SWR Spellbinder Blue Owner's Manual

SWR Spellbinder Blue Owner's Manual

Swr combo bass amplifier owner's manual
Hide thumbs Also See for Spellbinder Blue:
Table of Contents
  • Panel Frontal
  • Panel Trasero
  • Especificaciones
  • Panneau Avant
  • Panneau Arrière
  • Caractéristiques
  • Pannello Frontale
  • Pannello Posteriore
  • Specifiche Tecniche
  • Spezifikationen
  • Painel Dianteiro
  • Painel Traseiro
  • Block Diagram

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
www.swramps.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SWR Spellbinder Blue

  • Page 1 www.swramps.com...
  • Page 2 ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-9 ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . . 10-13 FRANÇAIS - PAGES .
  • Page 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Page 4 I M P O R T A N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A La luce lampeggiante con il simbolo a freccia in un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno dell’involucro del prodotto che può...
  • Page 5 I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
  • Page 6 Stanley decided he wanted a small, lightweight monster of an amplifier for practice and small gigs, SWR was singularly the company of choice. You need only to listen to the Spellbinder Blue and you will know he was right! SWR®...
  • Page 7: Front Panel

    INPUT —This input accepts either an XLR or 1/4" plug: The XLR connection is a balanced input: (Pin 1=ground, Pin 2=positive, Pin 3=negative) The 1/4" connection is an unbalanced "TS" input: (Tip=positive, Sleeve=ground) PHANTOM POWER—Use as needed for microphones connected to the XLR input {A}. This button does not affect the 1/4"...
  • Page 8: Rear Panel

    Outputs {U}. Direct is a true all-tube signal path taken immediately after the first tube preamp stage. Line includes all gain, tone, compression and effects circuits. HORN LEVEL—Adjusts the volume level of the high-frequency horn. NOTE: See Spellbinder Blue block diagram on page 35. ◊ ◊...
  • Page 9: Specifications

    •    D O  NOT  connect  a  speaker  load  with  a  total  impedance below the minimum rating of your amplifier to prevent damage to your equipment. •      D O  NOT  connect  speaker(s)  with  a  total  power  handling capacity that is less than the power output rating of your amplifier to prevent damage to your equipment.
  • Page 10 Baby Baby Blue™! El Spellbinder Blue es el resultado de la fusión de tecnologías de punta con el preamplificador clásico SWR Baby Blue™ para producir un amplificador de bajo extremadamente compacto de calidad profesional y alcance tonal excepcional.
  • Page 11: Panel Frontal

    INPUT—Esta entrada acepta una clavija XLR o 1/4 de pulgada: La conexión XLR es una entrada balanceada: (Pin 1=tierra, Pin 2=positivo, Pin 3=negativo) La conexión de 1/4 de pulgada es una entrada "TS" no balanceada: (Punta=positiva, Funda=tierra) PHANTOM POWER—Úsela según sea necesario para micrófonos conectados a la entrada XLR {A}.
  • Page 12: Panel Trasero

    Línea incluye todos los circuitos de ganancia, tono, compresión y efectos. HORN LEVEL—Ajusta el nivel de volumen de la bocina de alta frecuencia. NOTA: Vea el diagrama de bloques de Spellbinder Blue en la página 35. ◊ ◊...
  • Page 13: Especificaciones

    •    N O conecte una carga de altavoces con una impedancia total  por debajo del valor nominal mínimo de su amplificador para evitarle daños a su equipo. •    N O conecte de altavoces con una capacidad total de manejo  de potencia que sea menor que el valor nominal de salida de potencia de su amplificador para evitarle daños a su equipo.
  • Page 14 (11,6 kg) et représente un mélange parfait de puissance, de ton haute fidélité et de portabilité avec sa légèreté. Nous sommes persuadés que vous apprécierez votre nouveau Spellbinder Blue pour les années à venir – et nous vous remercions « d’être passé » au SWR. Une note de Spellbinder : Lieber et Clarke se sont entendus sur la philosophie que les produits conçus par ou en collaboration avec Spellbinder Corp reflètent tous les...
  • Page 15: Panneau Avant

    A . INPUT—Cette entrée accepte soit une prise XLR soit 1/4" : Le branchement XLR est une entrée symétrique : (Broche 1 = masse, Broche 2 = positif, Broche 3 = négatif) Le branchement 1/4" est une entrée asymétrique « TS » : (Tip [Pointe] = positif, Sleeve [Corps] = masse) B .
  • Page 16: Panneau Arrière

    étage du préampli à tube. La ligne Envoi à l’entrée inclut tous les gains, tonalités, compressions et circuits d’effets. HORN LEVEL—Règle le volume du pavillon de haute fréquence. NOTE : Voir le schéma synoptique du Spellbinder Blue à la page 35. ◊ ◊...
  • Page 17: Caractéristiques

    •    N E  PAS  connecter  la  charge  d’une  enceinte  avec  une impédance totale en dessous de la capacité minimale de votre ampli afin de ne pas endommager votre équipement. •  NE PAS connecter une(des) enceinte(s) dont la puissance   admissible totale est inférieure à la puissance nominale de sortie de votre ampli afin de ne pas endommager votre équipement.
  • Page 18 11.6 kg e rappresenta il connubio perfetto fra potenza, toni a elevata fedeltà e portabilità. Siamo certi del fatto che sarete soddisfatti del vostro Spellbinder Blue per molti e molti anni. Grazie per deciso di compiere un “salto di qualità”...
  • Page 19: Pannello Frontale

    INPUT—Questo ingresso accetta sia un connettore XLR che uno 1/4'': Il collegamento XLR è un ingresso bilanciato: (Pin 1=terra, Pin 2=positivo, Pin 3=negativo) Il connettore 1/4'’ è un ingresso “TS” non bilanciato: (Tip=positivo, Sleeve=terra) PHANTOM POWER—Utilizzare, a seconda delle necessità, per i microfoni collegati all’ingresso XLR {A}.
  • Page 20: Pannello Posteriore

    Line comprende tutti i circuiti di gain, tono, compressione ed effetti. HORN LEVEL—Regola il livello di volume delle trombe ad alta frequenza. NOTA: Consultare il diagramma a blocchi di Spellbinder Blue a pagina 35. ◊ ◊...
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    •    N ON  collegare  un  carico  d’impedenza  con  un’impedenza  totale inferiore al rating minimo dell’amplificatore per evitare danni alla strumentazione. •      N ON  collegare  altoparlanti  con  una  capacità  totale  inferiore  al rating di uscita dell’amplificatore per evitare danni alla strumentazione.
  • Page 22 11,6 kg und ist damit die perfekte Kombination aus Leistung, Hi- Fidelity-Klang und problemloser Tragbarkeit. Wir sind uns sicher, dass Sie mit Ihrem neuen Spellbinder Blue viele Jahre Freude haben werden, und danken Ihnen, dass Sie zu SWR „aufgestiegen“ sind.
  • Page 23 INPUT—Dieser Eingang nimmt entweder einen XLR- oder 1/4-Zoll-Stecker auf: Die XLR-Verbindung ist ein symmetrischer Eingang: (Pin 1 = Erde, Pin 2 = positiv, Pin 3 = negativ) Der 1/4-Zoll-Anschluss ist ein unsymmetrischer „TS“-Eingang: (Tip = positiv, Sleeve = Erde) PHANTOM POWER—Nach Bedarf für an den XLR-Eingang {A} angeschlossene Mikrofone zu verwenden.
  • Page 24 DIRECT / LINE— Wählt die Signalquelle für die symmetrischen Ausgänge {U}. Direct ist ein unmittelbar nach der ersten Röhrenvorverstärkerstufe eingeschlagener  echter  Komplettröhrensignalpfad.  Line  schließt  alle  Verstärkungs-, Ton-, Kompressions- und Effektschaltkreise ein. HORN LEVEL—Regelt den Lautstärkepegel des Hochfrequenzhorns. beinhaltet eingebaute HINWEIS: Siehe Spellbinder Blue Blockdiagramm auf Seite 35. ◊ ◊...
  • Page 25: Spezifikationen

    •    Z ur  Vermeidung  von  Schäden  an  Ihrer  Anlage  NIEMALS  Lautsprecher anschließen, deren Gesamtimpedanz unter der Mindestimpedanz Ihres Verstärkers liegt. •      Z ur  Vermeidung  von  Schäden  an  Ihrer  Anlage  NIEMALS  Lautsprecher anschließen, deren Nennleistungspotenzial unter der Nennleistung Ihres Verstärkers liegt. • ...
  • Page 26 Baby Baby Blue™! O Spellbinder Blue é o resultado da fusão de tecnologias de ponta com o clássico pré-amplificador Baby Blue™ da SWR por forma a produzir um amplificador de graves extremamente compacto de qualidade profissional e de alcance tonal excepcional.
  • Page 27: Painel Dianteiro

    INPUT —Esta entrada aceita uma ficha XLR ou uma ficha 1/4": A ligação XLR é uma entrada equilibrada: (Pino 1 = terra, Pino 2 = positivo, Pino 3 = negativo) A ligação de 1/4" é uma entrada "TS" não equilibrada: (Tip = positivo, Sleeve = terra) PHANTOM POWER—Use as needed for microphones connected to the XLR input {A}.
  • Page 28: Painel Traseiro

    A opção Line (linha) inclui todo os circuitos de ganho, tom, compressão e efeitos. HORN LEVEL—Ajusta o nível de volume da buzina de alta frequência. NOTA: Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página 35. ◊ ◊...
  • Page 29 •      N ÃO ligue a carga de um altifalante com uma impedância    total abaixo da classificação mínima do seu amplificador para impedir a ocorrência de danos ao seu equipamento. •      N ÃO ligue altifalantes com uma capacidade de gestão de  potência total que seja inferior à classificação de saída de potência do seu amplificador de modo a impedir a ocorrência de danos no seu equipamento.
  • Page 30 がギター製作者のトム ・ リーバーと組んでベースを 中心にしたスペルバインダーシリーズを製品化す る計画を持ちかけたとき、 大変興味をかきたてら れました。 この高級なシリーズのために持ち運び の出来る軽量のコンボタイプを作る事を依頼さ れたとき、 大変光栄に思い、 また興奮を覚えまし た。 その時当社もコンボタイプのBaby Baby Blue™を 設計しなおす計画でしたので、 丁度良い機会でし た。 Spellbinder Blueでは最新の技術とBaby Blue™プリアンプ でのSWR の伝統を生かして、 プロ向けの品質と類 稀な音色の幅を持つベースアンプを超小型のボ ディーで実現しました。 160ワットのデジタルパワ ーアンプ、 10インチのネオジムドライバー、 Eminence® スーパーツイーター、 イタリアポプラの軽量キャビ ネットを搭載して、 Spellbinder Blueは11.6kgの軽量を実 現。 パワー、 忠実度の高い音色、 軽量で持ち運び の容易さを兼ね備えたアンプです。...
  • Page 31 INPUT (入力) -入力にはXLRまたは1/4”のプラグを接続できます XLR接続は平衡入力です: (ピン1=接地、 ピン2=正、 ピン3=負) 1/4”プラグでの接続は不平衡のTS入力です: (Tip=正、 Sleeve=接地) PHANTOM POWER (ファントム電源) -必要に応じてXLR入力 {A} に接続したマイクに使用してください。 このボタンは1/4インチの入 力には影響を与えません。 OUT—Phantom 電源オフ IN—Phantom 電源オン GAIN— (ゲイン) ‐ プリアンプの信号レベルを調節します。 GAINは またリアパネルのEffects Send {S}ジャックの主レベルコントロール で、 必要に応じてお使いの効果機器の入力感度に合わせる目的で 使用することが出来ます。 –10 dB PAD / PREAMP CLIP (-10dBパッド/プリアンプクリッ プ )-パ ッド ボ タ ン を 押 すと 入 力 感 度 を 1 0 d B下 げ て 出 力 レ ベ...
  • Page 32 IEC POWER CORD SOCKET (IEC電源ケーブルソケット) -付属の電 源ケーブルで接地付きのコンセントに本機を接続します。 リアパネ ルに指定の定格電圧、 周波数でご使用ください。 OUTPUTスピーカ ー 出 力)- 外 部 スピーカ ー へ の SPEAKER SPEAKON® コネクタです。 外部スピーカーは最小4オーム、 最小定格 パワー160Wのものをご使用ください。 このジャックに接続前に次 項のスピーカーガイドをお読みください。 注: 内部スピーカーが 「オン」 の位置ではスピーカー出力はオフにな ります。 INTERNAL SPEAKER内部スピーカー) -10”の内部スピーカーご使用の 際には 「オン」 に、 SPEAKON® コネクタ {P} に外部スピーカーを接続 される場合には...
  • Page 33 •  機 器への損傷を防ぐため、 アンプの最小定格以下 の総インピーダンスのスピーカーを負荷として接 続しないでください。 •  機 器への損傷を防ぐため、 アンプの定格出力を下 回る総パワー容量のスピーカー (組み合わせを含 む) を接続しないでください。 •    ス ピーカー接続前には必ず電源をオフにしてくだ さい。 •  ス ピーカーの接続にはシールド無しの18ゲージ以上 (16ゲージや14ゲージ) のケーブルを用いてくださ い。 シールド付きのケーブルは機器をいためるこ とがありますので使用しないでください。 •    各 スピーカー負荷に接続するアンプは一つだけに してください。 2つ以上のアンプを一つの負荷に接 続すると動作をしないばかりではなく、 機器に損 傷を与えることがあります。 アンプとスピーカーのインピーダンスと定格パワ...
  • Page 34 Notes ◊ ◊...
  • Page 35: Block Diagram

    Block Diagram ◊ ◊...
  • Page 36 Part Name (PB) IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, C.P. 22880, Col. Carlos Pacheco, Ensenada, Baja California. RFC: IMF870506R5A SWR MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION SWR®, Spellbinder™ Blue™ and Aural Enhancer™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. (Hazardous Substances’...

Table of Contents