Page 1
AR-3906 Радиочасы Radio clock Радіогодинник Radiozegar Ceas cu radio РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи. Thank you for purchasing our products.Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Page 2
AR-3906 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1 2 3 4 5 6 7 1 / Mem Radio Alarm vol SNOOZE / LIGHT Radio Vol 12/24 2 / Sleep Sterowanie Управление 1. Alarm 2 / drzemka 1.
Page 3
AR-3906 Дисплей Wyświetlacz 1. Индикация времени 1. Wskazanie czasu 2. SL - Индикатор таймера сна 2. SL - Wskaźnik wyłącznika czasowego 3. MEM - Индикатор память 3. MEM - Wskaźnik pamięci radia радиостанций 4. Wskazanie popołudniowe/ 4. Индикация до полудня/после полудня...
РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для приема и отображения информации о текущей дате и времени, а также для приема радиосигналов в диапазоне FM. Для...
РУССКИЙ НАСТРОЙКА ЧАСОВ Подготовка к использованию. Для питания подключите сетевой адаптер питания. Будильник с FM-радиоприемником начнет работать. Настройка часов. 1) Установите необходимый Вам формат времени. Для этого нажмите кнопку «12H/24H». Если отображенный формат времени Вам не подходит, нажмите кнопку еще раз. Для сохранения формата и перехода к настройке времени, нажмите...
РУССКИЙ НАСТРОЙКА РАДИО Примечание: диапазон частот FM: 76,0-108,0 МГц. 1) Чтобы включить FM-радиоприемник, в режиме часов нажмите и удерживайте кнопку «Radio/alarm 12/24». На дисплее появится частота радиоприема. 2) Однократно нажмите ▲ или ▼, чтобы вручную радиостанцию настроить. Нажмите и удерживайте ▲ или ▼, чтобы включить автоматический поиск радиостанции.
РУССКИЙ чистке абразивные вещества, моющие средства, содержащие порошок, алкоголь, бензин, а также различные химикаты. ХРАНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА Электроприбор и упаковочные материалы должны быть утилизированы с наименьшим...
ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. This device is designed to receive and display information about the current date and time, as well as to receive radio signals in the FM band. For household use, not suitable for industrial use.
ENGLISH 2) Press the ▲ or ▼ button to set the minutes, the hours change depending on the minutes. Note: for faster setup, press and hold the ▲ or ▼ button. 3) After setting the time, press the button with the image of the clock to save the settings.
ENGLISH until the “MEM” icon appears and “01” flashes. Then press the “Alarm 1 / Mem” button again to save the first radio station in memory 01. 2) In radio mode, press the ▲ or ▼ button / press and hold the ▲ or ▼ button to select the second radio station.
ENGLISH THE GUARANTEE DOES NOT COVER: 1. Defects caused by force majeure. 2. Damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs (ie industrial or commercial purposes). 3. Consumables and accessories (sections, etc.). 4.
УКРАїНСЬКА • Пристрій повинен стійко стояти на сухій рівній поверхні. Не ставте його на гарячі поверхні, а також поблизу джерел тепла (наприклад, газових або електричних плит). • УВАГА! Використовуйте тільки штатний знімний блок живлення, який використовується приладом. • Прилад повинен харчуватися тільки безпечним наднизькою напругою, маркованих...
Page 13
УКРАїНСЬКА Примітка: Тривалість звукового сигналу 30 хвилин. Включення і вимикання будильників 1 і 2. Лише один раз натисніть кнопку «будильник 1 / Mem» або «будильник 2 / Sleep», щоб включити або вимкнути відповідний будильник. Коли включений будильник 1 або 2, з'являється і відображається відповідний значок будильника, а при відключенні...
Page 14
УКРАїНСЬКА РЕГУЛЮВАННЯ ЯСКРАВОСТІ В даному приладі 4 рівня яскравості дисплея. Щоб вибрати яскравість світлодіодного дисплея, натисніть кнопку «Сон». СКИДАННЯ НАЛАШТУВАНЬ Для скидання налаштувань годинника-будильника з FM-радіоприймачем вставте скріпку в отвір скидання «RESET» приблизно на 2 секунди. Годинники відновлять заводські настройки за замовчуванням і повернуться в режим показу часу. ТРАНСПОРТУВАННЯ, ЧИЩЕННЯ...
Page 15
Proszę uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. Zachowaj te instrukcje; mogą być potrzebne w przyszłości. Dane urządzenie jest przeznaczone do odbioru i wyświetlania informacji o aktualnej dacie i czasie, a także do odbioru fal radiowych FM. Do użytku domowego, nie nadaje się do użytku przemysłowego. Ważne! Radiozegarek zakupiony w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać...
Page 16
zależności od minut. Uwaga: w celu szybszej konfiguracji naciśnij i przytrzymaj przycisk ▲ lub ▼. 3) Po ustawieniu godziny naciśnij przycisk z obrazem zegara, aby zapisać ustawienia. Uwaga: jeśli wybrany jest format 12H, wyświetlany jest wskaźnik PM. Ustawianie alarmu 1. 1) W trybie zegara naciśnij przycisk „Alarm 1 / Mem”, wskaźnik minut na wyświetlaczu zacznie migać.
Page 17
▼, aby wybrać pierwszą ulubioną stację radiową. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „Alarm 1 / Mem”, aż pojawi się ikona „MEM” i zacznie migać „01”. Następnie ponownie naciśnij przycisk „Alarm 1 / Mem”, aby zapisać pierwszą stację radiową w pamięci 01. 2) W trybie radia naciśnij przycisk ▲...
WARUNKI GWARANCJI Kupując produkt, poproś o sprawdzenie go w Twojej obecności i wypełnienie karty gwarancyjnej (pieczęć organizacji handlu, data sprzedaży i podpis sprzedawcy). Bez podania karty gwarancyjnej lub gdy nie zostanie ona prawidłowo wypełniona, roszczenia dotyczące jakości nie zostaną zaakceptowane i nie zostanie wykonana żadna naprawa gwarancyjna.
ROMÂNĂ • Înainte de a porni pentru prima dată, verificați dacă specificațiile tehnice ale produsului respectă specificațiile de alimentare. • Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa lor de experiență sau de cunoștințe, dacă nu sunt sub control sau nu sunt instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă...
Page 20
ROMÂNĂ automat și se va activa numai a doua zi în același timp; 6) În timpul setării deșteptătorului, apăsați butonul AL OFF, indicatorul deșteptătorului va începe să clipească. Apăsați din nou butonul AL OFF pentru a opri deșteptătorului AL1. După dezactivarea deșteptătorului, indicatorul deșteptătorului AL1 ar trebui să se stingă;...
ROMÂNĂ a căuta automat un alt post de radio.) 3) După selectarea postului de radio, apăsați butonul cu imaginea ceasului pentru a regla nivelul volumului radioului. Apoi apăsați ▲ sau ▼ pentru a selecta volumul dorit de la "L01" (min.) până la "L15" (max.). Notă.
Page 22
ROMÂNĂ Fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect, reclamațiile de calitate nu sunt acceptate și nu se efectuează nici o reparație în garanție. Cardul de garanție trebuie prezentat la orice adresare la centrul de service pe întreaga perioadă de garanție. Produsul este acceptat pentru service numai complet.