični tok oseba, da se izognete nevarnostim. • Omrežna napetost mora biti ~ 230 V. • Podaljški do 25 m morajo imeti prečni prerez 1,5 kvadratnega milimetra. 92 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Hranjenje In Transport

    Nepravilno rokovanje z odpadno opremo lahko zaradi potencialno nevarnih snovi, ki so pogosto prisotne v odpadni električni in elektronski opremi, negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi. SI | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Odpravljanje Napak

    Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo Močno nastajanje Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami prahu Odsesavanje prahu ni priključeno/ Priključite/vklopite odsesavanje prahu vklopljeno 94 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Przestroga - zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Nosić okulary ochronne! Nosić ochronniki słuchu! Nosić maskę oddechową! Stopień ochrony II PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Obsługa ....................103 Czyszczenie, konserwacja i naprawa ..........104 Przyłącze elektryczne ................104 Przechowywanie i transport ..............105 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ............ 105 Diagnostyka ..................106 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Wprowadzenie

    Przestrzegać ustawowego wieku mini- malnego. Elektronarzędzia i materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drob- nymi elementami! PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. elektrycznego może spowodować poważne ob- rażenia. 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektrycz- ne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Odrzut powoduje ruch elektronarzędzia w przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szlifier- skiej w miejscu, w którym blokuje się ona. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Dane Techniczne

    Przy szlifowaniu arkuszami ścier- szlifowanie możliwie najdrobniejszym papierem 2,28 m/s nymi a ściernym. W ten sposób uzyskana zostanie dobra Niepewność K: 1,5 m/s i gładka powierzchnia szlifowania. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Obsługa

    Uwaga: Aby uniknąć nieprawidłowego szlifowania, nie jest uszkodzona. Wymienić ją, jeśli posiada nie należy zbyt długo przytrzymywać elektronarzę- ślady uszkodzenia lub zużycia. dzia w jednym miejscu. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- wędzie szczotki (10) powinny być wymieniane na nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- nowe tego samego typu przez wykwalifikowanego wanego elektryka. specjalistę. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Przechowywanie I Transport

    Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zaku- pie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzo- wanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Diagnostyka

    Wymienić narzędzie wtykowe efekty działania Zużyta tarcza szlifierska Wymienić tarczę szlifierską Powstawanie znacz- Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki nej ilości pyłu Odpylanie nie podłączone/nie włączo- Podłączyć/przełączyć odpylanie 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II HU | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Kezelés ....................115 Tisztítás, karbantartás és javítás ............116 Elektromos csatlakoztatás ..............116 Tárolás és szállítás ................117 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ............117 Hibák elhárítása ................... 118 108 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Bevezetés

    Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették figyelembe jelen útmutatót és a biztonsági uta- sításokat. HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Rendeltetésszerű Használat

    és más személye- csökkenti a sérülések kockázatát. ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- mát az elektromos szerszám felett. 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 ábrázolást és adatot vegye figyelembe. vigyázatossági intézkedések megakadályozzák Ha nem tartja be az alábbi utasításokat, akkor az elektromos szerszám akaratlan elindulását. áramütésre, tűzre és/vagy súlyos sérülésekre kerülhet sor. HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Ha hosszú ideig hangos zajnak van kitéve, kadarabba mélyedő éle beakadhat, a csiszolótárcsa akkor halláskárosodást szenvedhet. ezáltal kitörhet vagy visszalökődést okozhat. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Égési és vágási sérülések, ha a használati szer- valamint blokkoláshoz, a csiszolópapír elszaka- számok közvetlenül a használat után és/vagy dásához vagy visszalökéshez vezethetnek. csupasz bőrrel érintkeznek. HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Műszaki Adatok

    értékek eltérhetnek a megadott felelő személyes védőfelszereléssel is védje ön- értékektől! magát és a munkaterületen tartózkodó többi sze- Hozzon olyan intézkedéseket, amelyek védenek mélyt! a vibrációs terheléssel szemben! 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Kezelés

    A durva csiszolási mun- elektromos szerszám tisztítását és karbantartá- kálatokhoz alacsonyabb rezgésszámot használjon, sát, majd gondosan tárolja a szerszámot. és a finom munkálatokhoz növelje a rezgésszámot. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    Soha ne nyissa fel az elektromos szer- számot! A további karbantartási munkálatokhoz adja át egy képzett szakembernek! 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Tárolás És Szállítás

    A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Hibák Elhárítása

    Cseréltesse ki a használati szerszámot munkaeredmény Elkopott a csiszolólap Cseréltesse ki a csiszolólapot Erős porképződés Elkopott a kefeszegély Cserélje ki a kefeszegélyt Nincs csatlakoztatva/bekapcsolva a Csatlakoztassa/kapcsolja be a porszívást porszívás 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Advarsel! Muligt for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller beska- digelse af værktøj! Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! Beskyttelsesklasse II DK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Betjening ....................126 Rengøring, vedligeholdelse og reparation ........... 127 Elektrisk tilslutning ................127 Opbevaring og transport ..............128 Bortskaffelse og Genbrug ..............128 Fejlafhjælpning ..................128 120 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Indledning

    DK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjer

    Løs beklædning, smykker eller langt hår skabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, kan blive fanget ind i bevægende dele. hvis din krop er jordforbundet. 122 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Overhold alle sikkerhedshenvisninger, anvisnin- afstand til dit arbejdsområde. ger, afbildninger og data, som du får sammen Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bære med apparatet. personligt beskyttelsesudstyr. DK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 Slibeskiver kan også brække på denne heden. måde. 124 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Tekniske Specifikationer

    3. Begynd med en grov kornstørrelse og slut med Usikkerhed K 3 dB(A) den fineste kornstørrelse, hvis du har slibepapir med forskellige kornstørrelser til rådighed for at opnå et godt hhv. glat sliberesultat. DK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Betjening

    8. Vent indtil indsatsværktøjet er standset, inden du Udskift den, såfremt der konstateres beskadigel- lægger el-værktøjet væk. ser eller slitage. 126 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Bring det til en kvalificeret fagperson slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmate- rialer. for videregående vedligeholdelsesarbejde! Sliddele*: Kontaktkul, Tallerkenslibeskiver, Børsteho- ved, Slibepapir * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! DK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Opbevaring Og Transport

    Dårligt arbejdsresultat Indsatsværktøjet slidt Udskift indsatsværktøjet Slibeplade slidt Udskift slibeplade Stærk støvdannelse Børstekant slidt Udskift børstekant Støvudsugning ikke tilsluttet/tændt Tilslut / tænd støvudsugning 128 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II SE | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Manövrering ..................136 Rengöring, underhåll och reparation ........... 137 Elektrisk anslutning ................137 Förvaring och transport ................ 138 Kassering och återvinning ..............138 Hantering av fel ..................139 130 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Inledning

    . lämpliga slipskivor. SE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elektriska Verktyg

    Håll hår, kläder och handskar på avstånd från pen. Risken för elstötar ökar om din kropp är rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och jordad. långt hår kan fastna i rörliga delar. 132 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 1 minut. Skadade insättningsverktyg bryts oftast under denna testperiod. SE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 Slipblad som sticker ut över sliptallriken kan or- del kan leda till en elektrisk stöt. saka personskador samt leda till blockering, till att slipbladen slits sönder eller till kast. 134 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Tekniska Data

    SE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Installation

    Obs: Se till att dammsugaren är lämplig för använd- att det stängts av. Vänta tills verktyget stannat helt ning med ett elverktyg. innan du lägger det ifrån dig. 136 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    1,5 mm2. Iaktta härvid de tekniska kraven. Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av kvalificerade elektriker. SE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Förvaring Och Transport

    återvinning, kon- takta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. 138 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Hantering Av Fel

    Dåligt arbetsresultat Insättningsverktyg utslitet Byt ut insättningsverktyg Slipplatta utsliten Låt byta ut slipplatta Kraftig dammbildning Borstkant utsliten Låt byta ut borstkant Dammutsugning inte ansluten/startad Anslut/starta dammutsugning SE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.06.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 143 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5903804901

Table of Contents