Ask your car dealer to recommend professional installation engineers. To be able to use your Car Handsfree HCA-200, you need a Sony Ericsson Car Holder, designed for your phone, and a System Cable, that suits your car holder.
Using the car handsfree Please read the Safe and efficient use guidelines and Limited Warranty chapters before you use your car handsfree. Power supply and battery charging When you place the phone in the car holder, and turn the ignition key to on, the car handsfree is automatically turned on.
Battery-saving function The car handsfree has an ignition sense function in order to save the car battery. If the ignition sense cable is connected, the car handsfree and the phone are turned off an hour after the ignition was turned off. However, if a call is in progress, the car handsfree and the phone are not turned off until the call is ended.
Additional information Safe and efficient use Note: Read this information before using your car handsfree. Changes or modifications to this car handsfree not expressly approved by Sony Ericsson may void the user’s authority to operate the equipment. Product care •...
Page 9
Installation Please note that only authorized personnel should install the car handsfree. Please check with your car dealer for recommendations of professional installation engineers. It is recommended that the car handsfree be installed under the dashboard of the car. The car holder should be installed on the dashboard of the car, so that you can reach the keys from your normal driving position.
Product from the dealer. 2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer.
Introducción El equipo manos libres para vehículos HCA-200 ofrece una seguridad de tráfico mejorada, puesto que incorpora funciones de manos libres y una calidad de sonido sostenida con eliminación de ecos y ruidos. También permite cargar la batería del teléfono de manera cómoda.
Uso del equipo manos libres para vehículos Antes de utilizar por primera vez el equipo manos libres para vehículos, lea las instrucciones de los capítulos Utilización segura y óptima y Garantía limitada. Suministro de energía y carga de la batería El equipo manos libres para vehículos se enciende automáticamente al colocar el teléfono en el soporte para vehículos y girar la llave de contacto a la...
Durante una llamada en curso Durante una llamada, puede ajustar el volumen del altavoz del equipo manos libres para vehículos; para ello, pulse la tecla de volumen del teléfono. Durante una llamada, puede quitar el teléfono del soporte para vehículos a fin de utilizarlo como teléfono de mano y, a continuación, volver a colocarlo sin desconectar la llamada.
Si observa que no puede utilizar todas las funciones del equipo manos libres para vehículos HCA-200, consulte la guía de usuario del teléfono para averiguar si el teléfono admite la función en cuestión. También puede consultar a un Sony Ericsson Service Partner.
Page 16
Instalación Tenga en cuenta que la instalación del equipo manos libres para vehículos sólo debe realizarla personal autorizado. Póngase en contacto con su concesionario para que le recomiende técnicos de instalación profesionales. Se recomienda instalar el equipo manos libres para vehículos debajo del salpicadero del coche. El soporte para vehículos debe instalarse en el salpicadero del coche, de modo que se pueda llegar a las teclas desde la posición de conducción normal.
Page 17
En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o póngase en contacto con su Sony Ericsson Customer Care Center local para obtener más información. Nuestro compromiso Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en...
Page 18
NATURALEZA, INCLUIDAS LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS DAÑOS. En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las garantías implícitas.
Introdução O Handsfree veicular HCA-200 oferece melhoria da segurança no trânsito, fornecendo a funcionalidade handsfree e mantendo a qualidade do som com a eliminação de barulho e eco. Também é fornecido o carregamento conveniente da bateria do telefone. O que é necessário para utilizar o meu...
Utilizando o handsfree veicular Leia os capítulos Uso seguro e eficiente e Garantia limitada antes de utilizar seu handsfree veicular. Fonte de alimentação e carregamento da bateria Ao colocar o telefone no suporte para carro e ligar a chave da ignição, o handsfree veicular será automaticamente ligado.
Quando uma chamada estiver em andamento É possível ajustar o volume do alto-falante do handsfree veicular pressionando a tecla de volume do telefone durante uma chamada. É possível remover o telefone do suporte para carro durante uma chamada, para utilizá-lo como um telefone normal e, em seguida, recolocá-lo no suporte sem desconectar a chamada.
• Não utilize outros acessórios que não sejam os acessórios originais Sony Ericsson ou Ericsson destinados ao uso com o produto. O uso de acessórios não originais pode resultar em perdas no desempenho, danos ao produto, incêndios, choques elétricos ou ferimentos.
Page 24
Instalação Observe que somente o pessoal autorizado deverá instalar o handsfree veicular. Solicite ao seu revendedor de veículos para recomendar profissionais qualificados. É recomendável que o handsfree veicular seja instalado abaixo do painel de instrumentos do carro. O suporte para carro deve ser instalado no painel de instrumentos do carro, de modo que você...
Erste Ausgabe (Dezember 2003) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden.
Page 28
Verwenden des Autoeinbausatzes Lesen Sie die Kapitel „Sicherer und effizienter Einsatz“ und „Garantiebedingungen“, bevor Sie den Autoeinbausatz verwenden. Stromversorgung und Laden des Akkus Sobald Sie das Telefon in die Kfz-Halterung einsetzen und die Zündung einschalten, wird der Autoeinbausatz aktiviert. Die Autobatterie stellt die Spannung für den Autoeinbausatz zur Verfügung und lädt gleichzeitig den Akku im Telefon.
Page 29
Laufender Anruf Sie können die Lautstärke des Autoeinbausatz- Lautsprechers während eines Anrufs durch Drücken der Lautstärketaste am Telefon regeln. Sie können das Telefon während eines Anrufs aus der Kfz-Halterung nehmen und es als Standardtelefon benutzen. Außerdem können Sie das Telefon wieder in die Kfz-Halterung einsetzen, ohne den Anruf zu trennen.
Page 30
Autoeinbausatzes HCA-200 nutzen können, überprüfen Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons, ob es die betreffende Funktion unterstützt. Sie können dies auch bei einem Sony Ericsson Servicepartner erfragen. Informationen zum Support und die Bedienungsanleitungen zu Produkten von Sony Ericsson finden Sie unter www.sonyericsson.com.
Page 31
• Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen extremen Temperaturen ausgesetzt wird. • Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie das Telefon reinigen.
Page 32
Entwicklungs-, Material- und Fertigungsfehlern ist. Ist für das Produkt eine Wartungsmaßnahme im Rahmen der Garantie erforderlich, geben Sie es dem Händler zurück, von dem es erworben wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Customer Care Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten. Garantiefälle Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei sachgemäßem...
Page 33
GESETZLICH ZULÄSSIG IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN GLEICH WELCHER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER WIRTSCHAFTLICHE NACHTEILE. In einigen Ländern/Staaten ist der Ausschluss bzw. die Beschränkung der Haftung für Neben- oder Folgeschäden bzw. die Beschränkung der Dauer impliziter Garantien nicht zulässig.
Introduction Le kit mains libres pour véhicule HCA-200 offre une sécurité accrue pendant la conduite, ainsi qu’une qualité de son constante grâce à la suppression des échos et des bruits parasites. Le chargement de la batterie de votre mobile est en outre pratique.
Utilisation du kit mains libres pour véhicule Avant d’utiliser votre kit mains libres pour véhicule, lisez attentivement les chapitres Pour une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée. Alimentation électrique et chargement de la batterie Lorsque vous placez le téléphone sur le support pour véhicule et que vous mettez le contact, le kit mains libres est automatiquement mis sous tension.
Page 37
Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de réponse vocale si vous avez sélectionné un fichier MP3 comme sonnerie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléphone. Appel en cours Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume du haut-parleur de votre kit mains libres pour véhicule en appuyant sur les touches de volume de votre mobile.
Certaines fonctions du kit mains libres pour véhicule ne marchent pas. Si vous ne parvenez pas à utiliser certaines fonctions du kit mains libres pour véhicule HCA-200, vérifiez dans le guide d’utilisation que votre téléphone les prend en charge. Une autre solution consiste à vous adresser à...
Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel traitement pourrait l’endommager. • N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson ou Ericsson d’origine, conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine peut entraîner une baisse des performances, des dégâts, un incendie, une électrocution ou...
Page 40
(1) an à compter de la date d’achat. Si votre produit nécessite une réparation couverte par la garantie, retournez-le à l’endroit où il a été acheté ou appelez votre Sony Ericsson Customer Care Centre (Centre du service clientèle Sony Ericsson) local afin d’obtenir des informations complémentaires.
Page 41
été supprimés ou modifiés après l’achat initial du produit. 2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à...
Page 48
有限担保 根据此 “有限担保”的条款, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden 担保 在消费者购买时及购买后一 (1) 年内,本产品无设计、材料和工 艺缺陷。如果您的 “产品”需要担保服务,请将其退还给经销 商,或与当地 Sony Ericsson Customer Care Center(Sony Ericsson 客户服务中心)联系,以获得更详细信息。 担保责任 在保修期内,如果本 “产品”在正常使用和服务情况下由于材 料或工艺缺陷而无法使用, Sony Ericsson 授权的批发商或服务 合作伙伴将根据保修单所列条款自行决定进行修理或更换本 “产品” 。 条件 1. 仅当购机者能够同时提供供货商开给原始购机者且具体说明了购...
Introduzione Il viva voce auto HCA-200 offre maggiore sicurezza durante la guida grazie alla funzione viva voce e all’alta qualità del suono priva di eco e fruscio. La batteria è inoltre predisposta per una pratica ricarica. Prodotti necessari per il vivavoce auto Prima di poter utilizzare il vivavoce auto con il telefono, è...
Utilizzo del vivavoce auto Prima di utilizzare il vivavoce auto, leggere i capitoli contenenti le avvertenze per la sicurezza e l’uso corretto e la Garanzia Limitata. Alimentazione e ricarica della batteria Quando si posiziona il telefono nell’apposito supporto e viene acceso il motore, il vivavoce auto viene attivato automaticamente.
È possibile estrarre il telefono dal supporto per auto durante una chiamata per usarlo come telefono portatile e posizionarlo nuovamente nel supporto senza che la chiamata venga terminata. Vedere “Guida” a pagina 52. Funzione di risparmio energetico Il vivavoce dispone di una funzione di rilevamento accensione in modo da non scaricare la batteria dell’auto.
Sicurezza e uso corretto Nota: Leggere queste informazioni prima di utilizzare il vivavoce auto. Eventuali modifiche apportate al vivavoce auto senza l’espressa approvazione di Sony Ericsson possono comportare per l’utente la perdita del diritto all’utilizzo del dispositivo. Cura del prodotto •...
Page 54
Installazione L’installazione del sistema vivavoce deve essere effettuata da un tecnico autorizzato. Chiedere al proprio concessionario un consiglio sul tecnico a cui rivolgersi per l’installazione. Si raccomanda di installare il vivavoce auto sotto il cruscotto della vettura. Il supporto per auto deve essere installato sul cruscotto della vettura per consentire l’uso agevole dei tasti durante la guida.
Se durante il periodo di garanzia il prodotto, in condizioni normali di utilizzo, dovesse presentare malfunzionamenti dovuti a difetti di costruzione o relativi ai materiali impiegati, i Sony Ericsson Service Partner o i distributori autorizzati procederanno, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto alle condizioni di seguito previste.
Eerste uitgave (december 2003) Deze handleiding wordt uitgegeven door Sony Ericsson Mobile Communications AB zonder enige garantie. In deze handleiding kunnen door Sony Ericsson Mobile Communications AB te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen en wijzigingen worden aangebracht die noodzakelijk zijn als gevolg van typografische fouten, onnauwkeurigheden in de huidige informatie of verbeteringen van programma’s en/of apparatuur.
In auto. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon. Accessoires Om de mogelijkheden van de handsfree-carkit HCA-200 verder uit te breiden kunt u de volgende accessoires gebruiken: • Geavanceerde muziekuitschakelfunctie HCE-16 – voor een beter geluid in de auto. Met deze functie...
De handsfree-carkit gebruiken Lees de hoofdstukken Veilig en efficiënt gebruik en Beperkte garantie voordat u de handsfree- carkit gebruikt. Stroomvoorziening en batterijlader Als u de telefoon in de houder plaatst en de auto start door het contactsleuteltje om te draaien, wordt de handsfree-carkit automatisch ingeschakeld.
Tijdens het bellen U kunt het volume van de luidspreker van de handsfree-carkit regelen door tijdens een telefoongesprek op de volumetoetsen van de telefoon te drukken. U kunt de telefoon tijdens een telefoongesprek uit de houder nemen en weer in de houder terugplaatsen zonder dat de verbinding wordt verbroken.
Opmerking: lees deze informatie voordat u uw handsfree-carkit in gebruik neemt. Als er wijzigingen worden aangebracht in deze handsfree-carkit die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony Ericsson, kan dat het recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. Zorg voor het product •...
Page 61
• Om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt moet u het apparaat loskoppelen van een stroombron voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Installatie De handsfree-carkit moet worden geïnstalleerd door een erkend technicus. Vraag uw autodealer om informatie over professionele installatietechnici.
2. Als Sony Ericsson het product repareert of vervangt, geldt voor het gerepareerde of vervangende product een garantie voor de resterende duur van de oorspronkelijke garantieperiode of voor negentig (90)
Page 63
TOT DE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, ZIJN BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE. SONY ERICSSON OF DE LEVERANCIERS VAN SONY ERICSSON ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT GEDERFDE WINST OF COMMERCIËLE VERLIEZEN, IN...
Page 66
Χρήση του handsfree αυτοκινήτου Προτού χρησιµοποιήσετε το handsfree αυτοκινήτου, διαβάστε τα κεφάλαια ‘Ασφαλής και αποτελεσµατική χρήση’ και ‘Περιορισµένη εγγύηση’. Τροφοδοτικό και φόρτιση της µπαταρίας Όταν τοποθετείτε το τηλέφωνο στη βάση αυτοκινήτου και γυρίσετε το κλειδί στη θέση on, το handsfree αυτοκινήτου ενεργοποιείται αυτόµατα.
Page 67
Σηµείωση: ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη φωνητική απάντηση εάν έχετε επιλέξει ένα αρχείο MP3 για κουδούνισµα. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας. Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση του ηχείου του handsfree αυτοκινήτου πιέζοντας τα πλήκτρα...
Page 68
Ορισµένες λειτουργίες του handsfree αυτοκινήτου δε λειτουργούν Εάν προσέξετε ότι δεν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε όλες τις δυνατότητες του Handsfree Αυτοκινήτου HCA-200, ελέγξτε στις Οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας κατά πόσο το τηλέφωνό σας υποστηρίζει τη συγκεκριµένη λειτουργία. Μπορείτε επίσης να συµβουλευθείτε ένα...
Page 69
Σηµείωση: ∆ιαβάστε αυτές τις πληροφορίες προτού χρησιµοποιήσετε το handsfree αυτοκινήτου σας. Αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτό το handsfree αυτοκινήτου, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Sony Ericsson, µπορεί να καταστήσουν το χρήστη ανίκανο να χρησιµοποιήσει τη συσκευή. Φροντίδα Προϊόντος...
Page 70
συντήρηση, λόγω ελαττωµάτων των υλικών, του σχεδιασµού ή της κατασκευής, τότε οι εξουσιοδοτηµένοι αντιπρόσωποι ή οι service partner της Sony Ericsson, κατά την κρίση τους, είτε θα επισκευάσουν ή θα αντικαταστήσουν το Προϊόν σύµφωνα µε τις συνθήκες και τους όρους που αναφέρονται στο παρόν.
Page 71
απόδειξη αγοράς που εκδόθηκε από τον πωλητή και παραδόθηκε στον αγοραστή, και εφόσον αναγράφεται σε αυτά ο αριθµός σειράς του Προϊόντος και η ηµεροµηνία αγοράς του. Η Sony Ericsson διατηρεί το δικαίωµα να αρνηθεί την παροχή των υπηρεσιών της εγγυήσεως εάν...
Sony Ericsson Mobile Communications AB när som helst och utan föregående meddelande. Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Använda bilhandsfreen Läs kapitlen Säker och effektiv användning och Begränsad garanti innan du använder bilhandsfreen. Strömtillförsel och laddning av batteriet När du sätter telefonen i hållaren och slår på tändningen aktiveras bilhandsfreen automatiskt. Telefonen använder bilbatteriet via bilhandsfreen. Bilbatteriet laddar samtidigt upp telefonens batteri. I bilen-profilen När telefonen sitter i hållaren aktiveras profilen I bilen.
Spara på batteriet Bilhandsfreen har en funktion som känner av tändningen för att spara på bilbatteriet. Om tändningsavkänningskabeln är ansluten slås bilhandsfreen och telefonen av en timme efter att tändningen stängdes av. Vid ett pågående samtal slås emellertid varken bilhandsfreen eller telefonen av förrän samtalet är avslutat.
Tappa, kasta eller böj inte produkten, eftersom ovarsam behandling kan skada den. • Använd inte tillbehör som inte är originaltillbehör från Sony Ericsson eller Ericsson och som är avsedda att användas med den här produkten. Använder du andra typer av tillbehör kan det leda till sämre prestanda eller skador på...
Page 77
Installation Observera att bilhandsfreen ska installeras av auktoriserad personal. Be din bilhandlare rekommendera en professionell installationstekniker. Vi rekommenderar att bilhandsfreen installeras under bilens instrumentbräda. Hållaren ska installeras på bilens instrumentbräda så att du når knapparna från din normala körställning. Vissa biltillverkare kräver att du använder en extern antenn till telefonen.
Page 78
är fri från fel i design, material och funktion då den köps av en kund och under en period av ett (1) år från inköpsdatumet. Om produkten behöver garantiservice ska du returnera den till återförsäljaren. Kontakta ditt lokala Sony Ericsson Customer Care Center om du vill ha mer information. Vad vi gör Om det under garantiperioden, vid normal användning och service,...
Auton handsfree-laitteiston käyttäminen Tutustu Turvallinen ja tehokas käyttötapa- ja Rajoitettu takuu -kappaleisiin ennen handsfree- laitteiston käyttämistä. Virtalähde ja akun lataus Kun puhelin on autotelineessä ja auton sytytysvirta on kytkettynä, auton handsfree-toiminto kytkeytyy päälle automaattisesti. Puhelimen virtalähteenä on handsfree-laitteiston toimiessa auton akku, joka samalla lataa puhelimen akkua.
Kun puhelu on meneillään Auton handsfree-kaiuttimen äänenvoimakkuutta voidaan puhelun aikana säätää puhelimen äänenvoimakkuussäätimillä. Puhelin voidaan poistaa puhelun aikana telineestä ja sitä voidaan käyttää normaalina käsipuhelimena. Se voidaan myös asettaa takaisin telineeseen ilman, että puhelu katkeaa. Katso ”Ajaminen” sivulla 82. Akunsäästötoiminto Auton handsfree-laitteistoon kuuluu auton akkua säästävä...
• Älä yritä irrottaa tuotteen osia. Puhelin ei sisällä osia tai komponentteja, joita käyttäjä voisi itse huoltaa tai jotka käyttäjä voisi itse vaihtaa uusiin. Ainoastaan Sony Ericsson -huoltoliikkeet saavat huoltaa tuotetta. • Tuotetta ei saa pitää sellaisessa paikassa, jossa on paljon pölyä ja likaa.
Page 84
Asentaminen On huomattava, että asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu ammattimies. Autoliike voi pyynnöstä suositella jotakin handsfree- laitteiston asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. On suositeltavaa, että handsfree-laitteisto asennetaan auton kojelaudan alle. Puhelimen autoteline on asennettava auton kojelaudan päälle siten, että auton kuljettaja ylettyy puhelimen näppäimiin helposti. Eräät autonvalmistajat edellyttävät, että...
Sony Ericsson pidättää oikeuden kieltäytyä takuupalvelusta, jos yllä mainittuja tietoja on poistettu tai muutettu Tuotteen alkuperäisen ostopäivän jälkeen. 2. Jos Sony Ericsson korjaa tai vaihtaa Tuotteen, korjatun tai vaihdetun Tuotteen takuu on voimassa alkuperäisen voimassaoloajan jäljellä olevan ajan loppuun saakka tai yhdeksänkymmentä (90) päivää...
Page 88
Работа с автомобильным комплектом громкой связи Перед началом работы с автомобильным комплектом громкой связи прочитайте указания, приведенные в разделах “Рекомендации по эффективной и безопасной эксплуатации” и “Ограниченная гарантия”. Источник питания и зарядка аккумулятора Автомобильный комплект громкой связи автоматически включается при включении зажигания, если...
Page 89
Примечание. Если в качестве сигнала вызова выбран файл MP3, функция ответа на вызов голосом не работает. Дополнительная информация приведена в руководстве по эксплуатации телефона. Во время разговора Во время разговора уровень громкости автомобильного комплекта громкой связи можно изменять с помощью клавиш регулировки громкости...
Page 90
автомобильного комплекта громкой связи HCA- 200 не работают, выясните в руководстве по эксплуатации телефона, поддерживает ли телефон эти функции. Можно также обратиться в сервисный центр Sony Ericsson. Информация об изделиях Sony Ericsson и необходимые руководства размещены в сети Интернет по адресу www.sonyericsson.com.
Page 91
безопасной эксплуатации Примечание. Прочитайте приведенную ниже информацию перед использованием автомобильного комплекта громкой связи. Изменения и модификации автомобильного комплекта громкой связи, в явном виде не утвержденные компанией Sony Ericsson, являются основанием для запрета эксплуатации оборудования. Уход за изделием • Не подвергайте изделие воздействию жидкости и влаги.
Page 92
можно получить у провайдера. Ограниченная гарантия В соответствии с условиями данной гарантии компания Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Швеция, гарантирует отсутствие дефектов конструкции, материалов, комплектующих и сборки на момент первичной продажи Изделия изготовителем и в течение следующего одного...
Page 93
Если при нормальной эксплуатации Изделия в течение гарантийного срока обнаружатся дефекты в материалах, комплектующих или сборке, местные дилеры либо сервисные центры Sony Ericsson по своему усмотрению отремонтируют или заменят Изделие согласно следующим условиям. Условия гарантии 1. Гарантия предоставляется только при наличии вместе...
Page 95
Bevezetés A HCA-200 autós kihangosító a kihangosítás funkció révén növeli a közlekedés biztonságát, valamint a visszhang- és zajmentesítésnek köszönhetően tökéletesebb hangminőséget biztosít. Ezen felül a telefon akkumulátora is kényelmesen tölthető. Mire van szükség az autós kihangosító használatához? Az autós kihangosító használata előtt az autós kihangosító...
Page 96
Az autós kihangosító használata Kérjük, olvassa el a Biztonságos és hatékony használat irányelvei és a Korlátozott jótállás című fejezetet az autós kihangosító használatának megkezdése előtt. Áramellátás és akkumulátortöltés Ha a telefon a gyújtáskulcs elfordításakor az autós telefontartóban van, az autós kihangosító automatikusan bekapcsol.
Page 97
Megjegyzés: A hangparancsos hívásfogadás nem használható, ha MP3-fájlt választott ki csengőhangnak. Olvassa el a telefon Használati utasítását a további tudnivalókért. Hívás közben Az autós kihangosító hangerejét hívás közben a telefon hangerő-szabályozó gombjainak megnyomásával állíthatja be. A telefont hívás közben ki lehet venni az autós telefontartóból, így kézi készülékként használható, majd a hívás megszakítása nélkül vissza lehet tenni.
Page 98
Ne ejtse le, dobja vagy próbálja meghajlítani a készüléket, mert a termék károsodhat a durva bánásmód következtében. • Csak a termékhez való használatra szánt eredeti Sony Ericsson vagy Ericsson tartozékokat használjon. A nem eredeti tartozékok használata teljesítménycsökkenést, a termék sérülését, tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
Page 99
Beszerelés Ne felejtse el, hogy az autós kihangosítót szakembernek kell beszerelnie. Kérje meg az autókereskedőt, hogy ajánljon megfelelő szakembert. Ajánlott az autós kihangosítót az autó műszerfala alá beszerelni. Az autós telefontartót érdemes az autó műszerfalára szerelni, hogy a billentyűzetet a megszokott vezetési helyzetében is el tudja érni.
Page 100
2. Ha a Sony Ericsson megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termék jótállási időszaka az eredeti jótállásból még hátra lévő időtartamra, vagy a javítástól, illetve cserétől számított kilencven (90) napra, illetve a kettő...
Niniejszy podręcznik został opublikowany przez firmę Sony Ericsson Mobile Communications AB i nie jest objęty żadną gwarancją. W dowolnym momencie i bez uprzedzenia firma Sony Ericsson Mobile Communications AB może wprowadzić ulepszenia i zmiany wynikające z błędów typograficznych, niedokładności aktualnych informacji czy ulepszeń programów lub sprzętu.
Jakich produktów można używać z samochodowym zestawem głośnomówiącym? Z samochodowym zestawem głośnomówiącym HCA-200 można używać dowolnego telefonu firmy Sony Ericsson obsługującego profil Samochód (In Car). Zapoznaj się z Instrukcją obsługi telefonu. Akcesoria W celu zwiększenia możliwości samochodowego zestawu głośnomówiącego HCA-200 zalecamy skorzystanie z następujących akcesoriów:...
Korzystanie z samochodowego zestawu głośnomówiącego Przed przystąpieniem do korzystania z samochodowego zestawu głośnomówiącego należy przeczytać rozdziały „Bezpieczna i efektywna eksploatacja” oraz „Ograniczona gwarancja”. Zasilanie telefonu i ładowanie baterii Po umieszczeniu telefonu w uchwycie samochodowym i przekręceniu w stacyjce kluczyka zapłonu nastąpi automatyczne włączenie samochodowego zestawu głośnomówiącego.
Page 104
automatycznego połączenie jest automatycznie odbierane po dwóch sygnałach dzwonka. Uwaga: Jeśli jako dźwięk dzwonka został wybrany dźwięk zapisany w pliku MP3, to nie można korzystać z głosowego odbierania połączeń. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, zapoznaj się z Instrukcją obsługi telefonu. W trakcie połączenia W trakcie połączenia można regulować...
Instrukcji obsługi telefonu, czy wyposażony jest on w te konkretne funkcje. Można to także sprawdzić u partnera serwisowego firmy Sony Ericsson. Informacje dotyczące pomocy technicznej oraz Instrukcje obsługi produktów firmy Sony Ericsson można znaleźć w witrynie www.sonyericsson.com Rozwiązywanie problemów...
Zmiany lub modyfikacje niniejszego samochodowego zestawu głośnomówiącego, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez firmę Sony Ericsson, mogą spowodować unieważnienie praw użytkownika do korzystania z tego zestawu. Postępowanie z produktem • Nie wolno narażać produktu na kontakt z płynami ani wilgocią.
Ograniczona gwarancja Zgodnie z warunkami niniejszej ograniczonej gwarancji firma Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Szwecja gwarantuje, że produkt ten będzie wolny od jakichkolwiek wad projektowych, materiałowych lub wad wykonania w chwili zakupu przez klienta oraz później, przez okres jednego (1) roku.
Page 108
Sony Ericsson, mający datę zakupu i numer seryjny. Firma Sony Ericsson zastrzega sobie prawo odmowy serwisu gwarancyjnego, jeśli te informacje zostały usunięte lub zmieniły się od momentu pierwszego zakupu produktu od sprzedawcy.
Araç kitini kullanma Lütfen araç kitinizi kullanmadan önce, Güvenli ve etkin kullanõm ana hatlarõnõ ve Sõnõrlõ Garanti bölümlerini okuyun. Güç kaynağõ ve pil şarjõ Telefonunuzu araç içi tutucuya yerleştirdiğinizde ve kontağõ açtõğõnõzda, araç kitiniz otomatik olarak açõlõr. Aracõn aküsü, araç kiti üzerinden telefona güç verir ve aynõ...
Pil tasarrufu fonksiyonu Araç kitinin, araç aküsünü koruyucu bir kontak algõlayõcõ fonksiyonu vardõr. Eğer kontak algõlayõcõ kablo bağlõysa araç kiti ve telefon, kontağõn kapatõlmasõndan bir saat sonra otomatik olarak kapatõlõr. Fakat eğer o sõrada bir çağrõ devam ediyorsa, araç kiti ve telefon çağrõ sona erene kadar kapatõlmaz.
Page 114
Montaj Araç kitini sadece yetkili personel monte etmelidir. Lütfen profesyonel bir montaj mühendisi önermesi için, araç satõcõnõza danõşõn. Araç kitinin, aracõn ön panelinin alt kõsmõna monte edilmesi önerilir. Araç içi tutucunun aracõn ön paneline monte edilmesi önerilir, böylece tuşlara normal sürüş konumunuzdan erişebilirsiniz. Bazõ otomobil üreticileri telefonunuzla birlikte harici bir anten kullanmanõzõ...
Page 115
2. Eğer, Sony Ericsson Ürünü onarõr veya yenisi ile değiştirirse, onarõlan veya yenisiyle değiştirilen ürün, hangi sürenin daha uzun olduğuna bağlõ olarak, orijinal garanti süresinin geri kalan kõsmõ veya onarõm tarihinden başlayarak doksan (90) gün boyunca garanti kapsamõna...
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type CDA-0001002 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 60950, following the provisions of EMC directive 89/336/EEC and Low voltage directive 73/23/EEC.
Need help?
Do you have a question about the HCA-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers