Page 1
SE (52-67) Eldningsinstruktion Mode d’emploi FR (68-83) ES (84-99) Manual de usuario Manuale d’uso e manutenzione IT (100-115) Aduro 9.7 Lux EN13240 – Ecodesign 2022 aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com adurofire.se / aduro.fr / aduro.es / aduro.it Version 1...
Page 2
DA/NO Tillykke med din nye Aduro brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på...
1. Generelt 1.1 Godkendelser Aduro 9.7 Lux opfylder det europæiske direktiv Ecodesign 2022, den europæiske standard EN13240 samt Norsk standard NS3058 og er dermed godkendt til montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. DoP (Declaration of Performance/Ydeevnedeklaration) og DoC (Declaration of Conformity/Overensstemmelseserklæring) kan downloades på...
Page 4
2. Installation af brændeovnen Du må gerne selv installere din brændeovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af brændeovnen.
Page 5
(fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette. 2.2 Rørtilslutning Aduro 9.7 Lux er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Hvis bagudgang ønskes, bruges et 90 røgrør. Benyt et standardrør (se nedenstående illustration). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som...
Læs eventuelt mere om de danske regler i ”Bygningsreglement for småhuse” udgivet af Byggestyrelsen. Brændeovnen kan tilsluttes en skorsten med flere påmonterede varmekilder. 2.4 Varmeakkumulerende sten Aduro 9.7 Lux bliver leveret med varmeakkumulerende sten. Følg nedenstående vejledning til montering af stenene: 1. Fjern stenene fra rummet under brændkammeret:...
Page 7
2. Afmonter frontpladen: 3. Vær opmærksom på, om du benytter top- eller bagudgang: 4. Læg stenene. Derefter monteres frontpladen igen:...
Page 8
Alle brændeovne har brug for konstant tilførsel af luft for at sikre en ren og effektiv forbrænding. Dette er ofte et problem i moderne energieffektive huse, som er meget tætte. Derfor er Aduro 9.7 Lux udstyret med ekstern lufttilførsel, hvor luften til forbrændingen tilføres udefra og direkte ind i brændeovnen. Aduro 9.7 Lux kan tilføres forbrændingsluft via en kanal udefra, som tilsluttes studsen under brændkammeret.
Page 9
2.6 Installationsmuligheder for ekstern lufttilførsel Indirekte via ydervæg Via gulv og krybekælder Via mur Via gulv og fundament Brændeovnen må ikke installeres på følgende måder: Med luftindtag opad: Via fugtig krybekælder: Vendes luftindtaget opad, vil der blive Trækkes luften fra en fugtig krybekælder, for stor modstand for luftindtaget.
Page 10
Brug lågekanten til at aflæse position for lufttilførsel: 1: Primær, sekundær og tertiær lufttilførsel er helt åben. Denne position kan fastholdes ved brug af Aduro-nøglen, som sættes i spænd i de to huller. 2: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær og tertiær lufttilførsel er helt åben.
Page 11
Du skal således kun tænke på at lægge tørt træ i ovnen og aktivere automatikken. Derefter klarer Aduro-tronic resten, og du kan nyde flammerne, en ren forbrænding og op til 40 % mindre brændeforbrug.
Page 12
(længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 %. I praksis kan disse forhold dog ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på...
3.5 Første optænding Ovnen er pakket i emballage, som kan genbruges. Træet fra emballagen kan saves i mindre stykker og bruges ved de første optændinger. Plast skal dog bortskaffes i henhold til nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse af affald. Det kan ske, at røglederpladen i stål falder af under transport. Inden du tager brændeovnen i brug, bør du derfor tjekke, at røglederpladen sidder rigtigt (på...
Page 14
Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen. 3.7 Hvilket træ er egnet til fyring? Træ og træbriketter. Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år udendørs under tag. Træ, der opbevares indendørs, har tendens til at blive for tørt og dermed afbrænde for hurtigt. Vi anbefaler, at du fælder træet om vinteren, da meget af fugtigheden i træet her er trukket ned i rødderne.
Page 15
Se mere på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com. Hvordan fjerner jeg Bauart fjederen? Alle Aduro brændeovne er udstyret med en “Bauart” sikkerhedsfjeder. Denne fjeder sikrer, at døren i brændeovnen lukker automatisk. Bauart fjederen er kun et lovkrav i Tyskland. Sådan fjerner du den: •...
Page 16
Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
Page 17
6. Tilbehør Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, briketkasse, gulvplader i glas og stål, røgrør, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean.
Page 19
SO NUTZEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG Aduro Kundencenter finden Sie Clips, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen Aduro Kaminofen richtig nutzen. Dort finden Sie nützliche Informationen zur Installation und Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf technische Fragen und Ratschläge zur korrekten Verbrennung. Sehen Sie...
1. Allgemeines 1.1 Zulassungen Aduro 9.7 Lux wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN13240, NS3058 und Ecodesign 2022) und ist damit für die Installation und Verwendung in Europa zugelassen. Die Herstellung wird einer gleichzeitigen externen Qualitätssicherung unterzogen. DoP (Declation of Performance) und DoC (Declaration of Conformity) finden Sie auf www.adurofire.de/download.
Page 21
2. Montage des Kaminofens Sie dürfen gern selbst Ihren Kaminofen montieren – vor der Montage empfehlen wir jedoch, Kontakt mit dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Die Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen der Behörden sowie den örtlichen Baubestimmungen entsprechen. Fragen Sie evtl. Ihren Händler um Rat über die Montage.
Page 22
Bodenplatte. 2.2 Rohranschluss Der Rauchrohrausgang des Aduro 9.7 Lux ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet. Wird das Rauchrohr nach hinten verlegt, benötigen Sie einen Rauchrohrbogen mit 90 Grad-Winkel und 150 mm Durchmesser (siehe nebenstehende Zeichnung). Abschließend wird eine Zierplatte auf den Topausgang gelegt.
Page 23
Bauart 1 (selbstschließende Tür) Der Aduro 9.7 Lux ist Bauart 1 und damit für die Mehrfachbelegung zugelassen. Der Feuerraum muss sowohl bei Betrieb wie bei Nicht-Nutzung geschlossen bleiben, da sonst weitere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstätten erheblich beeinflusst werden. Die Feuerraumtür ist selbstschließend. Sie darf nur zum Nachlegen des Brennstoffes geöffnet werden.
Page 24
2. Demontieren Sie die Blende: Seien Sie bitte darauf aufmerksam, ob Sie das Oben- oder Hintenanschluss benutzen: 4. Legen Sie die Steine ein. Danach können Sie die Blende wieder montieren:...
Page 25
Häuser oft besonders gut abgedichtet sind, kann dies öfters Probleme verursachen. Daher ist Aduro 9.7 Lux mit einer externen Luftzufuhr ausgestattet, bei der die Luft für die Verbrennung dem Kaminofen direkt von außen zugeführt wird. Der Kanal wird am Stutzen unter der Brennkammer angeschlossen.
Page 26
2.6 Installationsmöglichkeiten für externe Luftzufuhr Indirekt durch Außenwand Durch Boden Kriechkeller Durch Mauer Durch Boden und Fundament Der Kaminofen darf nicht auf folgende Weise installiert werden: Mit aufsteigender Luftzufuhr: Über einen feuchten Kriechkeller: Wird die Zuluft über ein aufsteigendes Wenn Luft über einen feuchten Rohr geführt, steigt der Luftwiderstand Kriechkeller gezogen wird, erhalten Sie und der Ofen funktioniert nicht korrekt.
Page 27
Untenstehende Illustration zeigt, wie viel Luft bei den verschiedenen Schiebereinstellungen zugeführt wird. Benutzen Sie die Türkante, um die Position der Luftzufuhr abzulesen: 1: Primär-, Sekundär- und Tertiärluftzufuhr sind ganz offen. Diese Position kann mit dem Aduro- Schlüssel festgehalten werden. Der Schlüssel muss in den zwei Löchern festgesetzt werden.
Page 28
Verbrennungsluft reguliert. Sie müssen nur noch daran denken, den Ofen mit trockenem Holz zu beladen und die Automatik zu aktivieren. Den Rest macht die Aduro-tronic – und Sie können in Ruhe das Feuer, die effektive Verbrennung sowie eine Ersparung des Holzgebrauches bis zu 40 % genießen. Für weitere Informationen besuchen Sie www.adurofire.de.
Page 29
Feuchtigkeit des Brennholzes von 18 % verwendet. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Kaminofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z.B., wenn Sie einen etwas schlechteren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind...
Wenn Sie Probleme beim Anzünden des Kaminofens haben, oder das Feuer bereits nach kurzer Zeit wieder ausgeht, könnte es hierfür folgende Gründe geben: • Das Brennholz ist nicht trocken genug. Der Feuchtigkeitsgehalt von Brennholz sollte 18% nicht übersteigen. • Es besteht ein Unterdruck in Ihrem Haus (siehe 3.3). •...
Page 31
Der Kaminofen ist für Holz, Holzbriketts und Braunkohle geeignet. Wenn Sie Braunkohlebriketts benutzen, muss die Primäre Luftzufuhr immer offen sein, d.h. die Aduro-tronic Automatik muss demontiert werden, oder Sie müssen den Aduro-Schlüssel verwenden. Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde.
Anzünd-Hilfen, damit der Schornstein langsam und ausreichend aufwärmt. Nur so erhalten Sie einen optimalen Zu. Wenn die Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene Holzstücke darauf. Ist es nicht möglich, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger am Schornstein montiert werden, z.B. Aduro DraftOptimizer.
Page 33
Lappen mit wenig Asche darauf zu reinigen. Sie können auch Reinigungsprodukte verwenden, wie z.B. der Aduro Easy Clean Schwamm. Dieser Schwamm weder zerkratzt noch beschädigt die Oberfläche des Glases und kann mehrmals verwendet werden. Wasser oder andere Reinigungsmittel sind nicht notwendig.
Aduro GO-Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird. Oberfläche ausbessern Aduro Kaminöfen sind mit hitzebeständiger Senotherm-Farbe lackiert. Diese hält bis 500 Grad Celsius. Bei Lackschäden kann dies mit Senotherm-Spray leicht und rückstandlos repariert werden. Sie erhalten das Spray bei Ihrem Händler oder unter www.aduroshop.de.
Page 35
Schäden am Ofen, die durch äußere Einwirkung verursacht wurden oder Schäden, die der Ofen an anderen Gegenständen verursacht hat. 8. Entsorgung Ihres Aduro Ofens Wenn Sie Ihren Kaminofen entsorgen, muss Metal, Vermiculite und keramisches Glas getrennt sortiert werden. Entsorgen Sie die Materialien nach den Regelungen der Recyclingsanlage vor Ort.
Page 36
Congratulations on your new Aduro Stove! To get the best possible experience and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that you read the user manual thoroughly through before you install the stove and start using it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
1. General 1.1 Compliance Aduro 9.7 Lux complies with the European Directive Ecodesign 2022, the EN13240 European standard as well as the NS3058 Norwegian standard and is thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the manufacturing process is subject to external quality control. DoP (Declaration of Performance) and DoC (Declaration of Conformity) can be downloaded at www.adurofire.com/download.
2. Installation of the stove You are welcome to install your wood burning stove yourself – but we strongly recommend that you consult your chimney sweep before you begin the installation. It is important to ensure that all local rules and regulations, including ones relating to national and European standards, are complied with when installing this device.
2.2 Pipe connection Aduro 9.7 Lux leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back, use a 90 flue pipe. Use a standard flue pipe, see illustration below. The top outlet is finished with the plate that lies in the ashpan.
2.4 Heat accumulating stones Aduro 9.7 Lux comes with heat accumulating stones. Please follow the mounting instructions below: 1. Remove the stones from the storage space under the combustion chamber: 2. Dismount the front plate. 3. Please notice, whether you use top or rear outlet:...
All wood burning stoves need constant supply of air to ensure a clean and efficient combustion. This is often a problem in modern energy-efficient houses that are very tight. Therefore, the Aduro 9.7 Lux is equipped with external supply of combustion air, where the air to the combustion is supplied from the outside and directly into the wood burning stove.
Page 42
2.6 Ways of installing the external air supply Indirect through external wall Trough floor and crawl space Through wall Through floor and foundation Do not install the stove in the following ways: With air intake upwards: Through a damp crawl space: If the air intake is turned upwards, If the air is drawn from a damp crawl space, you won’t achieve an optimum air...
1: Fully open primary, secondary, and tertiary air inlet. This position can be maintained with the Aduro key, which must be placed in the two holes. 2: Closed primary air inlet, fully open secondary and tertiary air inlet.
Page 44
All you have to do is put dry wood in the stove and activate the control system. Aduro-tronic does the rest, leaving you to enjoy the flames, the benefits of efficient combustion, and a reduced firewood usage up to 40 %. For further...
Page 45
10x10 cm thick) with maximum moisture content of 18%. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro-tronic control can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air (e.g. for a slower flue draft, larger sized wood or for longer intervals between stoking), adjust the screw on the front of the control level using a small allen key to slow closure rate.
Page 46
To obtain the best possible combustion, you should regulate the effect/heat output with the fuel. Burning small logs provides more powerful combustion than burning large logs as the surface area is greater and more gas is released. The amount of wood in the combustion chamber is another factor that affects combustion.
2. Place a log of wood crosswise in the combustion chamber and put 2 firelighters close to the log. Light the firelighters and quickly put a new log close to the firelighters and several small logs at an angle above it. Air must be able to reach the firelighters, but the logs should be touching to “warm” each other.
Page 48
When a layer of embers has been formed, add 2-3 dry logs. If it is impossible to establish a sufficiently natural chimney draft, the chimney can be fitted with a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer. 4.2 Chimney and Smoke If you experience smoke coming out of the stove or the start section of the smoke pipe, it could be due to certain weather conditions.
Page 49
How do I remove the Bauart spring? All Aduro stoves are fitted with a “Bauart” safety spring. The mechanism ensures that the door of the stove closes automatically. The “Bauart” spring is only a law requirement in Germany. How to remove it: •...
This work can also be carried out by the chimney sweep or your local Aduro GO partner. Repairing the surface Aduro stoves are painted with a heat-resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees.
Page 51
Damages to the stove caused by external influences or damages caused by the stove on other objects. 8. Disposal of your Aduro stove When disposing your wood burning stove, metal, vermiculite, and ceramic glass must be sorted separately. Dispose hereafter the materials according to the regulations at your nearest recycling depot.
Page 52
Lycka till med din nya braskamin från Aduro! För att få ut den mesta glädjen och nyttan av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant, innan braskaminen installeras och tas i bruk. Behöver du ytterligare information, kan du läsa mer på...
1. Allmänt 1.1 Certifieringar Aduro 9.7 Lux uppfyller det europeiska direktivet Ecodesign 2022, den europeiska standarden EN13240, samt den norska standarden NS3058 och är därmed godkänd för montering och användning i Europa. Produktionen genomgår dessutom extern kvalitetskontroll. DoP (Declaration of Performance/Prestandadeklaration) och DoC (Declaration of Conformity) går att ladda ner på...
Page 54
2. Installation av braskamin Du får gärna installera braskaminen på egen hand – men vi rekommenderar att du ber en sotare om vägledning. Det är viktigt att du uppfyller alla gällande nationella och europeiska bestämmelser och förordningar vid installation av braskaminen. Din återförsäljare kan också ge råd om installationen. Kom ihåg att du är ansvarig för att gällande bestämmelser uppfylls.
Page 55
över en större yta) för att uppnå detta. 2.2 Röranslutning Vid leverans från fabrikken är Aduro 9.7 Lux försedd med rökutgång upptill. Om du vill leda ut röken på kaminens baksida, använder du ett 90 rökrör. Använd ett standardrör (se nedanstående illustration).
Page 56
Braskaminen kan vara ansluten till samma skorsten som flera andra värmekällor. 2.4 Värmeackumulerande sten Aduro 9.7 Lux levereras med värmeackumulerande sten. Följ nedanstående vägledning för montering av stenarna: 1. Ta bort stenarna från utrymmet bakom brännkammaren:...
Page 57
Alla braskaminer kräver konstant lufttillförsel för att säkerställa ren och effektiv förbränning. Detta är ofta ett problem i moderna energieffektiva hus som är mycket täta. Där är Aduro 9.7 Lux utrustad med extern lufttillförsel, där luften till förbränningen tillförs utifrån och direkt in i braskaminen. Det går att tillföra förbränningsluft till Aduro 9.7 Lux via en kanal utifrån, som ansluts tappen under brännkammaren.
Page 58
Om du vill använda braskaminen utan extern lufttillförsel, tar du av locket/utskärningen från bakplåten längst ner på kaminen. 2.6 Installationsmöjligheter för extern lufttillförsel Indirekt via yttervägg Via golv och krypkällare Via mur Via golv och fundament...
Page 59
Braskaminen ska inte installeras på följande sätt: Med luftintag uppåt: Via fuktig krypkällare: Om luftintaget är vänt uppåt, så blir det Om luften dras från en fuktig krypkällare, för mycket motstånd för luftintaget. får du inte ett optimalt luftintag. 3. Elda i braskaminen Viktiga säkerhetsanvisningar •...
Page 60
Använd dig av kanten på luckan för att läsa av positionen för lufttillförsel: 1: Primär, sekundär och tertiär lufttillförsel är helt öppen. Denna position kan bibehållas vid användning av Aduro-nyckeln, som placeras i de två hålen. 2: Primär lufttillförsel är stängd, sekundär och tertiär lufttillförsel är helt öppen.
Page 61
Vid testet används också en ”standard“-skorsten. I verkligheten kan förhållandena se annorlunda ut. Därför har du möjlighet att ställa in Aduro-tronic-automatiken utifrån just dina förhållanden. Om du vill att primärspjället ska stängas lite långsammare (t.ex. om du har lite mindre drag i skorstenen, om veden är större eller om du inte vill behöva fylla på...
Page 62
sådana fall är det nödvändigt att öppna ett fönster för att tillföra luft till förbränningen och jämna ut undertrycket. Du kan också sätta in en luftventil i det rum där braskaminen står. Den luftmängd som används till förbränningen är ca 25 m 3.4 Hur eldar jag i braskaminen? Braskaminen är avsedd för intermittent förbränning.
Page 63
3.6 Hur tänder jag braskaminen? Tändningen spelar stor roll när du vill uppnå snabb och effektiv förbränning. 1. Dra ut spjället längst ner under luckan helt, så att den primära, sekundära och tertiära lufttillförseln är helt öppen. Nedanstående figur visar braskaminen sedd framifrån och var spjällen sitter. 2.
Page 64
1–2 tändbriketter. Skorstenen drar inte optimalt förrän den är ordentligt varm. När du har fått ordentlig glöd fyller du på med 2–3 torra vedträn. Om det inte går att få tillräckligt bra skorstensdrag på naturlig väg kan du montera en röksugare på skorstenen, fx Aduro DraftOptimizer.
Page 65
Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen orsakar inte repor och förstör inte glasytan och kan användas flera gånger. Det är inte nödvändigt att använda vatten eller rengöringsmedel.
Page 66
6. Tillbehör Till Aduro braskaminer erbjuds ett brett sortiment av tillbehör, som kan fullända upplevelsen av den levande elden: kaminset, vedkorgar, skyddsgaller, brikettlådor, golvplattor i glas och stål, rökrör, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean. Se mer på www.adurofire.se/tillbehor-till-braskaminer/.
Page 67
Skador på braskaminen som orsakats av yttre påverkan eller skador som orsakas av kaminen på andra föremål. 8. Deponering av din Aduro kamin När du deponerar din braskamin ska metall, vermikulit och keramiskt glas sorteras för sig. Deponera därefter materialen enligt reglementet på ditt närmaste återvinningsställe.
Page 68
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Aduro ! Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle à bois Aduro, il importe que vous lisiez minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service.
Page 69
1. Généralités 1.1 Conformité Le poêle Aduro 9.7 Lux est conforme à la directive européenne Ecodesign 2022, aux normes européennes EN13240 ainsi qu’à la norme norvégienne NS3058. Il est donc approuvé pour une installation et une utilisation en Europe. La production est aussi soumise à un contrôle de qualité externe. La déclaration de performances (DoP) et la déclaration de conformité...
Page 70
2. Installation du poêle à bois Si vous souhaitez installer votre poêle vous-même – nous vous recommandons cependant de consulter votre ramoneur. Votre distributeur est à votre disposition pour tout conseil concernant l’installation. Il convient de veiller à ce que toutes les règlementations locales soient respectés lors de l’installation du poêle à...
Page 71
2.2 Raccordement du conduit de fumée La buse d’évacuation des fumées est fixée sur le dessus de l’Aduro 9.7 Lux. Si vous souhaitez qu’il soit placé à l’arrière, utilisez un conduit à 90. Utilisez un conduit standard (voir l’illustration ci-dessous). La sortie du dessus se termine par la plaque se trouvant dans le bac à...
Page 72
2.4 Pierres d’accumulation de chaleur L’Aduro 9.7 Lux est livré avec ses pierres d’accumulation de chaleu. Veuillez suivre les instructions de montage énoncées ci-dessous : 1. Retirez les pierres d’accumulation de chaleur situées dans le compartiment sous la chambre de combustion : 2.
Page 73
BBC sont trop isolées, et ne laissent passer que peu d’air. L’Aduro 17 est équipé d’une connexion à l’air extérieur pour permettre de fournir l’air nécessaire à la combustion. L’air extérieur peut être amené via un tuyau connecté directement au foyer. La quantité d’air nécessaire à...
Page 74
2.6 Possibilités d’installation d’air externe comburant Indirecte par le mur extérieur À travers le sol et le vide sanitaire À travers le mur À travers le sol et les fondations N’installez pas le poêle des façons suivantes : Prise gainée avec prise d’air Prise gainée vers le haut : directe dans le vide sanitaire Si la sortie d’air est placée à...
Page 75
Utilisez les indications inscrites sur le bord de la porte pour mesurer le positionnement des flux d’air : 1: Les entrées d’air primaire, secondaire et tertiaire sont complètement ouvertes. Cette position peut être maintenue en insérant la clef Aduro dans les 2 trous prévus à cet effet. 2: L’entrée d’air primaire est fermée tandis que les entrées d’air secondaire et tertiaire sont...
Page 76
L’Aduro-tronic est un système breveté mécanique qui fonctionne sans électricité et permet de réguler automatiquement la combustion. Il suffit de mettre du bois sec dans le foyer et d’activer ce système. L’Aduro-tronic fera le reste et vous permettra de profiter des flammes, d’une combustion efficace et d’une économie...
Page 77
à vos besoins. Si vous souhaitez un apport d’air primaire plus lent (ex : pour un tirage lent, un bois plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en utilisant une petite clé Allen pour ralentir le temps de fermeture. Pour ralentir le temps de fermeture il faudra tourner la vis vers la gauche, pour l’accélérer il faudra la tourner vers la droite.
3.4 Comment dois-je alimenter le feu dans mon poêle à bois? Le poêle à bois est destiné à une combustion intermittente. Cela veut dire qu’il faut recharger le feu seulement après que’une couche de charbons ardents se soit formée. Pour obtenir la meilleure combustion, régler la quantité de chaleur au moyen du combustible. La combustion est plus forte avec des petites bûches qu’avec des grosses, car la surface brûlée sera plus grande, ce qui libèra une plus grande quantité...
Page 79
3.6 Comment dois-je allumer mon poêle à bois? L’allumage détermine la rapidité et l’efficacité du démarrage de la combustion. 1. Tirez la manette sous la porte pour ouvrir les arrivées d’air primaire, secondaire et tertiaire. L’illustration ci-dessous montre où se trouvent les manettes. 2.
Page 80
Lorsqu’il ne reste qu’une couche de braises, ajoutez 2 à 3 bûches sèches. S’il est impossible d’obtenir naturellement un tirage suffisant dans le conduit, une solution serait de placer un aspirateur de fumées au sommet du conduit, par exemple, l’Aduro DraftOptimizer.
Page 81
Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être utilisés comme par exemple, l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou endommager la vitre. L’utilisation d’eau ou d’autres agents nettoyants n’est pas nécessaire.
Page 82
6. Accessoires Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des serviteurs de cheminées, des paniers à bûches ou à briquettes, une grille de protection, des plaques de sols en verre ou en métal. Pour un allumage simplifié...
Page 83
Les dommages causés au poêle par une influence extérieure ou les dommages causés par le poêle sur d’autres objets. 8. Jeter votre poêle Aduro Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de votre poêle à bois, le métal, la vermiculite et le verre céramique doivent être triés séparément.
Page 84
Puede ampliar gratis la garantía de su estufa de 2 a 5 años. Lo único que tiene que hacer es registrar su estufa en www.aduro.es/garantia. Tiene un plazo de 5 meses a partir de la fecha de compra para registrar su estufa.
Page 85
1. General 1.1 Certificaciones La estufa Aduro 9.7 Lux cumple con los requisitos de la directiva europea Ecodesign 2022, la Norma europea EN13240 y la Norma noruega NS3058, por lo que está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un control de calidad externo. Puede descargar la DoP (Declaration of Performance) y la DoC (Declaration of Conformity) en www.aduro.es/descarga-de-...
Page 86
La Aduro 9.7 Lux tiene que instalarse en una posición correcta. La instalación tiene que cumplir con todas las normativas vigentes. Hay que respetar las distancias de seguridad sólo si la estufa Aduro 9.7 Lux se va a instalar cerca de materiales inflamables: Distancia a materiales inflamables (ver ilustración de debajo)
Page 87
2.2 Conexión del tubo La Aduro 9.7 Lux viene de fábrica con la salida de humos superior. Para cambiar la salida superior por una salida trasera, va a necesitar un codo de 90. Se puede usar un tubo estandarizado. Ver ilustración. Para tapar el agujero de la salida de humos superior, hay un embellecedor en el cajón de las cenizas.
Page 88
2.4 Piedras acumuladoras de calor La estufa Aduro 9.7 Lux incorpora piedras acumuladoras de calor Recomendamos que sigua las siguientes intrucciones de montaje: 1. Saque las piedras de acumulación de calor de la leñera: Desmonte la parte frontal de la estufa: 3.
Page 89
A veces las nuevas construcciones son muy eficientes y limitan el aporte de aire. Por eso la Aduro 9.7 Lux viene equipada con una entrada de aire para conducir el aire de la calle directamente a la cámara de combustión. Para usar esta entrada de aire, hay que conectar un tubo desde el exterior a la la parte inferior de la cámara de combustión.
Page 90
2.6 Opciones de instalación de aire externa Indirecta a través de un muro exterior A través del suelo y de una cámara A través de la pared A través del suelo y los cimientos No se puede instalar en ningún caso la entrada de aire de la siguiente forma: El tubo no va recto: Comunicada con los cimientos: Si el tubo no está...
Page 91
1: Las entradas de aire primaria, secundaria y terciaria están abiertas totalmente. Esta posición se puede bloquear la entrada de aire primaria colocando la llave Aduro en los 2 agujeros. 2: Entrada de aire primaria cerrada. Entradas de aire secundaria y terciaria totalmente abiertas.
Page 92
El Sistema patentado Aduro-Tronic es un sistema de arraque manual que funciona sin electricidad y regula automáticamente la combustión. Sólo hay que poner leña seca en la estufa y activar este sistema de control. El Aduro-Tronic se encarga el resto, permtiendo disfurtar de las llamas, con una combustión eficiente y ahorrando...
Page 93
(p.e. con un tiro más débil, troncos más grandes o intervalos más largos de recarga), para ello hay que ajustar el Aduro-Tronic girando el tornillo frontal con una llave allen pequeña. Si gira el tornillo a la derecha, el tiempo de cierre se incrementa, y si gira el tornillo a la izquierda, el tiempo se reduce.
Page 94
Para conseguir la mejor combustión, regule el grado de calor con el combustible. Si los trozos de leña son pequeños, la combustión es más intensa que con trozos más grandes, porque la superficie es más grande, y se emite más gas. Además, también es importante controlar la cantidad de leña que hay en la cámara de combustión.
Page 95
2. Coloque un tronco horizontalmente en la cámara de combustión y coloque dos pastillas de encendido al lado del tronco. Encienda las pastillas y coloque rápidamente otro tronco cerca de la llama. Coloque después un par de leños más atravesados por encima. Las pastillas de encendido deben recibir suficiente aire, y los leños deben estar cerca unos de otros y "calentarse"...
Page 96
Si aún así es imposible tener un tiro natural suficiente en la chimenea, recomendamos instalar un optimizador de tiro, como por ejemplo, el Aduro DraftOptimizer. 4.2 Chimenea y humo Si sale humo de la estufa o en los primeros tramos de la chimenea, puede deberse a las condiciones climatológicas externas.
Page 97
Estas manchas se limpian fácilmente usando un trapo húmedo impregnado en cenizas. Se pueden usar otros limpiadores, como por ejemplo las esponjas Aduro Easy Clean. Estas esponjas limpian en seco el cristal sin arañar el cristal y pueden usar varias veces.
Page 98
Aduro GO. Reparación de la superficie Las estufas Aduro están pintadas con pintura térmica que resiste hasta 500ºC. Si la superficie de la estufa tiene arañazos o está dañada, se puede reparar fácilmente usando este tipo de pintura. Esta reparación es sencilla y no requiere intervención técnica.
Page 99
Según la ley danesa de protección del consumidor, dispone de 2 años de garantía a contar desde la fecha de compra de la Aduro 9.7 Lux. El recibo de compra sirve de justificante. La garantía no cubre los daños causados por una mala instalación o un mal uso de la estufa. La garantía tampoco cubre el desgaste de las piezas de repuesto (cristales, juntas, piedras aislantes, asas, railes, pintura, rejilla de fundición, etc).
Page 100
Congratulazioni per la vostra nuova stufa a legna Aduro! Per ottenere il massimo dalla vostra nuova stufa Aduro è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni per l’uso, prima dell’installazione e del suo utilizzo. Per ulteriori informazioni, visitare www.aduro.it. 5 anni di garanzia – Registrazione online gratuita Avete l’opportunità...
1. Informazioni generali 1.1 Omologazioni Aduro 9.7 Lux rispetta la direttiva Europea Ecodesign 2022, allo standard Europeo EN13240 ed allo standard Norvegese NS3058 ed è pertanto approvata per l’installazione e l’uso in Europa. Al tempo stesso, il processo di produzione è soggetto ad un controllo di qualità esterno. All’indirizzo www.aduro.it/download/dop/...
Page 102
2. Installazione della stufa a legna Si raccomanda di fare installare la stufa da un’impresa abilitata ai sensi del DM 37/2008. È importante che durante l’installazione della stufa tutte le norme e i regolamenti locali vengano rispettati, inclusi quelli che fanno riferimento alle norme nazionali ed europee.
Page 103
2.2 Collegamento dello scarico Aduro 9.7 Lux monta di fabbrica lo scarico fumi sulla parte superiore. Se si desidera montare l'uscita fumi sul retro, utilizzare un tubo di scarico a 90 ed una canna fumaria standard, vedere l'illustrazione sotto. È...
Page 104
2.4 Pietre per accumulo di calore Aduro 9.7 Lux è dotata di pietre per l’accumulo del calore. Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio delle pietre: 2. Rimuovere il pannello frontale: 1. Rimuovere le pietre dal vano sotto la camera di combustione: 3.
Page 105
Questo può rappresentare un problema nel caso di installazione in abitazioni moderne con alto grado di efficienza energetica. Pertanto, la Aduro 9.7 Lux è equipaggiata con un ingresso aria di combustione dall’esterno. L’ingresso dall’esterno è possibile attraverso un condotto collegabile all’imbocco posizionato sotto la camera di combustione.
Page 106
2.6 Opzioni di installazione di esterna aria Indiretta attraverso parete esterna Attraverso pavimento e intercapedin Attraverso parete Attraverso pavimento e fondazioni NON installare la stufa nei seguenti modi: Con ingresso aria rivolto verso l’alto: A mezzo intercapedine: Se l’ingresso aria è rivolto verso l’alto, L’aria raccolta da un’intercapedine non ci sarà...
Page 107
1: Ingresso aria primaria, secondaria e terziaria completamente aperti. È possibile mantenere questa posizione inserendo la Aduro Key nei due fori. 2: Ingresso aria primaria chiuso, secondaria e terziaria completemente aperti.
Page 108
Dovete solo mettere nuova legna asciutta nella stufa ed attivare il sistema di controllo. Aduro-tronic fa il resto, lasciando a voi il piacere di godere della fiamma, il beneficio di una combustione efficiente ed un risparmio di legna fino...
Page 109
Ciò è necessario per garantire una combustione ottimale. Aduro-tronic fa in modo di chiudere l'aria primaria nei tempi giusti. Il sistema automatico va attivato a ogni carico di legna tirando la leva che attiva l’aria primaria. Il sistema automatico Aduro-tronic chiuderà...
Per ottenere la migliore combustione, regolare la potenza / calore con il materiale di combustione. Piccoli pezzi di legno producono una combustione più potente rispetto a pezzi di legna grandi, dato che più è grande la superficie, maggiore è la quantità di gas che viene rilasciata. Quindi la quantità di legna nella camera di combustione determina anche la resa della combustione.
Page 111
2. Caricare un tronchetto medio-grande sul fondo del focolare e posizionare due accendifuoco vicino ad esso. Accendere gli accendifuoco, mettere rapidamente un nuovo pezzo di legna vicino al precedente e due piccoli pezzi di legna trasversalmente sopra di essi. Dovrebbe poter arrivare aria agli accendifuoco mentre i blocchetti di legno devono stare molto vicini fra loro e scambiarsi “calore“...
Page 112
2-3 tronchetti di legno asciutti. Se non è possibile raggiungere un tiraggio naturale ottimale, è consigliabile aggiungere un ottimizzatore come ad esempio Aduro DraftOptimizer. 4.2 Canna fumaria e fumo Se si verifica la fuoruscita di fumo dalla stufa o dalla parte iniziale della canna fumaria, questo può essere dovuto al cambiamento delle condizioni climatiche.
Page 113
Sono disponibili anche alcuni prodotti di pulizia come ad esempio le spugne Aduro Easy Clean. La spugna non graffia il vetro e può essere riutilizzata. Acqua ed altri agenti pulenti non sono necessari.
Page 114
Aduro Go. Riparazione della superficie Le stufe Aduro sono verniciate con un prodotto resistente al calore fino a temperature di circa 500 gradi. Se la superficie della stufa presenta graffi o segni di usura, può facilmente essere rinnovata usando questo tipo di vernice.
Page 115
Danni alla stufa causati da influenze esterne o danni causati dalla stufa ad altri oggetti. 8. Smaltimento della tua stufa Aduro Quando si smaltisce la stufa a legna, il metallo, la vermiculite ed il vetro ceramico devono essere separati. È...
Need help?
Do you have a question about the 9.7 Lux and is the answer not in the manual?
Questions and answers