SonyEricsson. (Press and hold off.) See picture “1.” on page 4. • Pair the HBM-30 with a mobile phone. The first time the HBM-30 Bluetooth Music Handsfree is turned on, it is automatically ready for pairing. See “Pairing”...
2. Press and hold until you hear a beep and the display shows Pairing mode. 3. Make sure that the HBM-30 is within 1m (3ft) of the phone. 4. Prepare your phone according to the phone’s user documentation on pairing.
Play music You can play either ATRAC3 or MP3 music files with your HBM-30. To insert and remove the Memory Stick Duo 1. Insert the Memory Stick Duo into the slot. If the Memory Stick Duo is inserted correctly, the display shows Read ATRAC3 or Read MP3 according to current preferred type.
Page 11
HBM-30 starts in the selected type (ATRAC3 or MP3). If no files of the preferred type are found, but if files of the other type are detected, the HBM-30 automatically switches to the other type as the preferred type. Playback of ATRAC3 files is the default setting.
HBM-30 is active. Your Memory Stick Duo contents might be corrupted. To record with default settings 1. Connect your HBM-30 to a music source using the recording cable. Connect the cable to the Rec input of your HBM-30. See picture “Overview” on page 7.
Selecting auto track mark In order to record successive tracks on the MagicGate Memory Stick Duo in one recording session, the HBM-30 supports auto track mark. After each music pause, a new track is automatically created on the Memory Stick Duo.
Transferring the sound Depending on the type of phone, you can transfer the sound to the HBM-30 during a call. The HBM-30 has to be on, paired with the phone, and within range. To transfer the sound to the HBM-30 During a call, press and hold beeps until the sound has been transferred.
Display messages Bad bit rate • The HBM-30 does not support playback of MP3 files recorded at a higher bit rate than 192 kbps. Press to continue. Hold • All buttons are locked except . Press of the HBM-30 to unlock the buttons.
Voice dialling does not work • Check if Bluetooth operation mode is set to On in your phone. • Check if the HBM-30 is paired with your phone. • Check if your phone supports voice dialling. Memory Stick Duo • The HBM-30 supports MagicGate Memory Stick Duo for both playback and recording.
Page 18
Some functions do not work according to the instructions If you notice that you cannot make use of all the features in the HBM-30, please refer to the phone’s user documentation, or check with a Sony Ericsson service partner. For more information, see www.SonyEricsson.com/support/.
Children Do not allow children to play with your HBM-30 since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard. Additional information This is the Internet version of the user's guide.
Product from the dealer. 2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer.
Dritte Ausgabe (August 2003) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden.
• Schließen Sie den Kopfhörer an (siehe Abbildung „Übersicht“ auf Seite 24). • Schalten Sie das HBM-30 ein. Halten Sie die Taste , bis Sie den Startton hören oder SonyEricsson Tasten- auf dem Display angezeigt wird. (Halten Sie sperre erneut, um das Gerät auszuschalten.) Beachten...
Page 25
Schlaufe um den Nacken oder befestigen Sie es mit dem Clip an Ihrer Kleidung. Beachten Sie die Abbildung „3.“ auf Seite 5. Bewegen Sie das HBM-30 während eines Anrufs nicht zu dicht an den Mund, da andernfalls Ihre Stimme verzerrt wird. Sperren der Tasten Sie können die Tasten sperren, um versehentliche...
Musikwiedergabe Sie können mit dem HBM-30 ATRAC3- oder MP3- Musikdateien abspielen. So setzen Sie den Memory Stick Duo ein und entnehmen ihn: 1. Schieben Sie den Memory Stick Duo in das Fach. Wird der Memory Stick Duo richtig eingesetzt, zeigt das Display Read ATRAC3 oder Read MP3 (abhängig vom derzeit bevorzugten Typ).
Page 28
HBM-30 startet mit dem als Benutzervoreinstellung gewählten Typ (ATRAC3 oder MP3). Werden keine Dateien des gewählten Typs gefunden, aber Dateien des anderen Typs erkannt, aktiviert das HBM-30 automatisch den anderen Typ als bevorzugten Typ. Die Wiedergabe von ATRAC3-Dateien ist die Standardeinstellung.
Page 30
So nehmen Sie unter Verwendung der Standardeinstellungen auf: 1. Verbinden Sie das HBM-30 über das Aufnahmekabel mit einer Musikquelle. Verbinden Sie das Kabel mit dem Aufnahme-Eingang am HBM-30 (siehe Abbildung „Übersicht“ auf Seite 24). 2. Drücken und halten Sie , um den Aufnahme- Pausemodus zu aktivieren.
Automatische Titelmarkierung Damit in einer Aufnahmesitzung mehrere Titel auf dem MagicGate Memory Stick Duo aufgezeichnet werden können, unterstützt der HBM-30 die automatische Titelmarkierung. Nach jeder Musikpause wird automatisch ein neuer Titel auf dem Memory Stick Duo erstellt. So wählen Sie die automatische Titelmarkierung: 1.
Musikwiedergabe mit dem HBM-30 erhalten. Sie können Anrufe mit den Tasten am HBM-30 tätigen und annehmen. So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert: 1. Schalten Sie Telefon und HBM-30 ein. Die Geräte müssen sich in Reichweite zueinander befinden. Halten Sie gedrückt.
Page 33
Um einen zweiten Anruf anzunehmen und beide Anrufe zu verwalten, müssen Sie die Tasten des Telefons verwenden. Auch in diesem Fall können Sie das HBM-30 zum Sprechen und Hören nutzen. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
• Die Batterieladung ist gering. Setzen Sie eine neue Batterie ein. Warten Sie nach dem Ausschalten des HBM-30 ca. 2 Sekunden oder länger, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. • Achten Sie auf richtige Polung der Batterie. Displaymeldungen Bad bit rate •...
Page 35
MS Full • Sie können Titel löschen. ATRAC3- und MP3-Titel können gelöscht werden. Weitere Informationen finden Sie unter Seite 29. No MS • Es ist kein Memory Stick Duo eingelegt, während Sie versuchen, den MP3-Player zu benutzen. • Warten Sie, bis die Meldung Read ausgeblendet wird, bevor Sie den MP3-Player benutzen.
Page 36
Unsupported Das HBM-30 hat einen Titel eines nicht unterstützten Typs erkannt. Das HBM-30 unterstützt die Wiedergabe folgender Dateien nicht: ATRAC-X, Dateien mit Zugriffsschutz, MP3- Dateien mit Bitraten über 192 kb/ s sowie Dateien, die auf anderen Codierungsalgorithmen als Fraunhofer oder Lame 3.93 oder höher basieren.
Page 37
Sprachwahl funktioniert nicht • Prüfen Sie, ob der Bluetooth Betriebsmodus des Telefons On ist. • Prüfen Sie, ob das HBM-30 mit dem Telefon gekoppelt ist. • Prüfen Sie, ob das Telefon die Sprachwahl unterstützt. Memory Stick Duo • Das HBM-30 unterstützt den MagicGate Memory Stick Duo für Wiedergabe und Aufnahme.
Page 38
Einige Funktionen arbeiten nicht wie in der Bedienungsanleitung angegeben Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des HBM-30 nutzen können, beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons oder setzen Sie sich mit einem Sony Ericsson Servicepartner in Verbindung. Weitere Informationen finden Sie unter www.SonyEricsson.com/support/.
Temperaturen ausgesetzt wird. Entnehmen Sie die Batterie bzw. den Akku. Funkfrequenzenergie Das HBM-30 sendet und empfängt Funkwellen. Während des Betriebs kommuniziert er durch Senden und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz mit dem Bluetooth Mobiltelefon. Die Sendeleistung ist extrem gering (0,001 Watt).
Page 40
Sie die entsprechenden Informationen in der Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon. Flugzeuge Schalten Sie das HBM-30 AUS, bevor Sie an Bord eines Flugzeuges gehen. Um Störungen der Kommunikationssysteme zu vermeiden, dürfen Sie das HBM-30 nicht benutzen, während sich das Flugzeug in der Luft befindet.
Page 42
DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN – DER GARANTIE DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRÄNKT. SONY ERICSSON UND SEINE LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN HAFTUNGSAUSSCHLUSS GESETZLICH ZULÄSSIG IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN GLEICH WELCHER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER...
MagicGate. Se utiliza para almacenar contenido multimedia. HBM-30 admite en su totalidad MagicGate Memory Stick Duo. – Memory Stick Duo no viene equipado con MagicGate. Se utiliza para almacenar datos.
Consulte la figura “1.” en la página 4. • Asocie el HBM-30 a un teléfono móvil. La primera vez que se enciende el Reproductor manos libres Bluetooth HBM-30, se encuentra automáticamente preparado para la asociación. Consulte “Asociación”...
Pairing mode (Modo de asociación) 3. Asegúrese de que el HBM-30 y el teléfono no están a más de 1 m de distancia. 4. Prepare su teléfono siguiendo la documentación del usuario sobre asociación proporcionada con...
HBM-30 puede reiniciarse para obtener los ajustes de fábrica. Al hacerlo se borra también la asociación actual. Para reiniciar el HBM-30: Con el HBM-30 en modo de asociación, mantenga pulsados tanto como . La pantalla muestra Factory Set (Ajustes de fábrica) y el HBM-30 se apagará.
Page 48
Memory Stick Duo, por tanto, sólo puede hacer uso de uno de ellos por separado. Según las preferencias del usuario, el HBM-30 se inicia en el tipo seleccionado (ATRAC3 o MP3). Si el sistema no encuentra ficheros del tipo preferido, pero detecta del otro tipo, el HBM-30 cambia de forma automática el fichero de este tipo...
Page 49
Para seleccionar el tipo preferido de música: 1. En el modo de reproducción, pulse para entrar en el menú de reproducción. 2. Vaya a Type (Tipo) con y pulse 3. Utilice para ir a ATRAC3 o MP3. 4. Pulse para seleccionar y salir del menú o pulse para salir del menú...
HBM-30. Para realizar una llamada utilizando la marcación por voz: 1. Asegúrese de que el teléfono y el HBM-30 están encendidos y dentro del alcance el uno del otro. Mantenga pulsado 2. Después del pitido, marque por voz como lo haría normalmente.
Nota: Para transferir el sonido desde el HBM-30 al teléfono, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono. Cómo poner en silencio el micrófono Puede poner en silencio el micrófono durante una llamada: Para poner en silencio el micrófono durante una llamada: •...
El HBM-30 se apaga automáticamente o no se enciende • Puede que la carga de la batería sea demasiado baja. Introduzca una batería nueva. Cuando apague el HBM-30, espere al menos 2 segundos antes volver a encenderlo. • Compruebe que la batería está instalada correctamente.
Page 56
Recording • Detenga la grabación pulsando (Grabando) antes de pulsar Unsupported El HBM-30 detecta un tipo de pista no reconocido El HBM-30 reconocido) no permite la reproducción de ficheros con contenido ATRAC- X o restringido, la reproducción de ficheros MP3 codificados con una tasa de bits de más de 192...
La marcación por voz no funciona • Compruebe que el modo de operación de Bluetooth está definido como On (Activado) en su teléfono. • Compruebe si el HBM-30 se ha asociado al teléfono. • Verifique que el teléfono admite la marcación por voz.
Page 58
Si observa que no puede utilizar todas las características del HBH-30, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono o póngase en contacto con Sony Ericsson Service Partner. Para obtener más información, consulte www.SonyEricsson.com/support/. Solución de problemas...
Extraiga la batería. Exposición a energía de radiofrecuencia El HBM-30 es un transmisor y receptor de radio. Durante su funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil dotado de Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro de la...
Page 60
RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de protección; por tanto: No utilice el HBM-30 cerca de equipos médicos sin pedir permiso. Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un marcapasos o un audífono, consulte la Guía del usuario del teléfono móvil para obtener...
Reciclaje de la batería del HBM-30 La batería del HBM-30 se debe desechar de forma correcta y no depositarla en ningún caso en los contenedores municipales. El Ericsson Service Partner que extraiga la batería la desechará conforme a las disposiciones locales.
Page 62
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS PROVEEDORES SE RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, INCLUIDAS LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O...
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) et toute utilisation de ces marques par Sony Ericsson est soumise à des conditions de licence. Memory Stick Duo ® et MagicGate ® sont des marques de Sony Corporation.
à la liste des périphériques jumelés du téléphone. A partir du moment où vous avez jumelé le lecteur HBM-30 avec le téléphone, il est inutile de répéter cette opération tant que vous ne souhaitez pas le jumeler avec un autre périphérique.
4. Préparez votre téléphone conformément aux instructions sur le jumelage contenues dans la documentation utilisateur de l’appareil. 5. Entrez la clé de liaison (0000) du lecteur HBM-30. 6. Lorsque le jumelage aboutit, l’icône le lecteur HBM-30. Réinitialisation du lecteur HBM-30 Les paramètres par défaut du lecteur HBM-30...
Page 68
à la fois. En fonction des préférences de l’utilisateur, le lecteur HBM-30 démarre avec le type sélectionné (ATRAC3 ou MP3). Si aucun fichier du type préféré n’est détecté mais qu’il existe des fichiers de l’autre type, le lecteur HBM-30 considère l’autre type...
Page 69
Pour sélectionner le type de musique préféré 1. En mode Lecture, appuyez sur MENU le menu de lecture. 2. Faites défiler jusqu’à Type avec 3. Utilisez pour passer à ATRAC3 ou MP3. 4. Appuyez sur pour effectuer une sélection et quitter le menu, ou bien appuyez sur quitter le menu de lecture sans enregistrer.
Au cours de l’enregistrement, permettent uniquement de régler le volume d’écoute. Remarque : Ne retirez pas la batterie lorsque le lecteur HBM-30 est sous tension. Le contenu du Memory Stick Duo pourrait être endommagé. Pour enregistrer avec les paramètres par défaut 1.
Page 71
Afin d’enregistrer des pistes successives sur le MagicGate Memory Stick Duo en une session d’enregistrement, le lecteur HBM-30 prend en charge le repérage automatique de pistes. Après chaque pause musicale, une nouvelle piste est automatiquement créée sur le Memory Stick Duo.
Une fois que vous l’avez jumelé avec votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels avec le lecteur HBM-30, à condition qu’il soit sous tension et à portée du téléphone (jusqu’à 10 mètres à l’extérieur et jusqu’à 5 mètres à...
• Prendre en charge les profils Headset ou Handsfree. • Disposer du mode d’utilisation Bluetooth (On). Remarque : Si le lecteur HBM-30 est en mode Jumelage depuis plus de 10 minutes mais que le jumelage n’est pas terminé, le lecteur HBM-30 quitte le mode Jumelage et la fonction Bluetooth ne peut pas être utilisée tant que le lecteur HBM-30...
• Le niveau de la pile est peut-être trop faible. Insérez une nouvelle pile. Après avoir éteint le lecteur HBM-30, attendez au moins 2 secondes avant de le rallumer. • Vérifiez que la pile est placée dans le bon sens.
La numérotation vocale ne fonctionne pas. • Vérifiez que le mode d’utilisation Bluetooth est activé (On) sur votre téléphone. • Vérifiez si le lecteur HBM-30 est jumelé avec votre téléphone. • Vérifiez que votre téléphone prend en charge la numérotation vocale.
Page 78
Certaines fonctions ne réagissent pas conformément aux instructions. Si vous ne parvenez pas à utiliser toutes les fonctions du lecteur HBM-30, reportez-vous à la documentation utilisateur du téléphone ou consultez un partenaire de services Sony Ericsson. Pour plus d’informations, consultez le site Web www.SonyEricsson.com/support/.
L’énergie HF peut perturber le fonctionnement de certains systèmes électroniques de votre véhicule comme le système audio, les dispositifs de sécurité, etc. Vérifiez auprès du constructeur automobile si le téléphone mobile ou le lecteur HBM-30 ne risque pas de nuire au fonctionnement de ces systèmes. Informations supplémentaires...
Page 80
à la pression, celle-ci pourrait vous blesser ou endommager l’appareil. Protection des enfants Ne laissez pas les enfants jouer avec votre lecteur HBM-30, car celui- ci contient de petites pièces susceptibles de se détacher et de présenter un risque d’étouffement.
été supprimés ou modifiés après l’achat initial du produit. 2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt- dix (90) jours à...
Page 82
Certains pays/états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations et exclusions qui précèdent ne s’appliquent pas dans votre cas. La garantie fournie n’affecte pas les droits légaux du consommateur soumis à...
SonyEricsson. (Tenere nuovamente premuto per spegnere). Vedere la figura “1.” a pagina 4. • Abbinare l’HBM-30 a un telefono portatile. Il vivavoce musicale Bluetooth HBM-30 è automaticamente pronto per l’abbinamento al momento della prima accensione. Vedere "Abbinamento" a pagina 86.Premere desidera eseguire ora l’abbinamento dell’HBM-30.
Pairing mode. 3. Assicurarsi che la distanza massima fra l’HBM-30 e il telefono non superi 1 metro. 4. Preparare il telefono in base alle istruzioni di abbinamento riportate nella relativa...
5. Immettere il codice di accesso (0000) dell’HBM-30. 6. Al termine dell’abbinamento, sull’HBM-30 viene visualizzata l’icona . Ripristino dell’HBM-30 È possibile ripristinare sull’HBM-30 le impostazioni di fabbrica. Questa operazione cancella anche l’abbinamento corrente. Per ripristinare l’HBM-30 Con l’HBM-30 in modalità di abbinamento, tenere premuto sia .
Page 88
(ATRAC3 o MP3). Se non vengono trovati file del tipo preferito, mentre vengono rilevati file dell’altro tipo, l’HBM-30 passa automaticamente all’altro formato come tipo preferito. La riproduzione dei file ATRAC3 è...
Page 89
Per selezionare il tipo di musica preferito 1. In modalità di riproduzione, premere accedere al menu di riproduzione. 2. Scorrere fino a visualizzare Type con premere 3. Utilizzare per scorrere fino a visualizzare ATRAC3 o MP3. 4. Premere per selezionare e uscire dal menu oppure premere per uscire dal menu di MENU...
. Durante la registrazione, consentono di regolare soltanto il volume di ascolto. Nota: non rimuovere la batteria quando l’HBM-30 è attivo. Il contenuto della Memory Stick Duo potrebbe essere danneggiato. Per registrare con le impostazioni predefinite 1.
Page 91
Selezione dell’indicazione automatica dei brani Per registrare brani successivi sulla MagicGate Memory Stick Duo durante la stessa sessione di registrazione, l’HBM-30 supporta l’indicazione automatica dei brani. Dopo ogni pausa nella musica, sulla Memory Stick Duo viene automaticamente creato un nuovo brano.
Esecuzione e ricezione di chiamate Quando l’HBM-30 riproduce musica, le funzioni del telefono rimangono comunque attive. È possibile effettuare e ricevere chiamate utilizzando i pulsanti sull’HBM-30.
Page 93
Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione di selezione vocale 1. Accertarsi che il telefono e l’HBM-30 si trovino all’interno dei rispettivi raggi di copertura. Tenere premuto 2. Dopo i segnali acustici, eseguire normalmente la selezione vocale. Per concludere la chiamata,...
Il telefono deve: • essere abbinato all’HBM-30. • trovarsi all’interno del raggio di copertura dell’HBM-30. Accertarsi che fra l’HBM-30 e il telefono non vi siano oggetti solidi, quali pareti o mobili. Vedere la figura “2.” a pagina 5. • supportare il profilo per Headset o Handsfree.
• Il livello di energia della batteria potrebbe essere troppo basso. Inserire una nuova batteria. Dopo aver spento l’HBM-30, attendere 2 o più secondi prima di riaccenderlo. • Controllare il corretto orientamento della batteria. Messaggi visualizzati sul display Bad bit rate •...
Page 96
Recording • Interrompere la riproduzione premendo MENU Unsupported L’HBM-30 ha rilevato un tipo di brano non supportato. L’HBM-30 non supporta la riproduzione di file di dati ATRAC-X, di file di dati con restrizioni , di file MP3 codificati con velocità in bit...
Page 97
Memory Stick Duo • L’HBM-30 supporta la MagicGate Memory Stick Duo sia per la riproduzione che per la registrazione. • L’HBM-30 supporta la Memory Stick Duo solo per la riproduzione dei file MP3. • Se la Memory Stick Duo non funziona ripetutamente, provare a riformattarla utilizzando la voce di menu Format MS.
Page 98
Alcune funzioni non sono disponibili, a differenza di quanto indicato nelle istruzioni Se si nota che non sono disponibili tutte le funzionalità dell’HBM-30, consultare la documentazione del telefono o contattare un Sony Ericsson Service Partner. Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo www.SonyEricsson.com/ support.
2400 e 2500 MHz. La potenza di trasmissione impiegata è molto bassa, 0,001 Watt. L’HBM-30 è progettato per funzionare nel rispetto delle linee guida e dei limiti relativi all’esposizione a RF stabiliti dalle autorità...
Page 100
Spesso, ma non sempre, le aree a rischio di esplosione sono segnalate in modo chiaro. Collocazione Sony Ericsson consiglia di indossare l’HBM-30 in posizione tale da non subire pressioni, in quanto questo può provocare danni alla persona o al prodotto.
Riciclaggio della batteria nell’HBM-30 La batteria dell’HBM-30 deve essere smaltita in modo adeguato e separata dai rifiuti domestici. I Sony Ericsson Service Partner incaricati della rimozione e sostituzione delle batterie si occuperanno dello smaltimento in conformità alle normative locali. Garanzia limitata In conformità...
Page 102
La presente garanzia non influisce sui diritti legali dell’utente sotto la giurisdizione vigente e applicabile né sui diritti del consumatore nei confronti del rivenditore sanciti dal contratto di acquisto/vendita. Funzioni Bluetooth supportate Il prodotto supporta il profilo Auricolare e il profilo Vivavoce. Informazioni aggiuntive This is the Internet version of the user's guide.
Page 117
回收 HBM-30 中的电池 务必妥当处置 HBM-30 电池,切勿丢弃于城市垃圾中。 Sony Ericsson 服务合作伙伴会按照当地法规处理拆卸下来的 电池。 有限担保 根据此 “有限担保”的条款, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden 担保在消费者购买时及购买后一 (1) 年内,本产品无设计、材料 和工艺方面的缺陷。如果您的 “产品”需要担保服务,请将其 退还给经销商,他将与当地 Sony Ericsson Contavt Center (Sony Ericsson 客户服务中心)联系,以获得更详细信息。 担保责任 在保修期内,如果本 “产品”在正常使用和维护的情况下由于...
Page 118
条件 1. 仅在同时提供由供货商开具给原购买者的标明购机日期和序列号 的原始收据,以及要修理或更换的 “产品”的情况下,本担保 才有效。如果最初从供货商处购买 “产品”之后,上述信息被 涂抹或更改, Sony Ericsson 保留拒绝提供担保服务的权利。 2. Sony Ericsson 修理或更换 “产品”之后,则此修理或更换的 “产品”将在原始担保期的所余时间内或自修理日起九十 (90) 天内 (以较长期限为准)继续享有担保服务。可能使用功能相 同的修理好的部件进行修理或更换。更换的零件或组件归 Sony Ericsson 所有。 3. 根据 “产品”使用和维护说明,本担保不涉及由于正常磨损或 误用 (包括但不限于非正常及非惯例使用)而造成的 “产品” 失效。由于事故、改造或调试、不可抗力或浸液而导致的产品 失效也不在本担保范围内。 4. 本担保不涉及由于非 Sony Ericsson 授权人员进行的不当修理、 安装、改装或维护而导致的 “产品”失效。 5. 如果 “产品”的任何密封被破坏,都将使担保无效。...
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type 840 8001 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-7...
Need help?
Do you have a question about the HBM-30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers