Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
• Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Cinsi: MOBİLYA Markası: Devrilebilir veya hasar görebilir. Modeli: 623 804 Garanti Süresi: 2 YIL • Ürünü odanın içinde serbest veya duvara yaslanarak bırakmayın. Azami Tamir Süresi: 20 iş günü Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir.
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Geben Sie etwas Leim in das Put a little glue into the dowel hole Do otvoru kolíkov pridajte trochu Dübelloch, bevor Sie den Dübel and then insert the dowel into the lepidla, následne zasuňte kolíky.
Page 13
DEUTSCH Lassen Sie den Leim mindestens 30 Minuten trocknen! FRANÇAIS Laissez sécher la colle pendant au moins 30 minutes! ITALIANO Lasciare asciugare la colla per almeno 30 minuti! ENGLISH Leave the glue to dry for at least 30 minutes! ČESKY Lepidlo nechte nejméně...
Page 15
ENGLISH MAGYAR Screw the screws S7 into part I at Az S7 csavarokat nagyon ferdén a steep angle. Otherwise there is the csavarozza be az I elembe. Ellenkező risk that the screws will drill through esetben fennáll a veszélye annak, part 8! hogy a csavarok átfúrják a 8.
Page 16
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 17
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar...
Page 18
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 19
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 21
POLSKI ITALIANO DEUTSCH Aby nóżki D nie uległy uszkodzeniu Per evitare di danneggiare i piedini Damit die Stellfüße D beim anschließen podczas ustawiania korpusu do pionu regolabili D quando il corpo del den Aufrichten des Korpus nicht be w następnym kroku, należy je wkręcić mobile viene posizionato in modo schädigt werden, drehen Sie sie soweit na tyle, aby schowały się...
Page 23
ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Now place the unit in its final position, using the Korpus teraz na konečnom mieste určenia Richten Sie den Korpus nun an seinem endgültigen adjustable feet to make sure it is level. vyrovnajte rovno pomocou nastaviteľných nožičiek. Standort mit den Stellfüßen noch einmal gerade aus.
Page 24
ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Zakryte dielcom P všetky viditeľné Cover all visible eccentric connec Decken Sie alle sichtbaren Exzenter tions with part P and all holes for the spoje s excentrom a dielcom O všetky Verbindungen mit Teil P ab und alle adjustable feet with part O.
Page 25
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar...
Page 26
ITALIANO ČESKY DEUTSCH Avvitare le viti S7 molto diagonale Šrouby S7 do dílu H zašroubujte Schrauben Sie die Schrauben S7 nel componente H. Oppure, vi è il hodně šikmo. Jinak hrozí nebezpečí, sehr schräg in Teil H ein. Andernfalls rischio che le viti perforino il compo že se tyto šrouby provrtají...
Page 27
DEUTSCH Stützen Sie die Klappe 11 bei diesem Schritt gut von unten ab, damit sie nicht nach unten überdehnt wird. FRANÇAIS À cette étape, soutenez bien l’abattant 11 par le dessous pour qu’il ne s’affaisse pas vers le bas. ITALIANO A questo punto, sostenere bene la ribalta 11 dal basso in modo che non si estenda eccessivamente.
Page 28
DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Bevor Sie den Klappenhalter A Before inserting flap holder A, Skôr než namontujete držiak einsetzen, müssen Sie erst die you will need to change the vy klápacích dvierok A, musíte Dämpfungsrichtung wie hier direction of the damper as najskôr zmeniť...
Page 29
geänderte Dämpfungsrichtung direction d’amortissement modifiée cambiato direzione dell‘ammortizzatore changed direction of damper změněná pozice tlumení zmieniona pozycja amortyzatora zmenená pozícia tlmenia megváltoztatott csillapító irány değiştirilen sönümleme yönü...
Page 30
DEUTSCH Stützen Sie die Klappe bei diesem Schritt gut von unten ab, damit sie nicht nach unten überdehnt wird. FRANÇAIS À cette étape, soutenez bien l’abattant par le dessous pour qu’il ne s’affaisse pas vers le bas. ITALIANO A questo punto, sostenere bene la ribalta dal basso in modo che non si estenda eccessivamente.
Page 31
DEUTSCH Bringen Sie das Gegenstück N des MagnetKlappen halters wie folgt an: 1. Teil N mittig und oben bündig an den Magneten des Klappen halters heften. 2. Schutzfolie von der Klebefläche abziehen. 3. Klappe schließen. Teil N bleibt automatisch an der richtigen Stelle auf der Innenseite der Klappe sitzen.
Page 32
Klappe ausrichten | Régler l’abattant | Regolare la ribalta | Adjusting the flap door | Nastavení vyklápěcích dvířek Regulacja klapy | Nastavenie výklopných dvierok | Lenyitható íróasztallap beállítása | Kapağı ayarlama DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Support the flap from below. Loosen screw S9 Výklopné...
Page 33
Widerstand des Klappenhalters einstellen | Régler la résistance du support d’abattant | Regolare la resistenza del supporto a ribalta Adjusting the resistance of the opening mechanism | Nastavení odporu držáku vyklápěcích dvířek | Regulacja oporu wspornika klapy Nastavenie odporu držiaka vyklápacích dvierok | A nyitóvasalat ellenállásának beállítása | Kapak tutucunun direncini ayarlama DEUTSCH...
Page 34
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Need help?
Do you have a question about the 623 804 and is the answer not in the manual?
Questions and answers