Summary of Contents for Singing rock STATIC A 10,5
Page 1
STATIC ROPES ENGLISH Instructions for use ČESKY Návod k použití DEUTSCH Gebrauchsanweisung FRANÇAIS Instructions d‘utilisation ITALIANO Istruzioni per l‘uso ESPAÑOL Instrucciones de uso PORTUGUÊS Instruções de utilização SVENSKA Bruksanvisning NORSK Bruksanvisning DANSK Instruktioner for brug POLSKI Instrukcja użytkowania SLOVENSKY Návod na použitie MAGYAR Használati útmutató...
Page 2
If there are any problems with the use of this rope or if you do not understand these instructions, please contact SINGING ROCK. Any activities at height are dangerous and may lead to injury or death. By using this rope you acknowledge all these risks and take personal responsibility for any damage, injury or death that might be caused as a result of using this rope.
Low stretch kernmantel ropes according to EN 1891 are marked in such way, that each rope has within it’s core tape with following information: - name of producer (SINGING ROCK) - standard according to which the rope is tested - rope type - production date of the rope - material used...
K lanu je dodáván obecný a specifický návod. Nepoužívejte toto lano bez pečlivého přečtení a pochopení těchto návodů. V případě problému s použitím tohoto lana nebo porozuměním návodu kontaktujte prosím SINGING ROCK. Veškeré aktivity ve výškách jsou nebezpečné aktivity, při kterých jsou možná zranění i smrt. Použitím tohoto lana souhlasíte se všemi odpovídajícími riziky a osobně...
Page 5
Lana typu A jsou vhodnější pro použití v lanovém přístupu a pracovním polohování než lana typu B. Statická lana (EN 1891) jsou označena takovým způsobem, že mezi prameny jádra je vložena páska s následujícími informacemi: - jméno výrobce (SINGING ROCK) - čílso normy, podle které je lano testováno - typ lana - rok výroby - použitý materiál ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ...
Page 6
Verwenden Sie dieses Seile nicht, bevor Sie diese Seileinformation sorgfältig gelesen und verstanden haben. Wenn es Probleme bei der Verwendung dieses Seil gibt oder wenn Sie diese Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an SINGING ROCK oder den zuständigen Distributor.
Seile einen Faden im Kern über die gesamte Länge zeigen der folgende Informationen enthält: - Name des Herstellers (hier SINGING ROCK) - EN Standard nach dem das Seil getested und zugelassen ist - Seiltyp - Produktionsdatum - verwendetes Material WARTUNG, REINIGUNG UND DESINFEKTION Ein verschmutztes Seil kann in klarem handwarmem Wasser gewaschen werden.
Markierung, Reinigung oder Pflege des Seiles verwendet werden, außer der Hersteller des Seiles, in diesem Falle SINGING ROCK, bestätigt die Unschädlichkeit. TRANSPORT UND LAGERUNG Bewahren Sie das Seile in der Transportverpackung, sofern eine solche im Lieferumfang enthalten ist. Schützen Sie es vor Beschädigungen und Witterungseinflüssen, z. B. direkte Sonneneinstrahlung (UV-Strahlung), chemische Mittel, ätzende Stoffe, Lösungsmittel (Säuren), Verunreinigungen...
Signification de marquage sur la corde: SINGING ROCK fabricant avant utilisation, lisez attentivement et comprenez les instructions d‘utilisation STATIC A 10,5 nom de la corde, le type (voir plus bas), diamètre en mm EN 1891 (1998) numéro de la norme EN et année de délivrance XXXXX/MM/YY numéro de lot /mois/année de fabrication...
Les cordes tressées à faible élasticité selon la norme EN 1891 sont marquées de telle manière que chaque corde a sur l’étiquette à ses extrémités les informations suivantes: - Nom du fabricant (SINGING ROCK) - Norme selon laquelle la corde est testée - Type de corde - La date de production de la corde - Matériel utilisé...
Page 11
Si prega di utilizzare questa corda statica solo nelle condizioni specificate per il suo utilizzo, per lo scopo previsto descritto nelle istruzioni e secondo le immagini non barrate. Qualsiasi altro uso è vietato e puo causare incidenti o morte. Durante il normale utilizzo e in emergenza di questa corda è indispensabile per l’incolumita dell’utilizzatore che sia in buone condizioni di salute e mentali.
Page 12
è possibile trovare le seguenti informazioni: - nome del produttore (SINGING ROCK) - norma secondo la quale la corda è stata testata - Tipo corda - data di produzione della corda - materiale utilizzato MANUTENZIONE, PULIZIA E SANIFICAZIONE La corda sporca può...
Si tiene cualquier problema con esta la cuerda o no entiende estas instrucciones, por favor, póngase en contacto con SINGING ROCK. Cualquier actividad en altura es peligrosa y puede provocar lesiones o la muerte. Usando esta lesión o muerte que pueda ser causada como resultado de usar esta cuerda.
Las cuerdas semi-estáticas de acuerdo a la norma EN 1891, llevan marcada esta información en una cinta en el alma: - nombre del fabricante (SINGING ROCK) - normativa por la que la cuerda está testada - tipo de cuerda - fecha de fabricación de la cuerda - material utilizado MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN...
Se houver algum problema com a utilização da corda ou se não compreender estas instruções, por favor contacte a SINGING ROCK. Quaisquer atividades em altura são perigosas e podem conduzir a ferimentos ou morte. Ao utilizar este corda reconhece todos estes riscos e assume a responsabilidade pessoal por quaisquer danos, ferimentos ou morte que possam ser causados como resultado da utilização deste corda.
Cordas de baixo alongamento de acordo com a EN 1891 são marcadas de tal forma, que cada corda tem dentro uma fita na alma com as seguintes informações: - o nome do produtor (SINGING ROCK) - norma segundo a qual a corda é testada - tipo de corda - data de produção da corda - material utilizado MANUTENÇÃO, LIMPEZA E DESINFECÇÃO...
Page 17
Repet levereras både med en allmän och med en produktspecifik bruksanvisning. Använd inte repet utan att ha läst och förstått denna bruksanvisning. Kontakta SINGING ROCK om det uppstår problem vid användning av repet eller om du inte förstår denna bruksanvisning.
Page 18
Typ A-rep lämpar sig bättre för reparbeten och arbetspositionering än rep av typ B. Statiska kärnmantelrep som uppfyller EN 1891 är märkta genom att i varje reps kärna finns följande information: - tillverkare (SINGING ROCK) - standard i enlighet med vilken repet har testats - reptyp - repets tillverkningsdag - material UNDERHÅLL, RENGÖRING OCH DESINFEKTION...
Tauet leveres med både generelle og spesifikke instruksjoner. Ikke bruk dette tauet før du har lest disse instruksjonene nøye og forstått dem. Kontakt SINGING ROCK hvis det er noen problemer med bruken av dette tau, eller hvis du ikke forstår disse instruksjonene.
Page 20
PPE (personlig sikringsutstyr) merkes med den nye lengden på endene, á la slik som tauene er fra produsenten. Merking av tauet: SINGING ROCK produsent før bruk les nøye og forstå bruksanvisninger STATIC A10,5 modellnavn på tauet, type (se under), diameter i mm EN 1891 (1998) beskriver relevant EN standard og år for utstedelse...
Page 21
Semistatiske strømpetau som er testet ihht EN 1891 er merket med en stripe som ligger inne i kjernen av hele tauets lengde, med følgende informasjon: - produsentens navn (SINGING ROCK) - standarden som tauet er teste ihht - type tau - tauets produksjonsdato - type materiale i tauet VEDLIKEHOLD, RENGJØRING OG DESINFESJON...
Page 22
Ved udskæring af reb hos forhandler eller distributør skal snitlængderne af rebet, der er beregnet til at blive brugt som PPE-reb, mærkes i deres ender som producenten anviser. Betydning af mærkning på reb: SINGING ROCK producent før brug læse omhyggeligt og forstå brugsanvisninger STATIC A10,5 navn på...
Lavt strækklemmebånd ifølge EN 1891 er markeret på en sådan måde, at hvert reb ligger indenfor dens kernetape med følgende oplysninger: - producentens navn (SINGING ROCK) - standard, ifølge hvilken rebet testes - rebtype - produktionsdato for rebet - anvendt materiale VEDLIGEHOLD;...
Page 24
W przypadku kupna liny ciętej z bębna, odcięty fragment, ktory ma być wykorzystywany jako środek ochrony indywidualnej powinien być oznaczony na końcowkach zgodnie z oznaczeniami producenta. Znaczenie symboli na linie: SINGING ROCK producent przed użyciem uważnie przeczytaj i zrozum instrukcje użytkowania STATIC A10,5 nazwa liny, typ (zob.
Wszelkie środki chemiczne, substancje żrące, markery, taśmy przylepne, farbę, rozpuszczalniki należy traktować jak czynniki szkodliwe dla liny i nie wolno ich używać do czyszczenia lub oznakowania liny, chyba że producent – SINGING ROCK – zalecił inaczej. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Należy przechowywać...
K lanu je dodávaný všeobecný a špecifický návod. Nepoužívajte toto lano bez starostlivého prečítania a pochopenia týchto návodov. V prípade problému s použitím tohto lana alebo porozumením návodu kontaktujte prosím SINGING ROCK. Všetky aktivity vo výškach sú nebezpečné aktivity, pri ktorých sú možné zranenia a smrť. Použitím tohto lana súhlasíte so všetkými odpovedajúcimi rizikami a osobne nesiete odpovednosť...
Page 27
(max. 8 %). Na čistenie nemôžu byť použité saponáty, tlakové a parné čističe. Pokiaľ výrobca – SINGING ROCK – nestanoví inak, je nutné všetky chemické produkty, žieraviny, značkovače, fixy, lepiace pásky, farby a rozpúšťadlá považovať za škodlivé pre lano a nesmú...
és megértette volna ezeket az utasításokat. Ha bármilyen probléma merül fel a kötél használatával kapcsolatban, vagy ha nem érti ezeket az utasításokat, kérjük, forduljon a SINGING ROCK-hoz. Minden magasban végzett tevékenység veszélyes, mely sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet.
Page 29
összezsugorodhat (max. 8 %). Nem szabad mosószereket, magasnyomású vagy gőzmosókat használni. A kötélre nézve károsnak tekintendő mindenféle vegyi anyag, például korróziót okozó anyagok, jelölőanyagok, ragasztó szalagok, festékek, oldószerek. A gyártó, a SINGING ROCK ajánlása nélkül, az ilyen anyagok használata a kötél tisztítására, jelölésére nem alkalmasak. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Tartsa a kötelet eredeti csomagolásában, , valamint védje a károsodástól és az időjárás hatásaitól:...
Če pride do kakršnih koli težav z uporabo te vrvi ali če teh navodil ne razumete, se obrnite na SINGING ROCK. Kakršne koli dejavnosti na višini so nevarne in lahko povzročijo poškodbe ali smrt. Z uporabo te vrvi se zavedate vseh teh tveganj in prevzemate osebno odgovornost za kakršno koli škodo, poškodbo...
Page 31
Statične vrvi iz materiala kernmantel so v skladu z EN 1891 označene na tak način, da ima vsaka vrv v jedru trak z naslednjimi informacijami: - ime proizvajalca (SINGING ROCK) - standard v skladu s katerim je vrv testirana - tip vrvi - datum izdelave vrvi - material VZDRŽEV ANJE, ČIŠČENJE IN RAZKUŽEV ANJE...
Page 32
Kui köie kasutamisel tekib mingi probleem või sa ei mõista käesolevat juhist, pöördu palun SINGING ROCK’i poole. Kõik tegevused kõrgustes on ohtlikud ja võivad põhjustada vigastusi või surma. Kasutades seda köit kinnitad sa kõigi nende riskide tundmist ja vastutad isiklikult kõigi kahjude, vigastuste ja surma eest,...
Page 33
B tüüpi köied. Staatilised köied vastavalt standardile EN 1891 on markeeritud viisil, et iga köie südamikus on kiud järgmise informatsiooniga: - tootja nimi (SINGING ROCK) - standard, millele vastavalt on köis testitud - köie tüüp - köie tootmiskuupäev - kasutatav material HOOLDUS, PUHASTAMINE JA DESINFEKTSIOON Määrdunud köie võib panna puhtasse leigesse vette, pesta käsitsi või pehme harjaga, järgnevalt...
Prie virvės pateikiamos tiek bendros, tiek specifinės instrukcijos. Nenaudokite šio gaminio kol atidžiai neperskaitėte šių instrukcijų ar jų nesuprantate. Jei kyla kokių nors problemų naudojant šią virvę, arba jei nesuprantate šių instrukcijų, susisiekite su „SINGING ROCK“. Bet kokia veikla aukštyje yra pavojinga ir gali sukelti sužeidimus ar mirtį. Naudodamiesi šiuo produktu jūs suprantate visas šias rizikas ir prisiimate asmeninę...
Page 35
B tipo lynai. Mažo tąsumo virvės pagal EN1891 standartą yra pažymėtos taip, kad kiekvienos virvės pagrindinėje juostoje būtų ši informacija: - gamintojo pavadinimas (SINGING ROCK) - standartas, pagal kurį virvė bandoma - virvės tipas - virvės pagaminimo data - naudojama medžiaga PRIEŽIŪRA, V ALYMAS IR DEZINFEKCIJA...
Virvei ir pievienoti gan vispārīgi, gan specifiski norādījumi. Neizmantojiet šo virvu, pirms neesat rūpīgi izlasījuši un sapratuši šos norādījumus. Ja rodas problēmas ar šīs virves lietošanu vai ja nesaprotat šos norādījumus, lūdzu, sazinieties ar SINGING ROCK. Jebkuras darbības augstumā ir bīstamas un var izraisīt traumas vai nāvi. Lietojot šo virvu, jūs apzinieties visus šos riskus un uzņematies atbildību par jebkādiem bojājumiem, ievainojumiem vai...
Page 37
Virves marķētas ar krāsainu pamatpavedienu, kas iestrādāts virves serdē. Uz tā norādīta sekojošā informācija: - ražotāja nosaukums (SINGING ROCK) - standarts, pēc kāda virve testēta - virves tips - virves izgatavošanas datums - izmantotais materiāls APKOPE, TĪRĪŠANA UN DEZINFEKCIJA Netīru virvi mazgājiet ar rokām vai mīkstu birsti, tīrā, remdenā...
Lai noteiktu izgatavošanas datumu, no virves gala jāatgriež gabaliņš (ja birkas nav vai ir aizdomas, ka tā nepieder šai virvei) un jāatrod identifikācijas lente. SINGING ROCK GARANTIJA 3 gadu garantija, kas attiecas uz materiālu un ražošanas defektiem. Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies parasta nolietojuma, nolaidības, nepareizas lietošanas, aizliegtu...
Page 39
În cazul în care tăiați coarda la un distribuitor sau un dealer, capetele tăiate ale corzii care intenționați să o folosiți ca EIP, trebuie marcate așa cum indică producătorul. Semnificatia marcajului corzii: SINGING ROCK producătorul înainte de utilizare, citiți cu atenție și înțelegeți instrucțiunile STATIC A10,5...
Uže isporučuje se s opštim i posebnim uputama. Nemojte koristiti ovu užad prije nego pažljivo pročitate ove upute i razumijete ih. Ako imate problema s upotrebom ovog užeta ili ako ne razumijete ove upute, obratite se SINGING ROCK. Sve aktivnosti na visini opasne su i mogu dovesti do ozljeda ili smrti. Korištenjem ovog užeta prihvaćate sve ove rizike i preuzimate osobnu odgovornost za bilo kakvo oštećenje, ozljedu ili smrt...
Page 41
Značenje oznaka na užetu: SINGING ROCK proizvođač prije upotrebe pažljivo pročitati i razumijeti uputstvo za upotrebu STATIC A10,5 naziv užeta, tip (pogledaj ispod), prečnik u mm...
Page 42
Kernmantl užad sa malim rastezanjem prema EN 1891 su označena na takav način da svako uže ima u svojoj jezgri traku sa sljedećim informacijama: - ime proizvođača (SINGING ROCK) - standard prema kojem se uže testira - tip užeta - datum proizvodnje užeta - materijal koji se koristi ODRŽA V ANJE, ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA...
Page 43
U slučaju sečenja užeta kod distributera ili prodavca, isečena dužina užeta koja je predviđena za upotrebu kao LZS, treba da bude označena na krajevima isto kao I na etiketi proizvođača. Značenje oznaka na užetu: SINGING ROCK tootja enne kasutamist loe tähelepanelikult läbi ja saa aru...
Kernmantl užarija sa malim rastezanjem prema EN 1891 su označeni na takav način da svako uže ima u svojoj jezgru traku sa sledećim informacijama: - ime proizvođača (SINGING ROCK) - standard prema kojem se uže testira - tip užeta - datum proizvodnje užeta - materijal koji se koristi ODRŽA V ANJE, ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA...
Page 45
и в соответствии с изображениями, не перечеркнутыми крестом. Любое другое использование веревки может привести к травмам или смерти. Состояние вашего здоровья, физическое и психическое состояние могут повлиять на безопасность работы в обычном режиме и в случае ЧП. Эксплуатация возможна только в случае соответствующего обучения, или контроля пользователя компетентным...
и промышленности, чем веревки типа B. Статические веревки, удовлетворяющие стандарту EN 1891 должны быть маркированы таким образом, чтобы на маркировочной ленте была следующая информация: - Производитель (SINGING ROCK) - Стандарт - Тип - Дата производства - Материал ОБСЛУЖИВАНИЕ, ЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ...
преди внимателно да сте прочели и разбрали инструкциите. Ако има някакви проблеми с използването на това въже или ако не разбирате тези инструкции, моля свържете се със SINGING ROCK. Всички дейности на височина са опасни и могат да доведат до нараняване или...
Page 48
Ако въжето се реже от дистрибутор или вносител, краищата му (ако то ще се използва като лична предпазна екипировка) трябва да бъдат маркирани както е показал производителя. Значение на различните знаци на въжето: SINGING ROCK производител Преди употреба прочетете внимателно и разберете инструкциите за употреба STATIC A10,5 име...
Page 49
Всички въжета са стандартизирани по EN 1891 и са маркирани така че всяко има във сърцевината си лента със следната информация: - Име на производителя (SINGING ROCK) - Стандарт, според който е тествано въжето - Тип на въжето - Дата на производство на въжето - Използван материал...
Need help?
Do you have a question about the STATIC A 10,5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers